А из-за горизонта тем временем выплывала первая фаланга нагих горных вершин, нисколько не похожих на пологие холмики Пенсильвании. Нет, эти перевалы и пики, отсвечивая сине-фиолетовым, гордо вздымались до самого неба. На верхних склонах даже белели пятна снегов. Дик зачарованно глазел на сказочные громады. Когда подлетели ближе, на фоне голубоватых снегов стали видны иссиня-черные, будто обгорелые, стволы деревьев - как щетина на бледном подбородке. По мере приближения горы становились все круче и все заброшенней. Наконец Дик со спутниками влетели в глубокое ущелье меж двух скрывавшихся за облаками пиков. На самом дне змейкой вилась река - тонкая серебристая ленточка посреди нежной зеленой долины. И над всей этой идиллией величественно высились голые, открытые всем ветрам скалы. А в дальнем конце ущелья виднелась черная громада самого высокого пика, на вершине которого блистала великолепием россыпь зданий.
Каких цветов там только не было! Голубые полоски сменялись желтыми, чтобы закончиться медно-красными гранями, тут и там мелькали отблески салатного, оранжевого, шоколадного… Уровень за уровнем поднимался к самой вершине, которая оттого казалась разноцветной шляпой на голове хмурого исполина. Пик огромной горы распускался волшебным цветком - шпили, купола, минареты, а рядом высилось что-то совсем уж невероятное - голая золотистая башня, верхушка которой терялась в клубящихся облаках.
- Орлан, - вырвалось у Паджетта.
Тут гора ушла ввысь. Туда же скользнул и сказочный город. Самолет опускался к подножию. Там Дик увидел скопление зданий - будто просыпанные с неба камушки.
- А почему мы не приземляемся на вершине? - спросил он у Паджетта.
- Там сильные восходящие потоки. Весь Орлан отапливается, и там, по-моему, не все продумано с изоляцией. Так или иначе, наверху возникли сильнейшие воздушные течения. Обратите внимание на облака - как они рвутся и бурлят над самой горой. Самолету там не приземлиться - и бомбы, если уж на то пошло, тоже не сбросить. Наверх вы подниметесь на фуникулере. - Паджетт указал пальцем вниз, и только тут Дик разглядел уходящую вверх линию проводов. Прямо у него на глазах один вагончик спускался вниз, а другой поднимался в заоблачные выси.
У Отто на приборной доске что-то забубнил радиопередатчик. Самолет остановился и завис в ожидании, пока с дороги не убралась целая стая мелких вертолетиков. Затем Отто посадил самолет на одну из небольших площадок, что располагались по обе стороны от главной взлетно-посадочной полосы. Едва слышное завывание реактивного двигателя и пропеллеров вскоре оборвалось - и в ушах зазвенела тишина.
Стоило дверце открыться, как на борт взошел вооруженный мужчина в форме. Говорил он настолько безупречно, что Дик, принимая его за свободного, успел ответить на целый ряд достаточно оскорбительных вопросов, прежде чем заметил на лбу у стража зеленую татуировку, наполовину прикрытую козырьком. Ну и дела! Этот срак преспокойно посмел потребовать - и получить - его личное оружие! Задыхаясь от возмущения, Дик собирался было вернуть себе свой пистолет, но тут почувствовал у себя на плече предостерегающую руку Паджетта.
"В чужой монастырь со своим уставом не суйся", - вспомнил Дик.
- Ладно, Паджетт, пошли, - сказал он, вставая, - попрощаемся у вагончика.
- Простите, но я бы не советовал, - вмешался страж. - Его остановят на ближайшем КПП, и у вас возникнут некоторые сложности. А к фуникулеру его в любом случае не пропустят. Что же касается остальных, - он указал на Блашфилда и его отряд, погруженный в угрюмое молчание в глубине кабины, - то, раз они вооружены, им вообще нельзя выходить из самолета.
- До свидания, миста Дик, - просипел Блашфилд.
- До свидания, - пожимая руку воспитаннику, выговорил и Паджетт. Дик с удивлением заметил слезы на глазах старика. - Храни вас Бог, - хрипло добавил гувернер и отошел в сторону.
- Прошу вас, молодой господин… - обратился к Дику страж.
Дик спустился по трапу. Сраки в белых комбинезонах выгрузили из самолета багаж, потом поставили чемоданы на ручные тележки и куда-то поволокли. А страж повел Дика в противоположную сторону. Сзади пристроились еще двое в точно такой же форме, вооруженные полуавтоматическими винтовками.
- Куда понесли мои вещи? - поинтересовался Дик.
- На просмотр. Вам все вернут в идеальном порядке. А теперь прошу сюда…
"Сюда" оказалось невысоким оштукатуренным зданием, где Дика просветили рентгеном и дактилоскопировали. Потом дантист осмотрел его пломбы, а секретарь вручил ему опознавательный браслет. Немного позже Дик выяснил, что снять браслет невозможно.
Полчаса спустя, несколько отрезвленный и погрузившийся в нелегкие размышления, Дик оказался на застекленной платформе фуникулера в ожидании вагончика. Его по-прежнему сопровождали три вездесущих охранника аэропорта, а на платформе околачивалось еще человек шесть-семь разного народу - несколько загорелых мужчин в больших белых шляпах с золочеными лентами, парочка хорошеньких женщин в легких платьицах и дюжий бородач в тюрбане и с дипломатом в руках.
Когда к платформе наконец опустился старомодный, выкрашенный в черное с золотом вагончик, оттуда вышли только четверо пассажиров. Причем трое из них - в алой форме. Насколько понял Дик, вооружены они были только легкими деревянными дубинками. Колоритная троица сопровождала четвертого - в черных одеждах и со смертельно бледным лицом. Алые передали бледного серым охранникам аэропорта и строем вернулись в вагончик. Дик оглянулся и увидел, как бледный устало плетется в сопровождении серой стражи. Интересно, куда? Что он такого сделал?
В вагончике оказалось на редкость душно и тесно. Обитые малиновым плюшем сиденья располагались ступеньками - как ряды в прежних театрах. После показавшегося нескончаемым ожидания вагончик наконец дернулся, затрясся и лениво пополз наверх.
Наклонившись в проход, Дик обратился к одному из мужчин в белых шляпах:
- Прошу прощения. А это единственный путь в Орлан?
Мужчина, похоже, удивился. Худощавый и жилистый, выжженный солнцем почти до шоколадного цвета. Брови и ресницы так выгорели, что их почти и не видно.
- Нет, - негромко ответил загорелый. - Не единственный. Есть еще скоростной туннель. Он выходит прямо в долину. Но та трасса обычно перегружена. - Немного помолчал, потом спросил: - А вы тут впервые?
Дик кивнул. Тогда загорелый доверительно ухмыльнулся и почти шепотом посоветовал:
- Не задавайте лишних вопросов. - Потом он снова откинулся на сиденье и уставился в окно.
Подъем длился целую вечность. Совсем одурев от скуки и едва не задохнувшись в душном вагончике, Дик наконец с великим облегчением вышел на широкую застекленную платформу, что нависала над долиной. Завороженный, он уставился вниз - туда, где сходились в одну линию и исчезали из вида провода фуникулера. Долина отсюда казалась золотой чашей, на самом дне которой даже сквозь тонированное стекло нестерпимо сверкала река. Мимо окна с бешеной скоростью неслись белые клочья тумана. Толстые стекла беспрестанно дрожали и выгибались от буйных порывов ветра.
Казалась, все прошлое Дика осталось где-то там - в той немыслимой золотой чаше - тайное и безмолвное. Позади гулко отзывались шаги и голоса. Вдруг кто-то потянул его за рукав.
Дик обернулся. По всей платформе кто куда двигались люди. Слышалась неумолчная болтовня, мелькало разноцветье одежд. Охранники в трех разных униформах, две красотки. Вот целая банда сраков тащит ручную тележку, груженную ворохом всяких коробок. Вот мимо шагает мужчина в роскошном оранжевом одеянии с просторными рукавами и накладными плечами, что делает его по меньшей мере вдвое здоровее. На шее у липового спортсмена болтается толстая златая цепь со златым же медальоном. Вся физиономия - в бороде, а пальцы сплошь унизаны перстнями. Шагает неторопливо, оставляя позади себя удушливый шлейф духов. Вот две женщины в невероятных белоснежных шляпках - идут рука об руку, с головой погруженные в болтовню, и подметают черными юбками платформу. Вот шагает пацан лет двенадцати, затянутый в шикарный облегающий костюм морковного цвета - щенок то и дело лезет в карман и швыряет себе в рот очередной кругляшок арахиса.
А совсем рядом, прямо в лицо Дику, таращится мерзкая морда - такая же, впрочем, добродушная и нелепая, как у бульдога. На узком лбу урода едва хватает места для зеленого срачьего клейма. Непомерные волосатые уши, приплюснутый нос.
- Первый раз в Орлане, миста Джонс? - хрипло осведомился неведомый зверь. "До чего похож на горгулью", - подумалось Дику. - Не затруднит ли вас пройти со мной? Вот сюда, пожалуйста…
Дик проследовал за странным провожатым к открытой кабинке, где сидел еще один срак - унылый тип с нездорового цвета кожей и скорбными карими глазами.
- А вот и миста Джонс к нам пожаловал, - объявил горгулья, похлопывая волосатой лапой по прилавку. - Немедленно займись нашим дорогим гостем - и без дураков, понятно?
Унылый срак, скорчив совсем кислую рожу, полез под прилавок и вытащил оттуда две штуковины - ремень с двумя пристегнутыми к нему цепочками и тонкую деревянную палку около метра длиной, с набалдашниками на обеих концах.
Горгулья удовлетворенно крякнул, а потом схватил ремень и без лишних слов стал прилаживать его к талии дорогого гостя.
- Это еще что? - задергался было Дик. Только теперь он заметил, что оба срака носят точно такие же ремни, причем цепочки каким-то образом крепятся в рукавах у локтей.
- Это, миста Джонс, называют "локтевой смирилизатор", или, по-простому, "уздало", - охотно пояснил горгулья, ловко прокалывая иголочкой, что крепилась на конце каждой цепочки, правый рукав Дика. - Все мужчины в Орлане обязательно носят уздала. И слуги тоже. Вы сами не заметите, как привыкнете. Уздало совсем не стесняет. - С этими словами горгулья точно так же проткнул левый рукав, потом снял иголочки и пристегнул концы обеих цепочек к карабинам на ремне. Дик интереса ради попробовал подвигаться и тут же выяснил, что руки ему теперь выше головы не поднять.
Тогда он раздраженно огляделся и понял, что горгулья не врет. Все мужчины вокруг носили примерно такие же ремни с цепочками. Дику тем не менее все это сильно не понравилось.
- Не понимаю, - рявкнул он, - зачем это уздало?
- Ну, чтоб не очень заводились друг к другу, - тут же ответил горгулья. - И к дамам чтоб не очень приставали. А еще - вот вам палка. Мы ее зовем "долботрость". Или, покороче, "долбак". Другого оружия в Орлане иметь не дозволено. Но долбак я вам просто так показал. Потом вы научитесь правильно и умело им пользоваться. А пока что, миста Джонс, он вам не нужен. - И горгулья протянул долбак обратно смурному типу.
- Но я умею им пользоваться, - возразил Дик и потянулся было за долбаком. - А-а, ч-черт! - Уздало не позволило ему добраться до желанного оружия.
На бульдожьей морде выразилось сомнение, но потом горгулья все-таки отдал долбак Дику.
- Простите, вы уверены, миста Джонс? Ведь на вас теперь уздало… ну и вообще…
Дик взвесил долбак на ладони. В каждом набалдашнике не больше полета граммов свинца. Дома он пользовался дубинками куда потяжелее. Но в общем особой разницы не было. Если, конечно, не считать проклятого уздала. С тех пор как ему стукнуло двенадцать, Дик каждый вечер возвращался в свою спальню с разбитыми руками и окровавленной физиономией. Так они, к резкому неудовольствию Дика, занимались в гимнастическом зале с отцом, хотя во всей округе больше никто на палках не дрался. Заход, выпад, заслон, уклон, удары колющий и рубящий, отмашка, отход… Все это Дик хорошо запомнил. Но истинный смысл тех занятий начал доходить до него только теперь.
- Уверен, - ответил Дик и сунул долбак за ремень уздала - где он, по всей видимости, должен был находиться.
Срак за прилавком извлек откуда-то толстенный скоросшиватель и нехотя принялся его листать.
- Так, Джонс, - буркнул он. - Сейчас поглядим…
- Закройся! - рявкнул горгулья. - Я и без тебя знаю, куда надо мисте Джонсу. Прошу сюда, миста… щас мы вас в два счета пристроим!
Они прошли в арку, что представляла собой цельный кусок какого-то белого металла с искусной гравировкой - бегущий олень в обрамлении дубовых веток. Продолговатый рефлектор на потолке источал серебристый свет. По другую сторону арки оказался зал, где полупрозрачные стены бурого стекла подсвечивались изнутри. Пол там тоже был стеклянный - внизу по неглубокому каналу бежала вода.
Одолев три желтоватые ступеньки, Дик с горгульей стали осторожно пробираться сквозь болтливую толпу, наполовину запрудившую огромный зал. По дороге им попался великолепный павлин, веером распустивший свой пышный многоокий хвост. Откуда-то журчала музыка, ее то и дело прерывали своими пронзительными воплями какаду, что вертели головами в сверкающих клетках у дальней стены зала.
Дик неодобрительно оглядывался по сторонам. Слишком много народу… и все, на его взгляд, как-то уж неприлично ярко разодеты… даже смешно. Огромный зал казался чересчур помпезным. К тому же здесь, несмотря на сладковатый привкус духов, дурно пахло. Еще несколько невысоких ступенек - и еще одна замысловатая арка. Все залы и коридоры как будто располагались на разных уровнях - построенные без всякого плана и без малейшего намека на цель.
Теперь они оказались в узком коридоре, золотые стены которого извивались еще почище, чем в любом естественном подземном лабиринте. Вдоль одной из стен стремительно бежал глубокий поток, который казался продолжением уже виденного канала. Но здесь над водой не было никакого покрытия, и даже никакой ограды. Дик вдруг заметил длинную тень, что еле заметно мелькнула в глубине. Форель, наверное. Тогда он обернулся и увидел, что в конце коридора поток резко ныряет вниз и скрывается из виду.
А впереди, держа одну руку в воде, стоял на коленях какой-то парень. За ним внимательно наблюдала небольшая компания - две девушки, еще один парень и горстка сраков в бордовых шелках. Стоило Дику и горгулье с ними поравняться, как в потоке мелькнула еще одна длинная тень. Парень резко дернулся, испустил торжествующий вопль и вытащил руку из воды. В его насквозь промокшей зеленой шляпе билась приличная рыбина. Смеясь, парень бросил форель на пол - и Дика тут же забрызгало по самые колени.
Даже не давая себе труда встать, парень поднял глаза, буквально искрившиеся весельем. Пятнистая форель изогнулась раз, другой, потом прыгнула, плюхнулась обратно в поток и преспокойно уплыла.
- Ну как, круто? - поинтересовался парень у Дика.
Смазливый блондин. Под расстегнутым воротником отороченной кружевом туники виднеется крепкая загорелая шея. Все остальные молча стоят и смотрят, что будет дальше.
- Миста Джонс, - вмешался горгулья, крепко беря Дика под локоть, - тут в коридоре очень людно. Давайте лучше обойдем по Южному Променаду.
- Э нет, погоди, Френкель, - не поворачивая головы к сраку, проговорил парень. - Я задал ему вопрос.
Дик чувствовал, что холодная вода насквозь пропитала его штанины.
- Да, неплохо, - согласился он.
Горгулья по имени Френкель тем временем нашептывал ему на ухо:
- Осторожней, миста Джонс, ведь это Джерри Кил… пожалуйста, осторожней…
Не обращая внимания на срака, Дик проворно нагнулся, зачерпнул пригоршню воды и резко швырнул ее парню в лицо.
Вода струйками стекала с носа и подбородка Кила, но тот будто и не замечал. Блондин мигом выхватил долбак и улыбнулся сквозь зубы.
- Ну что, поехали? - процедил он.
- Джерри, но он же еще сосунок, - шепнула Килу одна из девушек.
- Ничего. Долбак-то у него есть. Так, парень? Валяй. Джерри Кил не любит долго ждать.
Дик вынул долбак из-за пояса и ухватил его за один из набалдашников. Потом они с Килом стали осторожно сближаться, шагая по самому краю стремительного потока. Уздало заметно сковывало движения. "Надо бы не забыть, - подумал Дик, - что полный выпад не получится".
Наконец они почти сошлись. Кил застыл в какой-то небрежной позе, а потом вдруг взмахнул долбаком и с оскорбительной легкостью двинул Дика по ребрам. Страшно разгневанный, Дик сделал ложные выпады вправо, влево - и попытался попасть противнику по костяшкам пальцев. Резкий стук - Кил без труда парировал удар. Потом снова взмахнул оружием, зацепил Дика по кисти и так резко рубанул по долбаку, что Дик едва его не выронил.
На миг противники разошлись, пожирая друг друга глазами. Потом Кил снова шагнул вперед, и Дик тоже, - оба осторожно ступали по мокрому металлическому полу. Кил обрушил на Дика целый град отвлекающих ударов, а под конец провел прямой выпад. Дик достойно отпарировал и тоже ответил прямым. Кил уклонился и решил достать локоть противника. Дик дважды парировал, сменил хватку, перешел в контратаку и едва не задел Кила по лицу. Потом они снова разошлись, восстанавливая дыхание.
Наконец противники сошлись в третий раз. Кил изобразил двойной финт, отбил встречный выпад Дика и резко поднырнул. Спас Дика только отчаянный бросок назад. Потом он сразу же бросился в атаку и рубанул долбаком сплеча. Кил парировал, при этом его долбак взлетел слишком высоко. Дик перепрыгнул через лужицу и всем телом обрушился на противника. Кил зашатался, потерял равновесие… Сцепившись, они стали падать. Но тут Дику удалось вырваться и оттолкнуть от себя удачливого рыболова. Кил замахал руками, испустил дикий вопль - и плюхнулся в воду.
Толпа ахнула. Дик тут же услышал шлепок, повернулся и увидел, что там, где поток исчезал под стеной, из-под воды, наполовину скрытые брызгами, появились голова и одна рука Кила.
Позади зашуршали торопливые шаги.
- Назад! Честная игра! - вдруг прогремел чей-то голос.
Друг Кила и несколько сраков, поспешившие было на помощь к тонущему, тут же замерли. У выхода из коридора стоял коренастый мужчина в зеленовато-бежевых шелках. Седая голова увенчивалась на редкость дурацкой лимонной шляпой, но черные глаза незнакомца поражали своим блеском.
- Правила вы знаете, - добавил он, а потом, повернувшись к Дику, насмешливо отсалютовал ему своим долбаком.
Тем временем в метре от них меж узких берегов канала барахтался Кил. Дик с ужасом заметил, что никаких зацепок облицовка не имела, так что тонущему оставалось только что есть силы прижиматься к скользкому металлу и тянуться, тянуться вверх. А тут еще и уздало сковывало все движения. Влекомому прочь бурным потоком, Килу удавалось удерживать тело в одном положении, но и только. Двинуться с места он не мог. Рот ему захлестывали вода и пена - Кил медленно, но верно тонул.
Невольное движение Дика не осталось незамеченным для коренастого.
- Ты Джонс? - негромко спросил он, коснувшись долбаком руки Дика. Голос глубокий, но с легким намеком на шепелявость. Болезненно-сероватое лицо украшает внушительный крючковатый нос. А рот - суров и тонок.
- Что? - переспросил Дик. - Да, но…
- Меня зовут Руэлл. Руэлл. Послушай доброго совета: оставь его в покое. На твоем месте он так бы и поступил.