Однако когда в помещение вошел Квор Вондар, с лица Кор Фаэрона пропали последние намеки на благожелательность. Его темные глаза блеснули.
Вондар подошел к столу.
- Братья, - произнес он, но приветствие прозвучало бесцеремонно и практически дерзко. Он остановился возле одного из трех пустующих кресел, однако не стал садиться. С его приходом прекратились последние разговоры.
Кор Фаэрон вперил в него жесткий взгляд.
- Колдун, твоя сила простирается в глубины варпа, но мы ожидаем несколько больше учтивости. Ты будешь обращаться к нам надлежащим образом.
- Я учтив настолько, насколько это необходимо.
Вондар бросил на стол нож с черным клинком. Оружие прокатилось по поверхности и перестало вращаться перед Темным Кардиналом.
- Что это значит? - требовательно спросил библиарий.
Кор Фаэрон медленно перевел взгляд с клинка на Квондара, словно учитель, который пытается добиться очевидного ответа от тугодумного ученика.
- Я не имею к этому отношения, магистр Квондар. Это дело рук Темного Апостола.
- Эреб ничего не делает, не столковавшись с тобой! - огрызнулся колдун. - Я не какой-то там чернорабочий, чтобы меня…
- Мы не дикари! - зарычал Кор Фаэрон и ударил бронированным кулаком по столу, от чего поверхность треснула. - Обращайся ко мне, как подобает, колдун. Соблюдай вежливость, не то будет хуже.
Вондар приоткрыл рот, но так и не сказал того, что намеревался.
- Мой господин. Первый капитан. Темный Кардинал. Магистр Веры, я приношу свои извинения, - произнес он, хотя в словах и было мало искренности.
Кор Фаэрон кивнул.
- Ну а теперь, брат, - выдохнул он, - советую тебе присесть. Сядь!
- Мой повелитель, - Вондар занял свое место. Его товарищи перешептывались и разглядывали его так же настороженно, как и друг друга.
Откинувшись в кресле, Кор Фаэрон пренебрежительно махнул рукой.
- Кроме того, ты говоришь о былых временах, верховный библиарий, - сказал он. - Теперь Эреб сам себе указ. Я ему не сторож. Как и тебе, мне неизвестно назначение этих клинков. Он не говорил, что затевает.
- Мой повелитель, так вы его видели? - поинтересовался Хол Велоф. - Где он был на протяжении последних месяцев?
Прежде чем Кор Фаэрон успел ответить, снова заговорил Вондар.
- Клинков? Ты говоришь о нескольких клинках?
- Такие есть у каждого из нас, господин, - произнес Фаэль Рабор. - Взгляните.
Он достал свой нож и со щелчком положил его на стол. Остальные один за другим сделали то же самое.
Федрал Фелл поочередно посмотрел на каждого.
- Благодарю вас, господа, что ослабили мои опасения, - сказал он. - Я тоже полагал, будто меня как-то избрали. - Фелл криво ухмыльнулся и положил руки в перчатках на стол. - Внимание лорда Эреба сродни вниманию паука к мухе.
Собравшиеся мрачно засмеялись.
- Ну что ж, досточтимые братья, - произнес Морпал Ксир. - Все дело в нас, избранных возглавить атаку на XIII Легион, - он поигрывал своим клинком, завороженный им.
Рабор нахмурился.
- В нас?
Ксир кивнул.
- Такой дар. Полагаю, он подразумевает великую честь, - воин говорил ровным голосом, но не отрывал глаз от острия ножа. - Ты не ощутил скрытую в них силу? Это не просто ритуальные атамы, а подлинные орудия Богов.
- Как вам достались ваши экземпляры? - настойчиво спросил Вондар. Он с подозрением разглядывал другие клинки.
Кор Фаэрон усмехнулся.
- Все еще опасаешься неведомого заговора? - мимика его постаревшего, генетически преображенного лица казалась неестественной из-за чрезмерно туго натянутой кожи, следствия несовершенства процедуры его возвышения в ряды Легионес Астартес. - Недоверие моего брата не подобает его сану.
Вондар ответил ему яростным взглядом.
- Вы просите оказывать вам почести на этом собрании, а после этого платите мне лишь неуважением. Что это за учтивость, а? Не говорите со мной так, мой повелитель.
- Я буду говорить с тобой, как захочу, магистр Вондар.
Библиарий заскрежетал зубами и резко встал с кресла.
- Что дает тебе подобное право? Тебе, который не один из нас и никогда таковым не станет. Ты не сын Лоргара! Не такой, как мы, как любой другой брат-легионер, ты ниже даже последнего из новициатов.
Кор Фаэрон поднялся на ноги. Казалось, вокруг него сгустились тени.
- Тут ты прав. Я не могу сказать, что я твой брат, как могут эти… отбросы, - в голосе послышались отголоски раскатов загробного грома, а в глазах полыхнуло призрачное свечение варпа. - Я не сын Лоргара. Я его отец. И лучше тебе об этом не забывать.
Квор Вондар осел обратно в кресло, но Темный Кардинал не отвел взгляда. В воздухе запахло серой.
Напряжение медленно спало.
Ксир прокашлялся.
- Господа, прошу вас. Я отвечу на вопрос магистра Вондара, поскольку все мы, несомненно, им задавались.
Он посмотрел на остальных и продолжил.
- Мой появился из ниоткуда. Я сидел за столом и готовился к трапезе вместе с избранными ветеранами. Мы склонили головы, вознося благодарность Нурглу Жизнедарителю. А когда подняли глаза, он уже был там.
- Да, - произнес Фелл, поднимая свой клинок. - Как будто из воздуха.
- Но как такое возможно? - спросил Рабор. - Я не столь искушен в темных искусствах, как многие из вас, но должен признаться, что не верю, будто Эреб способен на такую магию.
Морпал Ксир покачал головой.
- Ко всему, что исходит от Темного Апостола, следует относиться с осторожностью. Он видит то, чего не видят многие, и его пути порой расходятся с путями Семнадцатого.
- Это был его почерк. Послание с вызовом принадлежит ему, - сказал Вондар. - Я не собираюсь быть пешкой в каком-то непонятном плане.
- Стало быть, ты видел, как он заходил в твои покои? - вкрадчиво поинтересовался Кор Фаэрон.
Вондар покачал головой.
- Может, хотя бы почувствовал его, о великий верховный библиарий? Ты ведь так часто потчуешь нас рассказами о своих тайных силах.
Ксир примиряющим жестом поднял руку. В отличие от Кор Фаэрона, он не стал насмехаться.
- И ваше могущество не оспаривается, магистр Квондар. Но как же он попал в ваше святилище и не привлек к себе внимания?
Вондар поморщился. Он ощущал стыд, но не мог в этом признаться.
- Давай же, колдун, это жизненно важный элемент головоломки, - произнес Кор Фаэрон.
- Господа, должен сознаться, что ничего не видел и не ощущал. Только дуновение воздуха при появлении клинка. Чувства и стражи подвели меня.
Кор Фаэрон хлопнул рукой по столу и расхохотался. Это был неприятный звук.
Лицо Квондара покраснело от злости.
- Могу ли я спросить, как же в таком случае получил свой дар великий лорд Кор Фаэрон?
- Отчего же, лорд Эреб лично вошел в дверь, вручил его мне, и мы вместе спланировали это маленькое забавное собрание. Я, как-никак, избранный примархом командующий нашей следующей кампании.
Было очевидно, что Первый капитан намеренно намекает, будто остальные оказались недостойны уважения Эреба. На лице Квор Вондара отразилась столь же очевидная ярость.
- Так для чего же они? - пробормотал Хол Велоф. - Несомненно, мой повелитель, что вы, как первый среди нас, должны это знать.
- Он не сказал мне, для чего предназначены эти атамы, - признался Кор Фаэрон, борясь с явным раздражением из-за этого. - Говорил только, кто из достойных братьев их получит. Кто я такой, чтобы не давать Темному Апостолу устраивать представление?
Ксир снова поднял руку.
- В таком случае давайте не будем браниться, а лучше сравним их. Возможно, в различиях есть некий смысл?
- Согласен, - отозвался Велоф, в голосе которого в равной мере слышались энтузиазм и настороженность.
Они разложили кинжалы остриями к центру. Все клинки были схожи - с рукоятями, обернутыми черной кожей или проволокой; покрытые золотистыми рунами и перевязанные лентами со священными текстами - но при этом заметно отличались. Одни кривее, другие прямее. Один раздвоенный. Другой с волнистым лезвием. Впрочем, все были изготовлены из напоминающего кремень металла, при взгляде на который болели глаза.
- Шесть кинжалов, - произнес Фелл. - Если это действительно орудия Хаоса, то их должно быть не менее восьми.
- Несомненно, седьмой будет у лорда Эреба, - сказал Хол Велоф.
- Все равно остается еще один, капитан, - заметил Рабор.
Квор Вондар нахмурился.
- Здесь уже присутствуют все члены Легиона, избранные руководить грядущей атакой, кроме самого Темного Апостола.
- Именно! - произнес Эреб, входя в зал. От внезапного звука его голоса Фелл и Ксир встали с кресел. - И вот тот благородный легионер, кому достанется восьмой.
Позади него шел другой воин: сержант Колос Ундил, командир телохранителей Эреба.
- Всего лишь сержант? - зло спросил Рабор. - Вы оказываете нам неуважение, лорд Эреб.
Хол Велоф насупился.
- Лорд Эреб, я - похоже, в отличие от моих братьев - всецело ценю честь вручения этих превосходных атамов. Однако, если ставить простого сержанта вровень с капитаном, это умаляет значимость дара…
Эреб занял кресло у стола.
- Когда подобное оружие получает праведный, пусть даже он просто сержант, могущество остальных ничуть не умаляется, как и честь обладания ими, - он указал на последнее свободное место, приглашая Ундила присесть. - Сержант с неторопливым изяществом занял свое кресло и бесстрашно посмотрел в глаза вышестоящим. - Ундил столь же праведен, как и любой из вас, - добавил Эреб, сопроводив слова уважительным кивком в сторону Кор Фаэрона.
Остальные оставались настороже. Ундил был известным воином. Он не уступал благочестием своему господину и был почти столь же коварен.
- Мне это не нравится, Темный Апостол, - наконец произнес Фелл.
- И мне, - поддержал Ксир. - В этом зале и без того хватает амбиций. Вы хотите, чтобы мы сошлись в открытом бою или поединках чести?
Ундил наклонил голову.
Эреб рассмеялся.
- Вы все и так достойны этой чести, господа, как и Ундил, - загадочно улыбнулся Первый капеллан. Бледно-розовый шрам поперек его горла повторял форму улыбки. - Ну а теперь, мой повелитель Кор Фаэрон, приступим? Думаю, настало время пересмотреть стратегию нападения на Калт.
Велоф сердито вскинул руки.
- Подождите, Темный Апостол. Нам всем известен план и наши роли в нем.
- Мне есть, что к нему добавить, - лукаво отозвался Эреб.
- Так добавляйте.
- Добавит, добавит, - произнес Кор Фаэрон. - Первому капеллану не свойственно устраивать такой спектакль без откровений в конце.
Затем он повернулся к Эребу, и его тон стал более жестким.
- Он заверил меня, что объяснится, и так оно и будет.
Когда Эреб вошел в лагерь кочевников, на лице Ашкуб появилась лишь едва заметная тень тревоги. К ее чести, она одна осталась на месте, когда племя попятилось от пришедшего из ночи гиганта.
Местные жители были жилистыми отвратительными существами - выродившимися отбросами человечества, которые больше походили на зверей, чем на людей. Эреб презирал их, пусть даже ранее они доказали свою ценность.
Пока он приближался, жрица разглядывала его.
- Ты быстро меня разыскал, - пробормотала она. Выражение широко посаженных темных глаз было невозможно понять, в них плясали огни костров.
Эреб остановился.
- Ты знала, что я выжил?
Заговорив, он ощутил, как чешется шрам на горле. Он долго ждал этого момента и собирался им насладиться.
Впрочем, ее ответ не принес ему никакого удовлетворения.
- Я предвидела твое возвращение и ждала тебя.
Эреб сдержал нарастающую злобу. Время мстить еще не пришло, но он не мог подавить желание продемонстрировать свое главенство. Он навис над жрицей в озаренном огнем мраке.
- Ты пыталась меня убить.
Она наклонила голову и поджала губы. В волосах пощелкивали костяные бусины. Сейчас она выглядела более варварски, чем когда Эреб встречал ее в прошлый раз - в недрах Дельфоса, где она перерезала ему горло.
- Но не убила, благородный воин, - сказала она. - Мне нужно было пролить твою кровь, чтобы заклинание сработало. Для тебя это должно было быть очевидным - последний акт веры.
Она шагнула к нему.
- Как хотел ты и твои повелители, война началась.
- Да.
Она пожала плечами.
- Тогда все в порядке. Как я и говорила. Твоя смерть была необходима.
- Это был… неприятный сюрприз. Ты намеревалась меня убить.
Она насторожилась, но из гордости скрыла свой страх.
- И теперь ты жаждешь мести? Я сделала то, о чем меня просили. Нужно быть аккуратнее, когда просишь милости высших сил, воин.
- Значит, в будущем я буду точнее подбирать слова, провидица, - ответил Эреб. Он скинул мешок с плеч и положил его в пыль у ее ног. - Я проделал долгий путь, чтобы найти тебя, и устал. Не могла бы ты дать мне отдохнуть? Быть может, воды?
- Стало быть, ты пришел не для того, чтобы убить меня?
Эреб скрестил руки.
- Если ты видишь будущее, то знаешь ответ.
Она загадочно улыбнулась, от чего некрасивое лицо стало еще более уродливым.
- Что ты знаешь о том, что я вижу, мой господин? Я скажу, что я вижу. Я вижу, что ты обрел силу. Ты славно потрудился. Но знай, рука судьбы, как бы ты ни возвысился, нечто всегда останется для тебя неведомым.
Эреб покаянно кивнул.
- Ты права, Ашкуб, и хотя мне неприятны эти слова, от этого они не станут менее правдивы. Потому-то я и пришел - чтобы учиться у тебя. В тот раз я был посрамлен твоим могуществом и признаю, что ты знаешь больше меня.
Темный Апостол опустился на колени и склонил голову.
- Позволь мне стать твоим учеником.
Он потянулся к свернутой мешковине, развязал веревку, с почтением развернул скрытый внутри черный бархат и поправил лежащее на земле содержимое.
В свете костра блестели восемь ножей - атамов, сделанных с исключительным и безжалостным мастерством.
Теперь она была поражена. К нему вернулось удовлетворение.
- Это… был… анафем? - прошептала она.
- Осколки, которые я собственноручно отколол от клинка в соответствии с древними ритуалами, - он широко раскинул руки, повернув их ладонями кверху. - Я вырастил их в крови Нерожденных и придал форму этих прекрасных орудий. Они все похожи, но среди них нет двух одинаковых.
Она подняла глаза с настороженным выражением на лице.
- Как ты этому научился?
- Ковать было легко, поскольку этого требовали боги. Уж ты-то, могучая Ашкуб, должна знать, что их воле невозможно противиться.
Она наморщила нос.
- Их воле? Твоей воле, полагаю. И теперь ты хочешь от меня вознаграждения за это святотатство? - она покачала головой, и косточки в волосах задребезжали. - Нет. Никогда.
- Этого хотели боги, провидица.
Ашкуб уставилась на него и испустила протяжный вздох. Она поскребла кожу на голове неровным ногтем и уселась, продолжая ворчать. С момента их прошлой встречи ее конечности утратили гибкость.
- Возможно. Возможно, - пробормотала она. - И чего же ты от меня хочешь?
Эреб снова распростерся перед ней.
- Помоги мне. Помоги выиграть войну и донести свет Хаоса во все уголки галактики. Могучая Ашкуб, молю тебя, научи меня ходить по путям меж миров.
Пока слова срывались с его губ, он улыбался в грязь перед лицом.
Ашкуб всю ночь общалась с духами-покровителями. Она развела высокий костер на кизяке, нагрев свой шатер до почти невыносимой температуры. Пространство было изолировано, она закрыла пологи на двери и окнах и закупорила отверстие на крыше, через которое обычно выходил дым. Палатка заполнилась удушливым смрадом еще задолго до того, как провидица начала бросать в огонь свои травы с порошками и вдыхать густые испарения.
Эреб слезящимися глазами наблюдал, как старая ведьма творит свою волшбу. Он пытался сохранять бдительность, но ее пение проникало во все уголки его сознания и уводило в места, которые Темный Апостол впоследствии не мог вспомнить.
Он не спал. Точно не спал.
Внезапно стало светло, а огонь пропал. Эреб моргнул. Дверной полог позади него был откинут. Грязь снаружи была истерта ногами, а вокруг валялись разнообразные пожитки. Племя сбежало, но было невозможно сказать, насколько давно это произошло.
Ашкуб сильно ткнула его пальцем в плечо.
- Ну хорошо, благородный воин. Мы отправляемся. Я научу тебя тому, чего ты хочешь. Этого желают боги, - она бросила взгляд на бархатный сверток с восемью атамами, а затем пригнулась и вышла из шатра.
Она сожгла остатки лагеря, а потом восемь дней и ночей вела Эреба по саванне. В часы мрака, когда огромная болезненная луна Давина висела низко в небесах, Ашкуб рассказывала ему о владениях богов. Ведьма вводила его в транс, направляя сознание к краю эмпиреев, и показывала тайные пути, по которым разум может проникнуть на ту сторону.
- Мы служим богам, и потому нам легче пройти, - говорила она. - Однако они переменчивы, а в этом океане обитает множество темных тварей низшего порядка, которые жаждут огня твоей души. Ты должен быть всегда начеку. Никому не верь, ни о чем не думай. Ничего не чувствуй. Все, что ты в силах вообразить, может тебя уничтожить.
- Тогда что же нас защищает? - спросил он. - Почему меня не сожрали, когда ты отправила меня по этому пути в прошлый раз?
Она отвернулась, глядя в розовато-лиловый мрак неба Давина.
- Думаешь, дело в твоих прелестных татуировках? В особых словах? Или ты полагаешь, будто избран, "рука судьбы"? - она вновь развернулась к нему почти со злостью. - Нет, это тут не причем, лорд Эреб. Ничего из этого не защитит тебя. Мы защищены, ибо делаем божественную работу, а также благодаря нашей преданности. Нашему честолюбию, силе воли и целеустремленности. Это доставляет им удовольствие. Вот почему в прошлый раз ты прошел беспрепятственно.
- Смогу ли я сделать так снова?
Вместо ответа она лениво ковырнула грязь травинкой и снова бросила взгляд на сверток с ножами.
- Я знаю, что вы с золотым намереваетесь сделать. Я предвидела, что вы попытаетесь призвать в галактику Гибельный Шторм и устроить бурю в океанах времени. Вот почему ты здесь, а не только чтобы пройти сквозь пограничную пелену. Ты соберешь свои корабли вокруг себя и будешь двигаться без помех, пока остальные терпят неудачу. Вот чему ты хочешь научиться, - она шмыгнула носом и тихо добавила, - несомненно, это сильное колдовство.
Эреб не стал отрицать.
- Удастся ли мне?
Стебель царапал грязь, рисуя то, что видела только ведьма.
- Посмотрим, - отрывисто ответила она. - Посмотрим.
В дневное время они шли, направляясь к далекой гряде черных гор. По пути они не видели ни единой живой души. Эреб вспомнил свой последний визит на поверхность планеты.
- Равнины и поселения почти пусты, - заметил он. - Немудрено, ведь исход уже начался, не так ли? - самодовольно ухмыляясь, сказал он в спину идущей впереди жрице. - Скажи, почему ты к ним не присоединилась? Почему не отправилась со своим племенем к звездам, как многие другие жрецы?
Ашкуб не ответила.