Лорд Джон и суккуб - Диана Гэблдон 9 стр.


Фон Намцен наклонил голову, но заговорил не сразу, как будто ему не хватало слов - хотя говорили они по-немецки.

- Я женюсь на Луизе, - объявил наконец он. - В Рождество, если буду жив. Мои дети… - Он помедлил, приложив руку к груди. - Им нужна мать. И…

- Не нужно оправдываться, - прервал его Грей и улыбнулся ему с нежностью, отбросив не нужную более предосторожность. - Если таково ваше желание, я желаю вам счастья.

Фон Намцен, просветлев немного, нагнул голову еще ниже и перевел дух.

- Danke. Я сказал, что женюсь, если буду жив. Если же нет… - Он по-прежнему прижимал руку к груди, где лежал под мундиром портрет его детей.

- Если я буду жив, а вы нет, я поеду к вам домой и расскажу вашему сыну, каким я вас знал - и как воина, и как человека. Вы этого хотите, не так ли?

Лицо фон Намцена не изменило своего торжественного выражения, но в серых глазах затеплился огонек.

- Да. Ведь вы, возможно, знали меня лучше кого бы то ни было.

Он стоял, глядя на Грея, и время вдруг остановило свой тревожный бег. Снаружи по-прежнему кипела суета, и барабаны выбивали дробь, но здесь, на конюшне, царил покой.

Стефан отнял руку от груди и протянул Грею. Тот взял ее и на краткий миг растаял душой и телом от струящейся между ними любви.

Миг - и они расстались, и каждый встретил грустной улыбкой отчаяние, увиденное им на лице другого.

Стефан хотел уже уйти, и тут Грей вспомнил.

- Подожди. - Он порылся в седельной сумке и вложил что-то в руку фон Намцена.

- Что это? - Стефан недоуменно смотрел на маленький, но тяжелый ларчик.

- Святыня. Благословение - мое и святого Оргвальда. Да убережет он тебя от всякого зла.

- Но… - Стефан, помрачнев, попытался вернуть шкатулку Грею, однако тот не принял ее.

- Поверь мне, - сказал Грей по-английски, - тебе эта реликвия принесет больше пользы, чем мне.

Стефан, пристально посмотрев на него, кивнул, спрятал ларчик в карман и ушел. Грей вернулся к Каролюсу, который начинал беспокоиться, мотал головой и всхрапывал.

Конь топнул ногой, и содрогание прошло по берцовым костям Грея.

- "Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою? - тихо процитировал он, поглаживая заплетенную гриву, вьющуюся змеей по крутой конской шее. - Роет ногою землю и восхищается силою; идет на встречу оружию. Он смеется над опасностью, и не робеет, и не отворачивается от меча". - Грей прижался лбом к плечу Каролюса. Под шкурой нетерпеливо ходили мышцы, и чистый мускусный запах взволнованного коня наполнял ноздри. Грей выпрямился и похлопал тугой, подрагивающий бок. - "При звуке трубы он издает голос: "гу! гу!" И издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик".

Барабаны продолжали бить, и у Грея взмокли ладони.

Историческая справка. В октябре 1757 г. Фридрих Великий со своими союзниками совершил быстрый марш и нанес поражение франко-австрийским силам близ Россбаха в Саксонии. Город Гундвиц остался нетронутым, и враг не перешел через Ашенвальдский мост.

Примечания

1

Кто там? (нем.)

2

Спасибо (нем.).

3

Спокойной ночи (нем.).

4

в лагерь англичан (нем.).

5

Принцип английского философа Оккама (1285–1349) - "Не следует умножать сущности без необходимости", согласно которому все явления объясняются прежде всего естественными причинами, - Примеч. пер.

6

Книга Иова, 39:19; 22; 25. - Примеч. пер.

Назад