Путешествия для избранных. Рассказы - Константинов Юрий Иванович 5 стр.


* * *

- Ты собираешься писать об этом в отчете? - спросил Учитель, выслушав рассказ о наших приключениях на Тиале.

- Нет! - качнул я головой. - Во-первых, это могут счесть записками сумасшедшего, ведь коллеги по экспедиции действительно все забыли. А во-вторых… тиалец прав - час контакта еще не пробил. Нам нужно многое понять в самих себе и многое изменить на Земле, чтобы иметь право войти в непривычный мир Тиалы и на равных вести диалог с ее обитателями.

- Рад, что ты это осознал, - сказал старик.

К удивлению моему, он не выказывал особого интереса к деталям этой необычной экспедиции, словно всегда был уверен, что Тиала обитаема.

- Мне кажется, ты сказал не все, - немного погодя заметил Учитель. - Я вижу, тебя что-то тревожит.

- Мне не дают покоя слова: "Там, с людьми Земли, всегда будет разум Тиалы…" Неужели они означают?…

- Они могут означать, что Тиала открыла Землю намного раньше, чем Земля Тиалу, - живо отозвался он. - А разве ты никогда не допускал такой возможности? Ведь мы живем на одной из самых молодых планет вселенной, и еще до встречи с тиальцем ты мог бы догадаться, что человек - первооткрыватель здесь, у себя дома, но отнюдь не в масштабах галактик. Думаю, ты совершил во всех отношениях полезное путешествие, - усмехнулся он. - Во всяком случае, теперь будешь знать, что судьбу контакта не всегда решают те, кто уходит в космос. И поневоле призадумаешься, сколько еще дел у человека на Земле.

- Да, здесь есть над чем подумать, - согласился я.

- Думай! - сказал старик. - Когда закончишь отчет, приходи, - И он протянул руку, давая понять, что аудиенция окончена.

Я машинально пожал эту руку и двинулся к выходу. Уже у самого порога, повинуясь какому-то безотчетному желанию, я оглянулся. Погруженный в свои мысли, Учитель откинулся в кресле, склонив голову набок и закрыв глаза. Обычная безмятежная поза очень пожилого, привыкшего работать до изнеможения человека.

И тут мое сердце бешено застучало, когда я увидел, что ступни его устало вытянутых ног обвивают серебристые щупальца сандалий, покрытых свежим налетом ярко-оранжевой пыли.

ПУТЕШЕСТВИЯ ДЛЯ ИЗБРАННЫХ

Когда Аллан Дэвис, двадцатичетырехлетний фоторепортер вечерней газеты, коротая вечер перед телевизором в своей неуютной холостяцкой квартирке, со скуки записал вопросы самой популярной в стране викторины-шоу "Капризы старой леди", он и в мыслях не держал. что станет победителем.

Но бесстрастно анализировавший ответы компьютер отдал предпочтение именно ему, и спустя месяц приглашенный в студию, где его ослепили сияющие гроздья юпитеров и смутили приветствия сотен статистов и зрителей, Дэвис узнал, что он и есть новый телечемпион и обладатель главного приза - лицензии фирмы "Феникс" на кругосветное путешествие.

Аллан с трудом выдавил несколько банальных благодарственных фраз в нахально уставившийся ему в лицо зрачок телекамеры, после чего она отъехала, юпитеры погасли, и на него перестали обращать внимапие.

Фирма "Феникс", известная тем, что обеспечивала сильных мира сего невероятно дорогими развлечениями, предстала перед Алланом Дэвисом в виде скромно одетого пожилого человечка с залысинами и скрипучим голосом. Старичок не очень-то церемонился с Алланом. Вяло поздравив его, он без особого энтузиазма вручил визитную карточку главы фирмы, сухо сообщил, куда нужно явиться для отправления необходимых формальностей, и растворился в густой толпе статистов.

Следующим утром скрипучий старичок встретил Дэвиса на пороге внушительного трехэтажного особняка, где размещалась местная резиденция фирмы, и, бормоча что-то нелестное о новых временах и новых клиентах, провел его наверх. Двое молодых, неуловимо схожих друг с другом людей, одинаково улыбающихся, одинаково вежливых, одинаково сознающих свою служебную ответственность, предложили Аллану сесть и впились в него цепкими, холодными глазами психологов. Они задали ему уйму вопросов о семье, взглядах, политических симпатиях и многом другом, что Дэвиса несколько озадачило. Закончив допрос, они с механическими улыбками турнули его в следующую комнату, оказавшуюся кабинетом врача. Десятки датчиков впились в тело явно не ожидавшего такого оборота репортера. Несколько довольно болезненных инъекций, сделанных опытной рукой, сопровождались краткой назидательной лекцией лекаря фирмы "Феникс". Он рассуждал о том, что в стране, где мистер Дэвис будет лицезреть корриду, недавно были обнаружены очаги холеры, а тропические реки, по которым нового чемпиона доставят к развалинам ацтекских храмов, порой кишат трупами животных, погибших от чумы. Поэтому необходимы особые предосторожности. Что бы ни случилось, заверил словоохотливый медик, пусть даже ядерная война, фирма не уронит своего престижа, и клиент увидит все, что он должен увидеть.

Затем Алланом снова завладел ворчливый старичок. Он просеменил через огромный холл к дверям, украшенным золоченными вензелями, сердито зыркнул на Дэвиса и проскрипел, что сейчас его примет сам мистер Спэрроу - сын основателя фирмы и нынешний ее хозяин. Еще некоторое время старичок нерешительно потоптался перед дверью, наконец, крякнув, распахнул двери в святилище.

Владелец фирмы "Феникс", шагнувший к ним из дальнего угла своего огромного кабинета, был крупным седовласым мужчиной с уверенными, неторопливыми движениями физически сильного человека. Широко поставленные глаза на загорелом лице, казалось, излучают энергию. Было нечто странное в его взгляде, когда он протянул руку Аллану Дэвису и улыбнулся. Так глядят на людей, о которых знают нечто, чего они сами о себе не подозревают. Это был одновременно взгляд учителя на неразумного ребенка, взгляд врача на больного и, несомненно, хотя это сравнение уже приелось, взгляд удава на кролика.

- Надеюсь, вас не обидела дотошность моих людей, - скорее утверждая, чем спрашивая произнес Спэрроу. - Они обрадовались свежему человеку. Не сочтите за обиду, мистер Дэвис, но вы первый, кто пользуется услугами нашей фирмы, не имея за душой хотя бы пяти-шести миллионов. Согласитесь, мы имели право выяснить, достойны ли вы тех благ, которые я так опрометчиво пообещал телекомпании в обмен на годовую рекламу.

Спэрроу бесстрастно перечислил ряд лиц, широко известных в политических и деловых кругах всего мира, которые были клиентами фирмы "Феникс". С каждым новым именем, повисающим в воздухе со значимостью невидимого восклицательного знака, на Аллана накатывало беспощадное ощущение своей неполноценности, и он начинал уже жалеть, что втерся в столь высокопоставленное общество.

Словно прочитав его мысли, Спэрроу заметил:

- Для вас не будет никаких исключений. Вы получите все удовольствия по полной программе, как шейх, король или президент. На некоторое время жизнь станет для вас сказкой Шахразады. Но… - Тут он сделал паузу, испытывающе глянул на Дэвиса и после некоторых колебаний продолжил: - Ваше путешествие, я имею в виду маршрут, характер услуг, которые вам окажут, и так далее, должно быть тайной. Иначе десятки конкурирующих с нами фирм смогут предложить своим клиентам то же, что и мы. Только благодаря абсолютной тайне, - голос мистера Спэрроу обрел фанатичную силу проповедника, - фирма "Феникс" является сегодня единственной, способной предоставить желающим то, чего жаждет их душа, что может вырвать их из круга суеты и поможет забыть о тяготах жизни. Подпишите этот документ, мистер Дэвис, и запомните: одно неосторожное слово может вызвать законный иск фирмы, а такой иск очень дорого обходится.

Юрий Константинов - Путешествия для избранных. Рассказы

Он взял из рук Аллана подписанный листок и поднялся.

- Джо! - позвал мистер Спэрроу.

В дверь пронырнул старичок со скрипучим голосом и застыл перед боссом, как перед создателем.

- Джо служил еще у моего отца, - на какой-то миг стальные глаза Спэрроу потеплели, - и, знаете, он до сих пор уверен, что мы поднимаем зевак на дирижаблях и устраиваем прогулки на верблюдах. Джо проводит вас к машине. Удачного путешествия, мистер Дэвис!

- Удачного путешествия! - скрипучим эхом отозвался и старый Джо.

Спустя несколько часов Аллан Дэвис уже находился в отделанном красным деревом салоне специального самолета, который должен был доставить его в один из филиалов фирмы в Южной Африке. Несколько золотоволосых, преувеличенно любезных стюардесс угощали его изысканным обедом. После кофе Аллан закурил словно бы из воздуха возникшую перед ним сигару и вскоре, убаюканный ровным приглушенным гулом реактивных двигателей, задремал. Дремота перешла в глубокий соя. К сожалению, фирма "Феникс" не держала под контролем сны своих клиентов. Аллана мучили кошмары. Ему грезилось, что кто-то огромный, огнедышащий навалился на него в кромешной тьме и душит, приблизив к самому лицу зловонную пасть. Аллан закричал от ужаса и проснулся. Салон был наполнен едким дымом, похоже, загорелась внутренняя обшивка. Дэвис обнаружил, что накрепко пристегнут ремнями к креслу. Самолет бросало из стороны в сторону, словно он попал в ураган, двигатели ревели на высокой судорожной ноте. На миг перед Алланом вынырнуло из дыма искаженное смертельным испугом, потерявшее человеческое подобие лицо стюардессы с спаленными волосами. Тут машину тряхнуло особенно резко, послышался леденящий душу скрежет, неожиданный удар обрушился на Дэвиса сзади. В его меркнущем сознании молнией вспыхнула дикая, абсурдная мысль: "Уж не занимается ли фирма "Феникс" тем, что отправляет своих клиентов в путешествия на тот свет?!"

Когда Аллан открыл глаза, ему показалось, что он заточен в огромную клетку из тонких железных прутьев. Они сплетали над головой круглый ажурный купол. Неожиданно это кружево легко задрожало от ветра, с него досыпался пепел, и Дэвис понял, что это ветви деревьев - черных, сожженных, похожих на скелеты. Аллан приподнял голову, тут же в затылке запульсировала острая, вяжущая боль, и он почувствовал тошноту. Такое ощущение, только гораздо слабее, бывало у него прежде, когда он принимал слишком много снотворного в бессонную ночь. Покачнувшись, Аллан поднялся на нетвердые ноги. Он стоял на небольшом, обожженном недавним пожаром островке посреди огромного болота. Окутанное дымом, оно казалось живым существом, внутри у него что-то глухо и тяжело клокотало, из мутной жижи всплывали пузыри, с резким, чавкающим звуком лопались на поверхности. Обернувшись, Аллан вздрогнул. Метрах в двухстах от него медленно уходил в топь вздыбленный почти вертикально хвост самолета с обломанным, бессильно обвисшим элероном. Обреченный лайнер походил на останки рыбы, которую заглатывает чудовище. Через несколько секунд на поверхности оставались лишь стабилизаторы, потом очередь дошла и до них. Аллан понял, что остался один. Он не знал даже приблизительно, где находится. Он не мог объяснить, каким чудом выжил в этой катастрофе. Время и пространство сомкнулись вокруг Аллана Дэвиса непроходимой страшной топью, заточив его на пропахшем гарью клочке твердой земли.

Он сделал шаг и споткнулся об остатки кресла. Это кресло да россыпь мелкого битого стекла, блестевшего в пепле, - вот и все, что увидел Дэвис. Он чувствовал озноб, вся одежда его состояла из обгоревших лохмотьев, на кистях рук вспухли пузыри от ожогов. Аллан с трудом сорвал с кресла остатки роскошной золототканной обивки и набросил их на плечи как накидку. Это не слишком его согрело, но Дэвис почувствовал себя уверенней. Он вывернул карманы, из которых выпало несколько монет, пакетик с бумажными носовыми платками и спичечный коробок. Это было не так уж мало для человека, оказавшегося в положении Робинзона. Самой большой ценностью были, конечно, спички.

У самого берега он нашел несколько не тронутых огнем тонких деревьев, неумело, с досадой сознавая свою непрактичность, сломал их и разжег костер. Вместе с теплом он ощутил какую-то необыкновенно острую опустошенность. Аллан чувствовал себя, как во сне, когда происходит что-то непоправимое, и ты, сознающий это и вовлеченный в какую-то адскую круговерть, бессилен что-то изменить, бессилен предугадать, что произойдет через миг.

Он долго сидел у костра, ссутулившись от холода, кутаясь в свой ненадежный плащ, складки которого обвисали по бокам, как неподвижные крылья странной огромной птицы, выброшенной бедой из гнезда. Аллан понимал, что если фирма "Феникс" держала в тайне маршруты своих путешествий, то вряд ли ее пилоты пользовались традиционными воздушными трассами. Но даже если бы над этим гиблым местом и летали самолеты, даже если Спэрроу отдаст приказ разыскать пропавшую машину, то разве мог кто-либо дать гарантии, что па огромном, укрытом туманом заболоченном пространстве кто-то различит крохотную точку островка и жалкую фигурку человека на нем?

Аллан поднялся, подошел к остаткам кресла. Его каркас был сделан из тонких полосок стали. Дэвис без труда разломал его на несколько частей и разогнул стальные прутья. Шнурками от ботинок он связал их воедино и вскоре держал в руках нечто, отдаленно напоминающее шест. Ненадежное вышло орудие, но без него отправляться в путь через болото, без следов поглотившее громадный самолет, не имело смысла.

Нащупывая мелкие места, проваливаясь то по колено, то по пояс в холодную грязь, Аллан Дэвис начал свой опасный путь. Туман был настолько плотен, что уже через несколько десятков шагов остров растворился в нем, как в молоке, и Дэвис потерял ориентацию. Двигаясь как слепой, он брел очень долго. Спустя какое-то время туман посветлел и у Аллана появился ориентир - над горизонтом все ясней обозначалось желтое пятно, которое было солнцем. Ноги его сводила судорога, тогда он делал короткие передышки, пытался массировать мышцы, но в ледяной жиже это было бесполезно.

Дэвис шел, и его все сильней охватывал страх, что ему уже никогда не выбраться из этой трясины. Силы его были на исходе, и в какой-то миг Аллан поймал себя на мысли, что ему хочется упасть в эту коричневую топь и уже не двигаться, застыть в блаженном оцепенении, ощущая, как холод охватывает ноющее от усталости тело, добирается до сердца, перехватывает дыхание…

Внезапно ему послышался шорох. Аллан оглянулся - и застыл от ужаса. В нескольких метрах от него из болота поднималась на необыкновенно толстой змеиной шее плоская и блестящая, похожая на жабью голова. Самым страшным были ее глаза - выпуклые, застекленевшие в животном равнодушии глаза дракона. Спазма перехватила Аллану горло, не крик, а лишь едва слышный судорожный хрип вырвался из его груди. Голова гигантской змеи покачнулась, словно в раздумье, ее прозрачные глаза оказались напротив глаз человека, несколько секунд она словно выжидала, и это были самые страшные секунды в жизни Аллана Дэвиса. Потом она издала громкое шипенье, с плеском упала вниз, увлекая в глубину чудовищных размеров тело; изогнувшись колесом, как гигантский дождевой червь, оно вбуравилось в трясину, и поднятая им тяжелая волна едва не опрокинула Аллана. Через мгновение поверхность болота вновь была сонной и неподвижной.

Дэвис долго не мог пошевелиться. Потом все-таки заставил себя поднять ногу и, ощущая, как ледяные уколы страха пронизывают все его существо, двинулся дальше.

Солнечные лучи словно размывали туман, он таял, открывая порой клочки безоблачного неба. Спустя час Аллан смог разглядеть на горизонте вытянутую скалистую гряду и повернул туда. С трудом передвигая онемевшие ноги, он выбрался наконец на твердую землю и упал ничком у поросшего мхом камня. Потом он прислонился спиной к нагретой солнцем скале п мгновенно уснул.

Он не знал, сколько длился этот сон, - сутки или несколько часов. Солнце клонилось к горизонту, когда он пришел в себя, превозмогая страшную боль во всем теле, подполз к ручью и напился. Ноги, покрытые высохшим панцирем грязи, нестерпимо жгло. Аллан принялся обмывать их, настороженно поглядывая в сторону болота. Впрочем, сейчас он с трудом отдавал себе отчет в тон, видел ли он наяву или во сне жуткое болотное чудовище. В любом случае ему хотелось как можно скорее убраться подальше от этого гиблого места.

Обдирая в кровь колени и руки, он начал карабкаться вверх на скалы. На его счастье, в расщелинах попадались гнезда каких-то не известных Аллану птиц. Переборов отвращение, он заставил себя попробовать содержимое маленьких пестрых яиц. Кое-как утолив голод, Аллан двинулся дальше.

Открывшийся с высоты вид поразил его своей суровой фантастической красотой. До самого горизонта, пылавшего переливами алых тонов, тянулась коричневая потрескавшаяся земля, на которой, как каменные пальцы великана, проросшие из глубины, были разбросаны россыпи высоких, источенных ветром белых камней. От них падали длинные тени, и все видимое пространство казалось покрытым сетью странного замысловатого узора.

Что-то нереальное, неземное было в этом пейзаже. Горизонт окаймляла темная неровная полоска - видимо, такая же гряда скал. В одном месте они словно расступались, и Аллапу показалось, что там блестит вода. Он решил держать курс на этот проход в скалах, ориентируясь на высокие острые камни. Усыпанная ими пустыня казалась необитаемой и похожей на лунный ландшафт.

Назад Дальше