Желание верить (сборник) - Виталий Вавикин 19 стр.


5

Виг стоял на крыльце, вглядываясь в соседские окна. Свет у Мерил не горел, но ее машина стояла у дома. Окно в комнате приемного сына было открыто, и Виг слышал, как улюлюкает с ребенком Ивонна. С чужим ребенком. Он вернулся в дом и сделал себе выпить. Водка обожгла обветренные губы.

– Переживаешь? – спросила его Ивонна, спустившись в гостиную, словно кошка.

– Немного, – признался Виг.

– Мы справимся, – она подошла к нему, но обнимать не стала. – Вместе.

Виг долго молчал, зная, что Ивонна смотрит за окно на дом Мерил, затем осторожно кивнул.

6

Сиделка. В агентстве сказали, что у нее большой опыт, но Ивонне казалось, что эта девочка еще сама ребенок.

– Сколько тебе лет? – спросила она Хилари Бэнкс.

– Шестнадцать.

– И это лучшее, что они могли прислать?! – недовольно фыркнула Ивонна, бросая в сторону Вига неуверенный взгляд.

– Хотите, чтобы я ушла? – спросила Хилари.

– Я не знаю, – Ивонна снова посмотрела на Вига, тяжело вздохнула. – Это ведь все-таки свадьба моей сестры?! – всплеснула она руками.

– Я справлюсь, – заверила ее Хилари. – Вот увидите, пройдет пара недель, и когда вам нужно будет снова куда-нибудь уйти, вы без сомнений позвоните мне, – она выдержала тяжелый взгляд Ивонны и улыбнулась, сверкая брэкитами.

7

Дэйвид Барги. Хилари впустила его сразу, как только уехали Виг и Ивонна Суэнк.

– И можешь расслабиться, раньше полуночи они не вернуться, – беспечно сказала она.

Дэйвид кивнул, прошелся по дому, заглянул в гараж. Темно-зеленый Ягуар притягивал, звал, манил.

– Думаешь, я смогу на нем прокатиться? – спросил Дэйвид, забираясь в машину.

– На нем нет, а вот на мне, возможно, – Хилари выключила в гараже свет.

– Давай сделаем это в машине, – предложил Дэйвид.

– Не хочу в машине.

– Это не просто машина. Это – Ягуар. Ты знаешь, что такое Ягуар?

– Легенда? – Хилари подошла к машине.

– Именно. Легенда, – Дэйвид гостеприимно открыл дверь.

– Надеюсь, в этой легенде кожаный салон.

– А как же иначе, – Дэйвид запустил руки ей под футболку. Хилари улыбнулась, решив, что на этот раз не станет уступать слишком быстро. – Хочешь поиграть, да? – спросил из машины Дэйвид. Хилари не ответила. Под потолком что-то гудело, двигалось.

– Ты слышишь? – спросила она Дэйвида.

– Слышу, что?

– Осы! – Хилари спешно отошла от машины, включила свет. – Это осиный улей!

8

Кристиан Ольсен приехал спустя два часа после звонка Ивонны.

– Приехал бы быстрее, да пробки, – извинился он, нацепил желтый костюм, похожий на костюм инопланетянина из фильмов шестидесятых годов, посоветовал хозяевам дома держаться подальше от гаража в ближайшие пару часов. – И лучше закройте в доме все окна.

Виг кивнул, но остался на крыльце. На неприлично оранжевом микроавтобусе Ольсена красовался мультяшный жирный жук. На другой стороне улицы на крыльцо вышла Мерил Фостер. Она махнула Вигу рукой, закурила и старательно изображала, что наблюдает за тем, как Ольсен выносит гудящий улей из гаража. Одурманенные дымом осы, кружили вокруг своего дома, падали в зеленую траву, ползали по желтому костюму Ольсена. Виг бросил взгляд в сторону Мерил. Она улыбнулась ему и покачала головой. "Бывает и хуже", – сказала она губами. Виг согласно кивнул. Ольсен уложил улей в жаровню, облил зажигательной смесью.

– Хотите сделать это сами? – прокричал он с детским энтузиазмом Вигу. – Нет? Ну, тогда я сам!

9

Ночь. Ивонна проснулась, услышав, как плачет Джейкоб, прошла в детскую. Мальчик спал. "Значит, приснилось", – решила Ивонна, услышала далекое гудение, спустилась в гараж, но свет включить так и не решилась.

– Ты чего? – сонно спросил ее Виг, когда она разбудила его.

Она взяла его за руку, вывела из комнаты, остановилась у двери в детскую.

– Что-то с Джейкобом? – все еще не проснувшись, спросил Виг.

– Осы, – тихо сказала Ивонна.

– Осы?!

– Тшш! – она заглянула в детскую, убедилась, что Джейкоб не проснулся. – Ты сходи пока в гараж, а я побуду с мальчиком.

10

Кристиан Ольсен приехал к обеду, долго смеялся, убеждая Вига, что улей не мог вернуться, затем заглянул в гараж, выругался, извинился, недоверчиво тронул палкой улей, услышал недовольное гудение, снова выругался и поплелся в свой оранжевый микроавтобус, чтобы облачиться в желтый костюм инопланетянина.

11

Утро. В гараже прохладно. Темно-зеленый Ягуар терпеливо ждет своего владельца.

Виг выпил две чашки кофе, чтобы прогнать сонливость. Ночью Джейкоб просыпался лишь несколько раз, но делал это так, что после Виг долго не мог заснуть.

– А ты как хотел? – упрекнула его утром Ивонна, хотя он не сказал ей ни слова.

Виг промолчал, отказался от завтрака, накачался кофе, вышел в гараж. В бардачке лежала початая пачка женских сигарет. Сигарет Мерил. Сигарет, которые они курили, после того, как брали друг друга в этом кожаном салоне.

– А какого черта?! – Виг выбил из пачки сигарету, закурил. Дым заполнил легкие приятным покалыванием, опьянил, навеял воспоминания.

– Ты что делаешь?! – спросила Ивонна, заглядывая в Ягуар, нахмурилась. – Не знала, что ты куришь.

– Иногда, – честно признался Виг. Ивонна кивнула.

– Думала, ты уснул здесь, – неловко сказала она, впервые за утро, намекая своим видом на извинения.

– Принято, – сказал ей Виг, дружелюбно улыбнулся, вздрогнул, почувствовав укол в шею. Оса зажужжала, полетела прочь. Виг вышел из машины, увидел осиный улей под крышей, который, казалось, стал еще больше, и растерянно выругался.

12

– Никогда не видел ничего подобного, – признался Кристиан Ольсен, приехав на вызов в седьмой раз. – Может быть, стоит обработать весь дом?

– Весь дом? – растерялась Ивонна, укачивая, начавшего капризничать, на руках Джейкоба.

– Решать вам, – развел руками Ольсен.

Джейкоб заплакал, закричал, покраснел.

– Давайте просто снова сожжем этот чертов улей и все! – закричала Ивонна, злясь на Вига, что он уехал на работу, предоставив ей самой решать эту проблему.

– Что-нибудь случилось? – заботливо спросила с другой стороны улицы Мерил Фостер, услышав надрывный детский плач.

– Этой еще только не хватало! – сквозь зубы проворчала Ивонна, спешно унося Джейкоба в дом, а где-то далеко, Кристиан Ольсен кричал, что улей на этот раз стал еще больше.

– Мне кажется, нам его просто так не победить, мэм! – сказал он Ивонне, но за ней уже закрылась дверь.

13

Мерил. Виг видел ее во сне, целовал ее шею, вдыхал запах ее волос. Она что-то шептала ему, но он не мог разобрать.

– Громче, – просил он ее. – Говори чуть громче.

Мерил наклонилась к нему, надавила на плечи.

– Улей! – истошно закричала она. Даже не она, а Ивонна. И уже не во сне, а наяву. – Улей в детской!

14

Ивонна уехала в среду. Уехала к сестре, которая пообещала найти ей хорошего психоаналитика.

– Сама не знаю, что на меня нашло, – сказала она смущенно Вигу, заглядывая через его плечо в колыбель. – Уверен, что справишься с ним?

– Уверен, – Виг снисходительно улыбнулся. – С утра с ним будет Хилари, ночью я.

Ивонна кивнула, бросила косой взгляд на соседский дом Мерил Фостер, но решила, что лучшим сейчас будет молчать.

15

Кристиан Ольсен приехал на следующий день после того, как уехала Ивонна. Утром, оставил оборудование в гараже, из которого Виг предусмотрительно выгнал Ягуар, и уехал за бочками с химикатами.

– Полная дезинфекция! – радостно крякнул Ольсен, выкатывая из оранжевого микроавтобуса очередную бочку с зачеркнутым крестом черным жуком.

– Уверены, что справитесь за неделю? – спросил его Виг. Ольсен окинул дом внимательным взглядом и решительно закивал. – А запах?

– А что запах? – Ольсен ударил ладонью по бочке химикатов. – Насекомые боятся этого запаха!

– Я говорю о людях. Когда мы сможем вселиться сюда?

– Ах, люди… – протянул Ольсен, скривился. – Десять дней! – показал он на пальцах. – Может быть, двенадцать, не знаю. Извините, еще два пальца показать не могу. Если только на ноге….

16

Месяц. Ровно месяц. Ивонна не признавалась, но она считала каждый день, проведенный вдали от дома. В конце это заметила даже сестра, посоветовалась с психоаналитиком, на прием к которому дважды в неделю ходила Ивонна и решила, что сестре пора возвращаться. Она даже позвонила Вигу и заверила его, что Ивонна – лучшая жена и мать, которую можно только представить.

– Да я и так это знал, – сказал Виг.

17

– Все-таки Ольсен уговорил тебя на полную дезинфекцию, – скривилась Ивонна, как только перешагнула через порог своего дома.

Виг не ответил, взял ее под руку и отвел на второй этаж. Детская была перенесена в соседнюю от спальни комнату, и Ивонна долго не могла понять нравиться ей это или нет. Изменилась и расцветка, и мебель.

– Думаю, так тебе будет проще забыть, – признался Виг, когда Ивонна начала требовать от него сказать, зачем он это сделал и кто ему помогал. – К тому же, главное ведь Джейкоб, – Виг подвел ее к манежу и оставил одну, желая показать, что доверяет ей.

18

Хилари и Дэйвид. Вечер и почти вся ночь впереди.

– Только никаких фантазий о сексе в Ягуаре! – не то в шутку, не то серьезно предупредила Хилари.

– Боишься ос? – рассмеялся Дэйвид.

– Не смешно! – скривилась Хилари. – Ты знаешь, что тот улей не могли сжечь несколько раз подряд.

– Я знаю, что у миссис Суэнк поехала крыша, и она решила, что осы хотят забрать у нее приемного ребенка!

– Если честно, то это вообще очень странный мальчик! – отмахнулась Хилари. – Ты видел его глаза? А предыдущие семьи? Ты знаешь, что до этого от него отказались три семьи?

– Из-за глаз?

– Дурак! – Хилари ударила его под ребра, закурила, стараясь выпускать дым в открытое окно. – И не приставай ко мне!

– Вот как?

– Я сказала… – она взвизгнула, пожаловалась, что у него холодные руки. Дэйвид засмеялся, зашептал ей на ухо какие-то сальности. – Тихо! – одернула его Хилари.

– Ну, хватит тебе…

– Я сказала, тихо! – она сбросила руки Дэйвида со своих бедер. – Кажется, Джейкоб плачет.

Они поднялись в детскую. Ребенок спал.

– Похоже, у тебя начинает ехать крыша, как и у миссис Суэнк, – рассмеялся Дэйвид. Джейкоб услышал его голос, проснулся, заплакал.

– Каким же ты бываешь идиотом! – зашипела на Дэйвида Хилари, взяла Джейкоба на руки, замерла. Дэйвид извинялся, ребенок плакал, но было все это где-то далеко, за гулом осиного улья под потолком. Сотни ос кружили по комнате. Несколько ос сели Хилари на лицо. Боль укусов пронзила сознание. Хилари вскрикнула, поняла, что уронила ребенка и вскрикнула снова.

19

Середина ночи. Алкоголь. Пустынная улица.

Ивонна и Виг выбрались из такси. Пара шуток по дороге домой. Пара косых взглядов через дорогу на дом Мерил Фостер.

– Почему она все еще одна? – спросила Ивонна, решив, что сегодня можно говорить о чем угодно. Виг обернулся, проследил за ее взглядом, пожал плечами. – Это она помогала тебе с детской?

Виг снова не ответил, открыл входную дверь.

– Ты ответишь мне или нет?! – вспылила Ивонна.

Они вошли в дом. В гостиной на диване лежала мужская кожаная куртка.

– Это что еще за… – всплеснула руками Ивонна.

– Ты меня спрашиваешь?!

– Хилари!

Никто не ответил.

– Хилари, черт возьми! – Ивонна начала подниматься на второй этаж. – Мы же договаривались, что ты не будешь никого приводить, пока сидишь с нашим ребенком! – она открыла дверь в детскую, замерла, увидела улей, кружащих под потолком ос, ребенка на полу. – Джейкоб!

Мальчик услышал свое имя и заплакал. Его правая рука была сломана. Ивонна вскрикнула, попыталась поднять его на руки, причинила боль. Джейкоб зашелся криком. Осы спикировали. Десятки игл впились в тело Ивонны, впрыскивая яд. Тело изогнулось в судороге. Она повалилась на спину, увидела нависавший над головой улей. Осиный гул стал невыносим. Казалось, он заполнял уже целый мир. И лишь где-то продолжал надрывно плакать ребенок. Ребенок, которого она должна была защищать. Еще десяток игл впился ей в лицо. Осиный рой навис над головой, готовясь к последнему удару. Ивонна повернулась на бок, укрыла собой Джейкоба и закрыла глаза…

История сорок девятая (Мертвый город)

1

Планы, идеи, сборы…. Фил МакКалистер уже видел успех. Мертвый город в Южной Дакоте на пересохшей золотой жиле. Полностью восстановленный город. Город-отель. Город-легенда.

– Вот только насчет легенды я не уверена, – призналась издатель "Темной дороги" Рут Мелдридж.

МакКалистер хитро прищурился, поднял свою седеющую лисью бровь.

– Вот за это я и собираюсь вам платить, – сказал он.

– Хотите рекламу, обратитесь в газеты, – нетерпеливо всплеснула руками Рут. Вместе с руками вздрогнула и полная грудь. Взгляд МакКалистера невольно потянулся вниз, затем тут же вернулся к лицу Рут.

– Мне не нужны газеты, – он положил на стол подписанный чек. – Это вам.

– Мне? – Рут взглянула на сумму. – И кого я должна убить за это?

– Не надо никого убивать, – МакКалистер снова бросил короткий взгляд на полную женскую грудь, жалея, что в последние годы может только лишь смотреть на все эти красоты, не больше.

– Тогда что я должна сказать? О чем написать? О вашем Мертвом городе?

– Верно, – на лице МакКалистера появилась лисья улыбка, – только писать должны не вы.

Он положил на стол сложенный белый лист. Рут просмотрела вписанные от руки фамилии писателей.

– Интересный набор, – протянула она, – вы сами их выбрали?

– Майкл Уинант.

– Интересный писатель, – согласилась Рут, – бросила короткий взгляд на список, убедилась, что Уинант там есть. – И что вы планируете?

– Сборник. Сборник рассказов. Раскрученный сборник. И чтобы каждый рассказ был о моем отеле.

– О Мертвом городе?

– Именно!

– Скотт Долл, Даниэль Глаттер, Марк Бакнер, Нэслан Пэррак, Райана Бауэр, – прочитала Рут вслух остальных авторов в списке. – Серьезный список, мистер МакКалистер, – ее указательный палец ткнулся в предложенный чек. – Боюсь, этого окажется недостаточно, чтобы привлечь всех…

– Это не для них, – лисья улыбка МакКалистера стала шире, – это только для вас. На издание, рекламу, презентации… Для них будут отдельные чеки.

– Вот как… – Рут невольно облизнула губы.

– И писать они должны в моем отеле, – как бы невзначай добавил МакКалистер. – Могут привозить с собой кого угодно. Мы расселим их в разных частях Мертвого города, так чтобы они не пересекались между собой.

– Вот как… – Рут снова облизнула губы. – Это вам тоже Майк Уинант посоветовал?

МакКалистер подмигнул ей и поднял вверх большой палец правой руки.

– Классный парень, верно?

– Несомненно, – кисло протянула Рут, в очередной раз, облизнув сухие губы.

2

Она приехала в отель Мертвый город первой. Планы на одноименный сборник заканчивались на названии. "Если Уинант затеял все это, то пусть сам и разбирается", – гневно думала Рут.

– Вы ведь были любовниками? – спросил ее по дороге МакКалистер.

– И почему, интересно, не один писатель не может держать язык за зубами?! – злобно прошипела Рут. МакКалистер рассмеялся.

Отель встретил их запахами краски, свежей древесины, стуком молотков где-то на окраине, снующими между домов рабочими в комбинезонах и ряжеными актерами, которые исправно притворялись жителями конца девятнадцатого века. Даже костюмы и те были подобраны весьма профессионально.

– А казино и бордели настоящие? – недоверчиво спросила Рут, вглядываясь в лица выстроившихся вряд женщин в нижних юбках и расшнурованных корсетах, почти полностью обнажавших их грудь. МакКалистер расплылся в счастливой улыбке, но так ничего и не сказал.

Они проехали мимо конюшни. Слышалось ржание лошадей, работа в кузнице.

– Здесь что и лошади есть?! – опешила Рут. МакКалистер снова улыбнулся.

– Хочу посмотреть!

– Детские мечты? – на лице старика снова появилась улыбка лиса. Рут заставила себя успокоиться.

Жилые дома окружали центр отеля-города. Рут смотрела по сторонам, пытаясь убедить себя, что здесь никто не живет. То тут, то там, сновали золотоискатели в грязных одеждах, женщины в серых платьях с охапками белья. Какой-то мальчик, похожий на Тома Соера прогнал мимо медленно ползущей по улице машины большого белого гуся, скрылся за углом дома, но жалобное кряканье гуся еще долго доносилось до ушей.

– Богатые места для новелл, ведь, правда? – спросил МакКалистер.

– Не знаю. Не мне их писать, – призналась Рут.

Они остановились возле неприметного двухэтажного крохотного дома. Водитель вышел из машины, открыл Рут дверь.

– А вы не пойдете? – спросила она МакКалистера, не желая оставаться одна в этом странном, начинавшим почему-то пугать ее городе.

МакКалистер улыбнулся и качнул головой. Рут проводила, уезжающую машину взглядом. Белые деревянные ступени скрипнули под ногами. Входная дверь открылась. Рут увидела Майка Уинанта и грязно выругалась.

3

Ночь. Свежий воздух льется в открытое окно. Свет не горит, лишь тлеют две сигареты, словно глаза призрачного персонажа.

– Как ты, черт возьми, это делаешь? – тихо спросила Рут Уинанта.

– Делаю что?

– Укладываешь меня в постель… – она поморщилась, вспоминая прежние обиды. Обиды, которые уже почти забылись, стерлись. – Скажи, это работает со всеми женщинами или только со мной?

– Считаешь себя особенной?

– Считаю себя глупой, – Рут поднялась с кровати, подошла к окну. Какое-то время она, молча, курила, вглядываясь в ночь, затем неожиданно рассмеялась. – А ведь этот старый лис МакКалистер купил и тебя!

– Почему купил? Мне было интересно.

– Да ладно! Разве у тебя уже есть идея? Разве у тебя еще нет шестизначных долгов?

– Ну, не шести…

– Значит, купил… – протянула Рут как-то печально.

– Разочарована?

– Чуть-чуть, – она выбросила истлевшую сигарету в окно. – Всегда было приятно думать, что ты немного особенный.

– А я всегда думал, что ты немного продажная.

– Вот как?! – вспыхнула Рут. – Сколько тебе заплатил МакКалистер?

– Ну, вот. Ты снова считаешь деньги, – Уинант снисходительно улыбнулся.

Рут выругалась начала одеваться.

– Хочешь уйти? – спросил ее Уинант.

– Хочу найти этого старого лиса МакКалистера и бросить ему чек в лицо!

– Сейчас?

– Почему бы и нет?

Рут вышла из спальни, хлопнув дверью. На улице было темно и тихо. Рут выругалась, вернулась в дом. Уинант встретил ее одетым с зажатой в зубах сигаретой.

– Я не испугалась! – скривилась Рут. – Просто не знаю, где найти МакКалистера.

Назад Дальше