МИРЫ ПОЛА АНДЕРСОНА Том девятнадцатый - Пол Андерсон 15 стр.


- И-я-я-я! - Эвелит не смогла сдержать в груди неистового крика ястреба, увидевшего добычу. Но сразу же прикусила губу. И, не замечая, что кровь сочится по подбородку, не издавая больше ни звука, повела гравилет в нужном направлении.

Преодолев несколько километров, она нашла на опушке поля­ны в лесу что-то вроде стоянки. Среди пышной растительности мерцали лужи с грязной накипью на поверхности воды. Вокруг плотной стеной стояли деревья. Эвелит застегнула шлем и надви­нула на глаза защитные очки, позволяющие лучше ориентировать­ся в темноте. Теперь она разглядела убогую постройку с односкат­ной крышей, сплетенную из виноградной лозы и ивовых прутьев. Хижина прижималась к высоким деревьям, чтобы под их ветвями укрыться от посторонних взглядов. Вскоре Эвелит заметила при­ближающихся "жучков".

Она опустила гравилет на высоту одного метра над землей и встала на ноги. Правой рукой вынула из кобуры пистолет, заряжен­ный капсулами с быстродействующим снотворным. Левую поло­жила на бластер.

Из укрытия ощупью выбрались сыновья Мору. "Жучки" кружи­ли вокруг них, размывая, словно туман, их очертания.

- Конечно же, - Эвелит захлестнула волна ненависти. - Они устроили "пир".

Сейчас они более чем когда-либо напоминали гномов - боль­шие головы, короткие руки и ноги, отвислый от постоянного недо­едания живот. Мальчики их возраста на Кракене намного выше и ближе по развитию к мужчинам. А эти - какая-то пародия на взрослых.

За детьми выбежали родители. "Жучки" не обращали на них никакого внимания. Мать рыдала. Но внимание Эвелит было при­ковано к Мору.

Хромая, тот выбежал из хибары, всем своим видом напоминая жука, копошащегося в навозной куче. В правой руке он держал каменный нож.

Тот, которым он убил Данли, с ужасом подумала Эвелит. Я от­ниму этот нож вместе с рукой, которую он поднял на Данли. Я разо­ружу его, но оставлю в живых. Пусть он видит, как я поступлю с его отродьем.

Жена Мору пронзительно закрйчала. В свете луны она увидела отливающий металлическим блеском гравилет, возвышающуюся гигантскую фигуру женщины.

- Я пришла за тем, кто убил моего мужа, - громко проговори­ла Эвелит.

Мать вновь вскрикнула и бросилась вперед, прикрывая собой детей. Мору хотел обогнать ее, но хромая нога подвела его. Он споткнулся и упал в лужу. В тот момент когда он сумел выбраться из грязи, Эвелит выстрелила в женщину. Та свалилась, не произне­ся ни звука.

- Бегите! - закричал Мору. Он бросился на гравилет. Эвелит нажала на кнопку управления, и машина моментально взмыла вверх, кружась над мальчиками. Эвелит подстрелила их сверху. Мору ни­как не мог помешать ей.

Он склонился над ближайшим из лежащих сыновей, взял тело на руки и поднял глаза вверх. Вокруг струился безжалостный лун­ный свет.

- Что вы теперь можете сделать мне?! - в отчаянии прокри­чал он.

Эвелит оглушила и его. Приземлилась, вышла из гравилета и быстро связала всех четверых. Погрузив тела на борт, она отметила, что они оказались даже легче, чем она ожидала.

Ее начало трясти, как от лихорадки. Пот лился ручьями, так что одежда прилипла к телу. В ушах стоял гул.

- Я уничтожу вас, - произнесла она с содроганием. - Уничтожу.

Голос звучал отчужденно. Какая-то частичка в глубине созна­ния удивилась тому, что она говорит на своем родном языке неиз­вестно с кем.

- Я бы предпочла, чтобы всего этого не было. Но я помню совет компьютера. Коллеги Данли должны провести исследования.

Это не так уж страшно. По правилам Союза Планет после того, что вы совершили, мы имеем право арестовать вас. И никто из друзей Данли не почувствует никаких сентиментальных сожалений по отношению к вам.

Нет, они не будут бесчеловечны. Несколько проб клеточных тканей, кое-какие тесты, анестезия, когда потребуется. Ничего, что могло бы причинить вред, всего лишь клиническое обследование, как можно более тщательное.

Без сомнения, питаться вы будете лучше, чем когда-либо. А ес­ли медики обнаружат какие-то недуги, они их излечат. В конце концов, Мору, они отпустят твою жену и детей.

Она взглянула на его лицо, ужасное лицо.

- И я довольна, - сказала она, - да, довольна, что для тебя, не понимающего, что происходит, все это будет мучительно. А потом, когда закончатся исследования, я потребую тебя обратно. Они не смогут отказать мне в этом. Даже твое племя изгнало вас. Так? Мои коллеги не позволят мне ничего сделать с тобой, но убить я тебя обязана.

Она включила мотор и стартовала по направлению к Локону. Как можно быстрее, пока чувствовала, что удовлетворена ходом событий.

А потом бесконечные дни без него, дни и ночи.

Ночью было легче. Она спала. Либо работала до полного изне­можения, либо принимала таблетки. Данли редко появлялся в ее снах. Но днем... днем она не могла глушить себя пилюлями.

К счастью, дел было много. Они готовились к скорому отлету, и рук, как всегда, не хватало. Предстояло размонтировать, упаковать и перевезти на корабль всю аппаратуру. Подготовить к полету "Но­вую Зарю". Оттестировать многочисленные системы управления полетом. Знания и опыт Эвелит позволяли ей также выполнять функции механика и руководить погрузочными работами. Кроме того, она по-прежнему отвечала за охрану лагеря.

Капитан Джонафер не считал последнее необходимым.

- Что вас беспокоит, лейтенант? Аборигены до смерти боятся нас. Они напуганы тем, что вы делаете - жутким грохотом в небе, роботами, слепящими лучами прожекторов в темноте. Я с трудом уговорил их не покидать город.

- Пусть делают, что хотят, - огрызнулась она. - Нам-то какое дело.

- Мы пришли сюда не для того, чтобы разрушить все до осно­вания, лейтенант.

- Нет. Однако они, насколько я понимаю, поступили бы по отношению к нам именно так. Если бы им представилась такая возможность. Представьте себе, какими достоинствами обладает, по их мнению, ваше, например, тело.

Джонафер вздохнул и сдался. Но когда она отказалась принять Рогара, он приказал ей сделать это и вести себя с ним корректно, как полагается цивилизованным людям.

Клев вошел в помещение биолаборатории (Эвелит не хотела встречаться с ним в жилых комнатах), держа в руках подарок - меч, сохранившийся со времен империи. Она заколебалась. Без сомнения, это бесценный дар для музея.

- Положите на пол, - велела она Рогару.

Поскольку Эвелит занимала единственный стул, Рогар стоял. Он выглядел постаревшим.

- Я пришел, - прошептал он, - чтобы сказать, как мы в Локо­не счастливы, что вы смогли отомстить убийце.

- Смогу отомстить, - поправила она.

Он не мог вынести ее угрюмого взгляда.

- Я рад, что Рожденная в Небесах смогла... легко... найти тех, кого хотела... и знает верность, живущую в наших сердцах... Мы не хотели зла ее народу.

Ответа не последовало.

Пальцы Рогара сплелись узлом.

- Тогда почему ты оставила нас? - взмолился он. - Когда вы пришли, когда мы увидали вас впервые и вы заговорили с нами, ничтожными, вы сказали, что останетесь на много лун, а после вас придут другие, чтобы учить и торговать. И сердца наши возра­довались. И не одни товары, что мы когда-нибудь купим у вас, тому причиной, и не способы ваших мудрецов покончить с голодом, болезнями, опасностями и скорбями. Нет, радость нашу и благо­дарность вы породили словами о чудесах. Мир наш, дотоле тесный и душный, распахнулся. Но теперь вы уходите. Я спрашивал, когда осмеливался, и всегда ваши мужи говорили, что никто более не вернется к нам. Чем мы оскорбили тебя, о Рожденная в Небесах, и как нам искупить вину?

- Перестать обращаться с другими людьми как со скотиной, - процедила Эвелит.

- Дошло до меня... что вы, люди со звезд, почитаете дурным то, что происходит в Святом Месте. Но мы делаем это лишь раз в жизни, о Рожденная в Небесах, и не по доброй воле!

- Иной причины нет!

Рогар пал перед ней ниц.

- Быть может, нет ее у Рожденных в Небесах, - взмолился он, - но мы лишь смертные! Если сыны наши не обретут му­жества, им не придется зачать собственных детей, и последний из нас умрет в одиночестве, в мертвом мире, и некому будет расколоть ему череп в смертный его час, дабы выпустить душу...

Рогар осмелился поднять взгляд, но то, что увидел он, заставило его, скуля, уползти.

Позднее к Эвелит подошла Чена Дарнард. Они выпили по кок­тейлю, поболтали немного ни о чем, и только тогда антрополог перешла к делу.

- Ты была довольно сурова с сахемом.

- Как ты... А. - Эвелит вспомнила, что разговор записывался, как и все беседы с туземцами - для последующего изучения. - А что мне оставалось делать - поцеловать эту лживую тварь в щечку?

- Да нет, наверное. - Чена заметно вздрогнула.

- Ты первая подписалась под официальной рекомендацией пре­доставить эту планету ее судьбе.

- Верно. Но теперь... не знаю. Я испытывала такое отвращение. Оно и сейчас есть. Однако... я наблюдала за медиками, когда они обследовали твоих пленников... Ты была там?

-Нет.

- Зря. Если бы ты видела, как они дрожат и визжат от страха, когда в лаборатории их пристегивают ремнями, как льнут друг к другу, вернувшись в комнату.

- Но ведь им не причиняют боли и, надеюсь, никого не пока­лечили случайно?

- Конечно, нет. Им пытались объяснить, что бояться нечего. Но как они могут поверить словам своих тюремщиков. Во время исследований им не дают транквилизаторов, иначе результаты ока­жутся недостоверными. Их изматывает мучительный страх перед абсолютно неведомым. Ладно, Эвелит, хватит об этом. Больше не могу. - Антрополог вздохнула, пристально посмотрела на собесед­ницу. - А вот ты можешь.

Эвелит покачала головой:

- Ты думаешь, я злорадствую, торжествую? Нет, поверь. Да, я застрелю убийцу Данли, этого требует честь моей семьи. А осталь­ные пленники смогут уйти, даже его сыновья. Несмотря на то, что они ели мясо моего мужа.

Она налила себе в бокал побольше и залпом выпила. Почувст­вовала, как горит все внутри.

- Надеюсь, ты будешь милосердна. Данли одобрил бы это. Он любил одну пословицу, по его словам очень древнюю - не забудь, мы из одного города и я знаю... знала его дольше, чем ты. Он часто повторял: не уничтожай врагов, если это поможет сделать их друзь­ями.

- Подумай, - ответила Эвелит, - ведь ты не пытаешься по­дружиться с ядовитыми насекомыми. А давишь их каблуком.

- Но человек - продукт того общества, в котором он живет, - настойчиво продолжала Чена. Она сжала руку Эвелит, но та не ответила на рукопожатие. - Что такое один человек, одна жизнь против всего, что его окружает, против тех, кто живет рядом с ним или жил раньше? Каннибализм не был бы распространен на остро­ве повсеместно, если бы он не был наиболее глубоко укоренив­шимся культурным императивом этой расы.

- Что это за раса такая, - с возрастающим гневом хмуро ухмыльнулась Эвелит, - если они приняли такой императив. И, со­гласись, я ведь тоже имею право на свои собственные культурные императивы... Я стремлюсь домой. Хочу увезти ребенка Данли по­дальше от вашей безвольной цивилизации. Но он не будет расти униженным из-за того, что его мать оказалась слишком слабой, чтобы воздать за убийство его отца. А теперь, извини, мне пора - завтра рано вставать, предстоит много дел с упаковкой грузов и перевозкой их на корабль.

И день действительно оказался трудным. Эвелит вернулась до­мой на заходе солнца. Она устала больше обычного. Однако боль, постоянно терзавшая ее, понемногу стихала. Она подумала одна­жды, и эти абстрактные размышления не показались ей ужасными, что еще молода, что пройдут годы и, возможно, другой мужчина появится в ее жизни. Но моя любовь к тебе никогда не умрет! - мысленно обратилась она к Данли.

Эвелит шла, еле волоча ноги. Скрипел песок. Наполовину все уже было собрано, упаковано и отправлено на "Новую Зарю". Большая часть персонала тоже перебралась на корабль. Стоял ти­хий вечер. Небо отливало желтым светом. Немногие оставшиеся в лагере члены экспедиции суетились среди машин. Локон казался стихшим и успокоенным, каким он станет вскоре после их отлета. Глухой звук собственных шагов был приятен Эвелит. Она вошла в кабинет Джонафера.

Он ждал ее, неподвижно сидя за столом.

- Все прошло успешно, без всяких инцидентов, - отрапорто­вала женщина.

- Садитесь, - устало произнес капитан.

Она подчинилась. Оба молчали. Наконец, не меняя выражения лица, Джонафер сказал:

- Медики закончили клиническое обследование пленников.

Для Эвелит это было как гром средь ясного неба. Она попыта­лась подыскать слова:

- Как, уже?.. Я хотела сказать... ведь у нас нет специального оборудования и занималось этим всего несколько человек... да и без Данли, эксперта по биологии Земли... Антропологи нуждаются в полном исследовании на хромосомном уровне, его невозможно провести так быстро.

- Да, это так, - согласился Джонафер. - Ничего существен­ного они не нашли. Может, результаты и были бы другие, если бы Уден и его сотрудники представляли, что ищут. Тогда бы они сфор­мулировали пару гипотез, а затем проверили бы их, исследуя организмы аборигенов. Может, и удалось бы понять, как идет у них процесс жизнеобеспечения. Вы правы, профессиональная интуи­ция Данли Сэрна смогла бы направить эти исследования в нужном направлении. А так им приходится практически наугад, да и от запуганных невежественных дикарей нет никакой помощи. В об­щем, биологи вынуждены работать вслепую, методом проб и оши­бок. Они, правда, выявили некоторые особенности деятельности пищеварительной системы, но все это может быть следствием мест­ной экологии.

- Тогда почему ученые прекратили обследование? Мы же уедем самое раннее через неделю.

- Они сделали это по моему приказу. После того как Уден продемонстрировал мне, что у них происходит. И сказал, что неза­висимо от того, что я решу, он не намерен продолжать эти пытки.

- Пытки? А, понятно. Вы имеете в виду психологические муче­ния пленников?

- Да, я видел привязанную к столу тощую женщину, всю опу­танную проводами от гудящих и вибрирующих приборов. Она не заметила меня. Ее глаза побледнели от ужаса. Ей, наверно, каза­лось, что из нее вынимают душу. А может, она думала, что проис­ходит что-то более страшное, чему она не могла подобрать назва­ния. Я видел в камере ее детей, держащихся за руки. Они как раз достигли возраста возмужания, и, кто знает, как все пережитое скажется на их психологическом и сексуальном развитии. В той же камере лежит их отец, напичканный наркотиками после того, как решился проложить себе путь прямо сквозь стену. Уден и его по­мощники пытались расположить к себе пленников, стать их друзь­ями, но ничего не вышло. Поскольку те знают, что они в руках ладей, ненавидящих их, а причина этой ненависти - смерть.

Джонафер на некоторое время замолчал.

- Всему есть предел, лейтенант, - продолжил он минуту спу­стя. - Наказанию и науке - тоже. Тем более что шансы обнару­жить что-то новое чрезвычайно малы. Я приказал прекратить об­следование. Завтра жену Мору и его детей отпустят домой.

- Почему не сегодня? - Эвелит заранее предвидела ответ ка­питана.

- Я надеялся, - Джонафер говорил очень медленно, - что вы согласитесь отпустить с ними и самого Мору.

-Нет.

- Ради Бога!..

- Вашего Бога. - Эвелит не смотрела на капитана. - Нет, не могу. Пожалуй, я и сама хотела бы уже избежать этого. Но Данли был убит не в честном бою - его закололи как свинью. В этом ужас каннибализма - он превращает человека просто в мясо, подобно любому животному. Я не могу вернуть Данли, но я считаю, что людоед - не что иное, как животное, опасное животное, которое необходимо застрелить.

- Понимаю.

Джонафер долго смотрел в окно. В заходящих лучах солнца его лицо казалось медной маской.

- Ну ладно. Вы не оставляете мне выбора, - наконец произнес он холодно. - По закону Содружества и согласно уставу экспеди­ции я вынужден уступить вам. Однако не будет никаких церемо­ний, и вам все придется сделать самой. Пленника привезут к вам, когда стемнеет. Вы сразу же расправитесь с ним, а затем будете присутствовать при кремации останков.

Ладони Эвелит моментально покрылись потом. Она никогда не убивала беззащитного человека!

НО ОН УБИЛ!

- Понятно, капитан.

- Отлично, лейтенант. А теперь можете идти наверх и присо­единиться к ужину. И никому ни слова. Будьте готовы в двадцать шесть ноль-ноль.

Эвелит сглотнула, у нее пересохло горло.

- Это не очень поздно?

- Я хочу, чтобы в лагере все уснули. - Он в упор посмотрел на женщину. - И у вас будет время передумать.

- Нет! - она вскочила и почти побежала к двери.

Ее преследовал голос капитана:

- Данли наверняка попросил бы вас об этом.

Пришла ночь и заполнила собой всю комнату. Эвелит лежала, не включая света. Она не вставала. Казалось, будто стоящий на пути любимый стул Данли не позволял ей сделать это.

В конце концов она вспомнила про транквилизаторы. У нее оставалось несколько таблеток. Они помогут ей совершить экзеку­цию. Без сомнения, Джонафер прикажет дать Мору наркотики. Теперь-то уж точно, перед тем как привезти его сюда. Почему бы ей тоже не привести себя в более спокойное состояние?

Нет, так нельзя.

Почему, собственно, нет?

Не знаю. Я больше уже ничего не понимаю.

А кто понимает? Один Мору. Он-то знает, зачем безжалостно убил доверявшего ему человека.

Эвелит неожиданно обнаружила, что устало улыбается в темноте.

Да, теперь Мору увидел, что у сыновей появляются первые признаки половой зрелости. Это должно немного утешить его.

Странно, что пережитый стресс не помешал перестройке орга­низма юношей. Скорее могла произойти задержка в развитии. Ко­нечно, повлияла сбалансированная диета, да и врачи помогли избавиться от некоторых заболеваний. И тем не менее странно. Кроме того, за столь короткое время даже в нормальных условиях и у нормальных детей не могли так явно проявиться внешние при­знаки. Данли точно заинтересовался бы этим фактом. Она предста­вила себе его - сосредоточенного, потирающего лоб, радостно улыба­ющегося от удовольствия при встрече с неизвестным.

- Хорошо бы разобраться в этом самому. - Как бы услышала она его слова, обращенные к Удену за кружкой пива. - Это может полностью поменять нашу точку зрения.

- Как? - спросил бы Уден. - Ты занимаешься общей биоло­гией. А психология человека - это совсем другое дело.

- Мм-м-м, и да и нет. Моя основная работа - изучать флору и фауну Земли и то, как они адаптируются к условиям новых планет. Кстати, человек тоже принадлежит к миру животных.

Назад Дальше