МИРЫ ПОЛА АНДЕРСОНА Том девятнадцатый - Пол Андерсон 3 стр.


- О гость мой, а быть может - Бог мой, желанный и любимый всем сердцем, переступи порог дома сего. Во имя радости, здоровья и разума, Инис, Она и звезды свидетели - да будет мой огонь твоим огнем, да будет моя вода твоей водой, да будет мой скот твоим скотом, а мой свет - твоим светом. - Он перекрестился и, протянув руку, начертал пальцем крест на лбу Тольтеки. Этот обряд пришел, по-видимому, из глубокой древности, и тем не менее гви- дионец вершил его не для проформы, а истово, со всей серьезно­стью.

Входя в дом, Тольтека заметил, что дверь только облицована деревом. По существу, это была стальная плита, плотно пригнанная к проему в украшенной лепкой стене, которая оказалась из проч­нейшего железобетона двухметровой толщины. Натертый до блеска дощатый пол сверкал под солнечными лучами, льющимися в ши­рокие окна, но каждое окно было снабжено железными ставнями. В отчете первой нуэвамериканской экспедиции отмечалось, что такие дома-крепости строят здесь повсюду, но почему - выяснить не удалось. Из уклончивых ответов аборигенов ученые-антропологи экспедиции сделали вывод, что это традиция, сохранившаяся со времен варварства, которые последовали непосредственно за уни­чтожением первой колонии водородной бомбой, и что нынешние мягкосердечные гвидионцы не любят вспоминать о той мрачной эпохе.

Впрочем, стоило коленопреклоненному Дауиду зажечь перед нишей в стене свечу, возникшее недоумение вылетело у Тольтеки из головы. В гвидионском святилище находился металлический диск, наполовину золотой и наполовину черный, с волнистой ли­нией посередине - то был древний как Вселенная символ "инь- ян". Однако по бокам диска в нише лежали книги, как обычные, так и микрофильмированные, с заголовками вроде "Применение биоэлектрических потенциалов в диагностике".

Дауид встал.

- Садись, друг дома моего. Моя супруга ушла в Ночь... - Он замолк в нерешительности, но затем продолжил: - Она умерла не­сколько лет назад, и ныне лишь одна из моих дочерей не замужем. Сегодня она танцевала в поставленной в вашу честь приветствен­ной пантомиме и поэтому будет дома позднее. Когда она придет, мы сможем принять пищу.

Тольтека оглядел предложенный ему хозяином стул. Его кон­струкция была так же рациональна, как у любого нуэвамериканского шезлонга, но сделан он был из бронзы и обит тисненой кожей. Космонавт провел рукой по орнаменту, в котором повторялся мо­тив свастики.

- Насколько мне известно, у вас во всяком орнаменте заключе­на скрытая символика. Мне в высшей степени интересно, потому что в этом отношении моя культура диаметрально противоположна вашей. Не могли бы вы для примера объяснить мне значение этого узора?

- Охотно, - ответил Дауид. - Это Пламенеющее Колесо, то есть солнце - Инис, а также все солнца Вселенной. Знак Колеса, кроме того, обозначает Время или, если вы физик, термодинамиче­скую анизотропность, - добавил он со смешком. - Эти перепле­тенные лозы - крестоцвет; он цветет в первый сенокос года, и потому мы посвящаем его ипостаси Бога, именуемой Зеленым Мальчиком. Сочетание этих знаков, таким образом, обозначает Время, которое разрушает и воссоздает. Материал, на котором вы­тиснен узор, - кожа дикого аркаса, воплощение осенней ипостаси, именуемой Охотницей; ее соединение с Мальчиком напоминает нам о Ночных Ликах и одновременно о том, что их оборотной стороной являются Дневные Лики. Каркас из бронзы - сплава, изготовленного рукою человека, - обозначает то, что человек олице­творяет собою смысл и строение Вселенной. Однако, поскольку бронза окисляется и зеленеет, это также указывает, что все сущее рано или поздно исчезает, но при этом дает начало новой жиз­ни... - Он внезапно замолчал и рассмеялся. - К чему вам эта проповедь? - воскликнул он. - Садитесь, и покончим с этим. Не беспокойтесь, можете курить. Нам этот обычай уже известен. Как мы обнаружили, нам нельзя ему следовать - из-за какого-то гене­тического отклонения никотин стал для нас опасным ядом, но если вы закурите, мне это нисколько не повредит. На нашей планете хорошо растет кофе - не угодно ли чашечку, или, может быть, предпочтете нашего пива или вина? Теперь, когда мы на некоторое время остались одни, мне хотелось бы задать вам несколько во­просов - примерно десяток... эдак в пятидесятой степени!

3

Почти весь день Ворон бродил по улицам Звездара, пригляды­ваясь к местным жителям, а время от времени и завязывая с ними разговор, чтобы кое-что разузнать о них и их жизни. Но ближе к вечеру он вышел за черту города и двинулся по дороге, петлявшей вдоль реки в направлении отгороженного дамбами моря. Позади, держа дистанцию в два шага, за ним следовали двое его солдат в боевых кольчугах и островерхих шлемах, с винтовками через плечо. За их спинами яростно пылало золотом закатное небо, а на его фоне чернели силуэты западных холмов. Воздух был пронизан лу­чами заходящего солнца, они проникали в каждую травинку, а река сверкала и переливалась, как расплавленный металл. Между тем впереди, на востоке, небо уже окрасилось в царственный пурпур, и на нем замерцали первые звезды.

Ворон шел не спеша. Он не боялся, что его застигнет темнота, поскольку знал, что период вращения этой планеты составляет восемьдесят три часа. Невдалеке у берега была построена пристань, и Коре решил задержаться и рассмотреть ее получше. Деревянные сараи на берегу были выстроены так же прочно, как и жилые дома, и так же красивы на вид. Пришвартованные к пристани рыбачьи лодки были очень изящны и богато разукрашены от острого носа до такой же острой кормы; они чуть заметно покачивались на воде, которая с тихим журчанием текла мимо. В воздухе носились терп­кие запахи свежевыловленной рыбы, смолы и краски.

- Парусники с косой оснасткой, - заметил Ворон. - У них есть небольшие вспомогательные двигатели, но, похоже, запускают их только при крайней необходимости.

- А так они ходят под парусом? - Коре, высокий и тощий, сплюнул сквозь зубы. - Слушайте, командир, у них что, совсем мозгов нету?

- Так эстетичнее, - ответил Ворон.

- Зато, сэр, мороки-то сколько! - вставил молодой Вильден- вей. - Я в анском походе сам с парусами дело имел. Только и следи, как бы эти проклятые веревки не перепутались...

Ворон ухмыльнулся:

- Согласен. Совершенно согласен. Но дело вот в чем; насколь­ко я понял из отчетов первой экспедиции и сегодняшних разго­воров с местными жителями, гвидйонцы думают по-другому. - И он стал размышлять вслух, объясняя что-то скорее себе, нежели солдатам: - Они мыслят не так, как мы или те, что прилетели сюда с нами. У них другое отношение к жизни. Средний нуэвамериканец думает лишь о том, как выполнить свою работу - независимо от того, нужна она кому-нибудь или нет, - и после этого как следует развлечься, причем и работает, и развлекается он так, чтобы произ­вести как больше шума. Для лохланца важно, чтобы и его работа, и его развлечения соответствовали какому-то отвлеченному идеалу; а если это у него не получается, он склонен махнуть на все рукой и превратиться в сущего зверя.

Но здесь таких различий просто не делается. Здесь говорят: "Человек идет туда, где есть Бог", и это, видимо, означает, что труд, игры, спорт, развлечения, искусство, личная жизнь и все остальное не разграничены, а представляют собой единое гармоничное целое. Поэтому здесь рыбачат на парусных судах, у которых форштевни украшены искусно вырезанными головами, а корпуса расписаны узорами, каждый завиток которых имеет десяток скрытых символи­ческих толкований. Кроме того, на рыбную ловлю берут музыкантов.

Здешние люди утверждают: когда добывание пищи совмещается с развлечением, эстетическим наслаждением и я уж не знаю, чем там еще, то и то, и другое, и третье, и четвертое получается гораздо лучше, чем когда они разложены по разным полочкам. - Ворон пожал плечами и двинулся дальше. - Кто знает, может, они и правы, - закончил он.

- Не знаю, сэр, чего вы из-за них так тревожитесь, - заметил Коре. - Они, конечно, все чокнутые, но я таких тихих и безвред­ных психов на своем веку еще не видывал. Бьюсь об заклад, у них нет машины мощнее колесного трактора или экскаватора, а ору­жия - опаснее лука со стрелами.

- Если верить первой экспедиции, они не охотятся, если не считать тех случаев, когда они в кои-то веки вынуждены добывать пищу или защищать поля, - кивнул Ворон.

Некоторое время он двигался вперед молча. Тишину нарушали только шарканье сапог, плеск реки, шелест листьев над головой и медленно приближающийся грохот морских волн, бьющихся о дамбу. В воздухе витал слабый аромат, исходивший от только что распустившихся пятиконечных листьев на кустах, которые росли здесь повсюду. Затем где-то вдалеке призывно зазвучал бронзовый рог, созывавший домой длиннорогий скот; эхо покатилось вниз по холмам.

- Этого-то я и боюсь, - произнес Ворон и снова погрузился в молчание, которое солдаты больше не решались нарушить.

Раз или два им попадались навстречу гвидионцы, которые степенно приветствовали их, но они шли дальше, не останавли­ваясь, пока не достигли дамбы. Ворон взобрался по лестнице наверх, солдаты последовали за ним. Стена с расставленными через равные промежутки башнями тянулась на многие кило­метры. Несмотря на высоту и массивность, красивый изгиб и облицовка из дикого камня делали ее приятной для глаза. Для реки в дамбе было сделано отверстие и через галечный пляж прорыто искусственное русло к полукруглой бухте; вода, подсве­ченная заходящим солнцем, с ревом набегала и билась о берег. Ворон завернулся в епанчу; здесь, наверху, ничто не защищало от прохладного, влажного, пахнущего солью ветра. Над головой летало множество серых морских птиц.

- Зачем они это построили? - полюбопытствовал Коре.

- Луна близко. Высокие приливы. Наводнения от штормов, - ответил Вильденвей.

- Могли бы поселиться и повыше. Чего-чего, а места, гром и молния, им хватает. Десять миллионов человек на всю планету.

Ворон указал на башни.

- Я интересовался, - сказал он. - Там приливные генераторы. Дают местным жителям большую часть электричества. Заткнитесь.

Не отрываясь, он смотрел на горизонт: с востока надвигалась ночь. Кругом бушевали волны и пронзительно вскрикивали морские птицы. От напряженной работы мысли начало резать глаза. Нако­нец Ворон сел, вынул из рукава деревянную флейту и рассеянно заиграл, как будто он просто искал, чем бы занять руки. Печальные звуки вторили тоскливым завываниям ветра.

- Стой! - резкий возглас Корса вернул его к действительности.

- Тихо, олух, - сказал Ворон. - На этой планете хозяйка она, а не ты. - И тем не менее, вставая, он будто невзначай положил ладонь на рукоять пистолета.

По бархатистому псевдомху, которым поросла дамба, к ним приближалась легкой походкой девушка. На вид ей было двадцать три-двадцать четыре стандартных года, одежда - белая туника и развевающийся на ветру синий плащ - только подчеркивала строй­ность фигуры. Ее белокурые волосы были заплетены в тяжелые косы и гладко зачесаны назад, чтобы была видна татуировка на лбу - условное изображение птицы. Брови у нее были темные, а глаза - синие, почти цвета индиго, широко расставленные. Вы­ражение ее сердцевидного лица было строгим, губы сжаты, но вздернутый носик, усыпанный чуть заметными веснушками, смяг­чал впечатление. За руку она вела мальчика лет четырех, как две капли воды похожего на нее; он на ходу подпрыгивал, но, увидев лохланцев, посерьезнел. Оба шли босиком.

- Приветствую вас у слияния стихий, - сказала девушка. Голос у нее был грудной, с хрипотцой, но слова звучали еще более мело­дично, чем у других гвидионцев, с которыми астронавтам приходи­лось разговаривать.

- Здравствуй, несущая мир. - Ворону было проще перевести ритуальное приветствие своей планеты, чем искать подходящее в местном наречии.

- Я шла танцевать для моря, - объяснила она, - но услышала музыку, и она позвала меня сюда.

- А ты человек, который стреляет? - спросил мальчик.

- Бьерд, замолчи! - От смущения лицо молодой женщины за­лилось краской.

- Да, - рассмеялся Ворон, - можешь называть меня челове­ком, который стреляет.

- А куда ты стреляешь? - спросил Бьерд. - В мишени, да? Можно, я стрельну в мишень?

- Как-нибудь в другой раз, - ответил Ворон. - Сейчас у нас нет с собой мишеней.

- Мама, он говорит, я могу стрельнуть в мишень! Пух! Пух!

Пух! '

Ворон удивленно приподнял бровь.

- Я думал, госпожа, на Гвидионе не знают огнестрельного ору­жия, - произнес он как можно более небрежным тоном.

- Это все тот корабль, который побывал здесь зимой, - с лег­кой грустью ответила женщина. - У тех, кто прилетел на нем, тоже были... как это называется... ружья. Они нам объяснили и показали, как эти штуки действуют. С тех пор на планете, вероятно, нет ни одного мальчишки, который бы не мечтал... ладно, по-моему, вреда от этого нет. - Она улыбнулась и взъерошила Бьерду волосы.

- Э... я - высокородный Ворон, военачальник этноса Дубовой Рощи из Ветряных гор на Лохланне.

- А те, другие? - спросила женщина.

Ворон дал знак, и его попутчики приблизились:

- Это мои сопровождающие. Сыновья вассалов моего отца.

Женщину озадачило то, что он не позволил солдатам включить­ся в беседу, но она решила, что такой у пришельцев обычай.

- Меня зовут Эльфави, - сказала она, делая ударение на пер­вом слоге, и на губах у нее промелькнула улыбка. - Моего сына Бьерда вы уже знаете. Его фамилия Варстан, моя - Симнон.

- Как?.. Ах да, вспомнил. На Гвидионе женщины, выйдя за­муж, сохраняют свою фамилию, сыновья получают фамилию отца, а дочери - матери. Правильно? Ваш муж...

Она поглядела на море и негромко ответила:

- Прошлой осенью в шторм он утонул.

Ворон не стал выражать соболезнований: в культуре его народа отношение к смерти было иным. Но он не удержался и задал бестактный вопрос:

- Но вы говорили, что идете танцевать для моря.

- Но ведь и он теперь стал частью моря, разве не так? - Она продолжала рассматривать волны, которые кружились в водовороте и стряхивали пену с гребней. - Какое оно сегодня красивое. - И, снова повернувшись к нему, совершенно спокойно закончила: - У меня только что был длинный разговор с одним из ваших, его зовут Мигель Тольтека. Он гостит в доме моего отца, где живем теперь и мы с Бьердом.

- Я бы не сказал, что это один из наших, - ответил Ворон, скрывая раздражение.

- Неужели? Постойте-ка... да, он действительно что-то говорил о прилетевших с ним людях с другой планеты.

- С Лохланна, - уточнил Ворон. - Наше солнце находится не­подалеку от их солнца, примерно в пятидесяти световых годах вон в том направлении. - Он показал на небо, туда, где за вечерней звездой раскинулось созвездие Геркулеса.

- А ваша родина похожа на его Нуэвамерику?

- Едва ли.

И Ворону вдруг захотелось рассказать ей о Лохланне: о круто вздымающихся в кирпично-красное небо горных пиках, о карлико­вых деревцах, прижатых к земле ни на минуту не утихающими ветрами, о вересковых пустошах, ледяных равнинах и горько-соле­ных океанах, вода в которых такая плотная, что человеку в них невозможно утонуть. Ему вспомнилась крестьянская хижина с кры­шей, закрепленной на растяжках, чтобы не сдуло во время бури, и отцовский замок, сурово вздымающийся над ледником, звон под­ков во внутреннем дворе; но потом ему вспомнились разбойники, сожженные деревья и трупы, валяющиеся вокруг разбитой пушки.

Но ведь она этого не поймет. Или поймет?

- Зачем вам столько стрелялок? - не выдержал вдруг Бьерд. - К вам на поля приходят злые звери?

- Нет, - ответил Ворон. - У нас вообще не так уж много ди­ких зверей. На нашей почве им не прокормиться.

- А я слышала... эта первая экспедиция... - Эльфави снова встре­вожилась. - Они что-то говорили о людях, которые сражаются против других людей.

- Это моя профессия, - произнес Ворон. Она ответила непо­нимающим взглядом, и он поправился: - Мое занятие. - Хотя и это было неточно.

- Как, убивать людей?! - воскликнула женщина.

- Злых людей? - спросил, вытаращив глаза, Бьерд.

- Тише, - бросила ему мать. - "Зло" - это когда происходит что-нибудь плохое, например, налетают стаи сырвиров и опусто­шают поля. Разве люди могут быть плохими?

- Они могут заболеть, - сказал Бьерд.

- Да, и тогда дедушка их лечит. .

- Представьте себе, что есть такая болезнь, при которой людям хочется убивать себе подобных, - сказал Ворон.

- Какой ужас! - Эльфави изобразила в воздухе крест. - Какой микроб вызывает эту болезнь?

Ворон вздохнул. Если этой женщине не под силу представить себе даже убийцу-маньяка, то как ей объяснить, что разумные, честные и благородные люди порой находят разумные, честные и благородные основания для того, чтобы устраивать друг на друга охоту?

- Ну, что я тебе говорил? - буркнул Коре Вильденвею за его спиной. - У них не кровь, а сахарный сиропчик!

Если бы это было так просто, подумал Ворон, я мог бы забыть о своем беспокойстве. Но гвидионцы явно не хлюпики. Хлюпики не выходят под парусами на беспалубных лодках в океаны, где при­ливные волны достигают пятидесяти метров в высоту. Да и эта женщина смогла преодолеть свое заметное невооруженным глазом потрясение и задавать исполненные дружелюбного любопытства вопросы - это все равно как если бы он, Ворон, начал о чем-то расспрашивать внезапно появившуюся перед ним саблезубую ку­ницерысь.

- Так вот почему вы с нуэвамериканцами почти не говорите друг с другом! Кажется, я заметила это еще в городе, но тогда я не знала, кто к какой группе принадлежит.

- Ничего, им на Нуэвамерике тоже пришлось повоевать, - су­хо заметил Ворон. - Так было, например, когда они нас изгоняли. Более столетия назад мы вторглись на их планету и разделили ее на лены. Их революции помогло то, что лохланцы одновременно вели войну с Великим Альянсом - но тем не менее надо признать: они держались молодцом.

- Не понимаю зачем... Ладно, неважно. Мы еще успеем побе­седовать. Вы собираетесь идти с нами в горы, это правда?

- Да, если... как, и вы тоже?

Эльфави кивнула, и уголки ее рта поползли вверх.

- Не нужно так удивляться, друг издалека. Я оставлю Бьерда у дяди и тетки, хотя, честно говоря, они его страшно балуют. - Она слегка обняла и прижала к себе мальчика. - Но экспедиции нужен танцор, а это мое занятие.

- Танцор? - задохнулся Коре.

- Нет, не главный Танцор. Он всегда мужчина.

- Но... - Ворон расслабился и даже улыбнулся. - Для чего экспедиции, отправляющейся в лесные дебри, требуется танцор?

- Чтобы для нее танцевать, - ответила Эльфави. - Для чего же еще?

- Да... больше не для чего. Вам известно, для чего мы пред­принимаем это путешествие?

- А разве вы не слышали? Я узнала об этом из разговора отца с Мигелем.

- Да, естественно, я знаю. Но, может быть, вы что-то не так поняли? Когда встречаются разные культуры, это легко может про­изойти даже с умными людьми. Почему бы вам не изложить мне все это своими словами, чтобы я в случае необходимости вас по­правил? - Предлагая это, Ворон на самом деле имел иную цель: ему хотелось подольше побыть с Эльфави, так как ему было хорошо в ее обществе.

Назад Дальше