МИРЫ ПОЛА АНДЕРСОНА Том девятнадцатый - Пол Андерсон 36 стр.


Последние несколько километров они шли очень медленно. И не только потому, что компас, детектор металла и светящиеся зарубки на стволах, сделанные 0‘Малли после крушения, увели их с проторенной тропы, но и потому, что отдельные участки леса были более разреженными и кустарник в них разрастался особенно пышно. Такие участки не были достаточно велики и удобны для безопасной посадки. 0‘Малли показал Дэнни, как надо работать мачете, которые они захватили с собой. И мальчик извлекал из этой работы какое-то жестокое наслаждение: Л ну-ка получай, черт бы тебя побрал!Когда наконец они достигли цели, Дэнни еле стоял на ногах; зато на этот раз ничто не нарушало его сон.

Позже они проанализировали ситуацию. Изящный каркас аэро­кара лежал скрученный и раздавленный меж массивных древесных стволов. Лучи фонарей выхватили из темноты оторванное крыло, застрявшее среди сучьев высоко вверху. Они обратили внимание на мощную аритмичную пульсацию, которая прорывалась сюда сквозь дурманящую жару. Она шла с юга, где поверхность почвы посте­пенно понижалась на протяжении четырех-пяти километров, обра­зуя как бы пандус, ведущий к берегу моря.

Дэнни изучил аэрофотоснимки, сделанные спасательной экспе­дицией. В своем взвинченном состоянии он раньше не уделял им особого внимания. Теперь же он спросил у 0‘Малли:

- Сэр... э-э... а почему вы пошли в глубь континента... вы и мистер Херцкович? Почему не к берегу, к пляжам, где вас могли бы подобрать спасатели?

- Здесь нет пляжей, - объяснил 0‘Малли. - Я знаю - ходил до самой границы огромного соленого болота, затопляемого во время самых высоких приливов. В остальное время это просто жидкая трясина. Колеса или понтоны наверняка, черт бы их по­брал, завязнут в этом дерьме. А если ждать прилива, то оказывает­ся, что в это время воды, особенно у рифов, закрывающих выход из залива, бурные и опасные, так что ни один пилот не захочет риско­вать своей машиной, не говоря уж о собственной шкуре.

- Понятно, - сказал Дэнни, немного подумав. - А с раненым мистером Херцковичем вы, конечно, не могли бы доплыть туда, где бы вас можно было подобрать без риска. Но разве мы не могли бы доставить наш груз до спокойных открытых вод? Вы и я?

- Когда придет рассвет, можешь сходить туда сам. Потом рас­скажешь мне.

Дэнни пришлось вести себя к берегу чуть ли не за шиворот. Опять он один в дебрях! 0‘Малли все еще спал, а когда проснется, то тут же захочет начать работать. Сейчас у него единственный шанс разведать более легкий путь, чтобы покончить с этой прокля­той работой. Он крепко сжал зубы и кулаки и зашагал вперед сквозь туманную предрассветную дымку.

На берегу он обнаружил, что все, о чем говорил ему 0‘Малли, вполне соответствует действительности. Из двух лун только Ракш создавал существенные приливо-отливные течения, но они могли иногда в несколько раз превышать по высоте волны, поднимающи­еся на глубоководных пространствах океанов Терры. (Терры, такой знакомой по историческим книгам, картам и легендам, но которая выглядит крошечной звездочкой в небе, а иногда и вообще кажется несуществующей.) Притяжение солнца тут тоже незначительное.

С вершины дерева Дэнни обозрел сверкающий покров жидкой грязи. За ней отливали оружейной сталью волны океана, покрытые белыми гребнями пены и бешено крутящиеся. В водяной пыли и громовых раскатах вздымались черные скалы. Мутный рассвет все же позволял разобрать сложный рисунок течений и противотече­ний, стоячую зыбь и жуткие водовороты, в глубине которых прята­лись зубчатые скалы, сейчас уже наполовину скрытые начина­ющимся приливом. Дальше бухта расширялась, переходя в круго­верть белых валов, а еще дальше лежала гряда шхер, вокруг которых волны прыгали в приступах вечной ярости. И только дальше свер­кал куда более спокойный залив Ардашир.

Без сомнения, при отливе волнение в проходе будет менее силь­ным, чем сейчас, но гарантии безопасности - никакой. Конечно, двое мужчин не могут надежно управлять довольно большим и тяжело нагруженным плотом или паромом в этом водяном хаосе. А тратить топливо и жертвовать интересами грузоотправителей, чтобы привести сюда моторку или даже лодку с подвесным мото­ром, тоже вряд ли кто захочет. Потенциальная цена груза, который они надеются спасти, вряд ли достаточно велика, чтобы риско­вать столь высоко ценимыми на Рустаме машинами.

Не было смысла и в проведении рекогносцировки в других местах побережья. Фотоснимки показывали, что и к востоку, и к западу отсюда километр за километром береговая линия станови­лась еще менее доступной - скалы, утесы, обрывы, мели, где дикие силы этой атмосферы разрушали берега, круша и выбывая горную породу.

И над всем этим нависало бесцветное небо, на котором смут­ным пятном светлело солнце планеты; лишь там, где верхний слой облаков ненадолго разошелся, проступала такая яркая голубизна, что тоска по дому взяла Дэнни за глотку.

Он вернулся в лагерь. После того как он отдохнул немного, эта страна уже не казалась ему каким-то обиталищем демонов. Но, Боже, как хотелось ему бежать отсюда!

О'Малли встал, подвесил над огнем котелок с чаем и отправился получше поглядеть на груду обломков аэрокара.

- Удовлетворен?в- спросил он. - О'кей, займись-ка теперь за­втраком. Понравился видик?

- Жуть, - пробурчал Дэнни.

- Да ну? А я-то считал его весьма внушительным и даже по- своему прекрасным. Впрочем, должен признаться, на нервишки он действует так, что хочется почесать в затылке даже под шлемом. Боюсь, нам удастся сделать меньше, чем мы думали.

Сердце Дэнни затрепетало при мысли, что они просто могут сделать несколько ходок между местом крушения и аэробусом, захватывая каждый раз только ленты самописцев и не особенно тяжелые приборы. От этих радостных мыслей его оторвал голос О'Малли:

- В лучшем случае это будет медленная работа, особенно если учесть, что мои возможности очень ограничены. Нам вряд ли уда­стся быстро завершить постройку фургончика. Погляди только, какую строительную площадку нам придется подготовить, прежде чем мы начнем плотничать. - У них были с собой легкие колеса и тормоза, а также инструменты, чтобы соорудить корпус фургона из местных материалов и изуродованных металлических листов. - Потом начнется тоже очень тяжелая работа - прокладка просеки до звериной тропы, и эта просека будет длиннее, чем мне думалось после крушения. Да и подъем вверх по холму оказался круче. Нам придется затратить несколько дней только на то, чтобы втащить нашу добычу на этот холм.

- А как вы думаете, что можно будет сложить в наш фургон?

- Возможно, толвко научные материалы. Черт побери! Я ведь и в самом деле надеялся, что нам удастся вырезать реактивные сопла и турбину и с помощью лебедки втащить их в фургон. И то и другое в весьма приличном состоянии.

Дэнни удивился:

- А почему мы не взяли больше людей? Или хотя бы маленький трактор или даже упряжку мулов?

- Колледж не может оплатить такие расходы, особенно сей­час - во время посевной. Кроме того, аренда большого аэробуса стоила бы дороже, чем весь груз разбившегося кара. Знаешь, у нас ведь повсюду не хватает и того и этого, а спрос на то и это все время растет. То, что лежит здесь, - это безусловно ценность, это так, но не такая, чтобы оправдать подобные расходы. - 0‘Малли помол­чал. - Во всяком случае, я сомневаюсь, что владелец большого аэробуса решился бы рискнуть им за подобную цену.

- А нами, значит, можно рискнуть, - пробурчал себе под нос Дэнни. Я не боюсь, внушал он себе. Совсем не боюсь. Однако... ведь вся выгода, которую они получат, не стоит ничего в сравнении с шансом погибнуть в этом аду.

О'Малли услышал его шепот и неожиданно расхохотался:

- Это уж точно! Ты да я - все, чем общество может рискнуть при таких ставках. Что ж, Бог никогда не гарантировал человеку выдачи бесплатных пирожных.

А отец всегда говорит, что труженик должен получать достой­ную плату, вспомнил Дэнни. Как он говорит, труженик должен существовать.

А дни шли. Работа была тяжелая - с мачете и с топором, рубка, сварка, возня со сверлом, молотком, клещами, пилой и множест­вом инструментов, которые мальчику были неизвестны. Тем не менее все это ему было интересно, и он увлекся. О'Малли был отличным учителем. Больше того, сам факт, что дело шло, что они приближались к победе, хотя бы даже и не совсем полной, над Низинами, вызывал подъем душевных сил, содействовал выздоров лению.

Дэнни не понравилось, когда ему пришлось заниматься рас­чисткой дороги, а О'Малли отправился добывать мясо. Он смол­чал, но О'Малли прочел его мысли по недовольному выражению лица:

- Охота в здешних местах совсем не похожа на охоту в Верхней Америке. Виды животных тут совсем другие, да и вся экология тоже. А ведь мы не хотим торчать в лесах лишнее время, верно?

- Нет, - сказал Дэнни, хотя это потребовало от него кое-каких усилий.

Но босс, без сомнения, был прав. Разве нет? Чем более эффек­тивно они организовывали работу, тем скорее должны были ока­заться дома. Но дело в том... Словом, охота куда интереснее. Все что угодно интереснее этого тяжелого физического труда. Руби, обрубай ветви кустарника - вон он стоит на пути - и в дождь, и в туман, круши, пока не изойдешь потом, пока колени не подогнут­ся, пока каждая мышца не завоет от своей - особенной - боли. Трудно поверить, что все это требует куда меньше усилий, нежели просто расчистка посадочной полосы для грузового аэробуса. И все же это так. Площадку, на которую можно совершить посадку в таком густом лесу, можно построить только при наличии большого количества тяжелой Техники, ну хотя бы бульдозера. От дороги же требуется одно - она должна быть проходима. Пусть себе вьется между стволами деревьев, пней, валунов, пусть обходит серьезные препятствия. Только если это означало большой выигрыш в за­втрашней работе, Дэнни разрешал себе удовольствие - подорвать препятствие с помощью заряда фульгурита.

Вернувшийся с охоты 0‘Малли был обрадован тем, как много Дэнни успел сделать.

- Я никогда не смог бы продвинуться за такое время так дале­ко! - воскликнул он. - Наверняка ты и сам не смог бы сделать столько в более разреженной атмосфере.

Он подсчитал, что еще через два дня и две ночи, или через два •километра, дорога соединится со звериной тропой. А там уж оста­нется только одно - медленно и с тяжкими усилиями толкать фур­гон через лес к аэробусу.

Во время полдника О'Малли вызвал свое начальство в Анкере. Компьютер далекого аэробуса был запрограммирован на то, чтобы усиливать и ретранслировать сигналы, полученные от маленького передатчика О'Малли. Атмосферные условия были очень плохие, использовать частотную модуляцию на таких расстояниях было трудно. Но те слова, которые прорвались через визг, жужжание и писк атмосферных разрядов, походили на прикосновение друже­ской руки. Как бы тяжело ни было на Рустаме, подумал Дэнни, но он - Наш край. Его самого удивила, как он додумался до таких слов. ■

Коща Дэнни и его начальник проснулись от послеобеденного сна, пошел дождь, тот характерный для Низин дождь, который не давал иного выбора, как сидеть под тентом палатки, слушать ре" водяных потоков, грызть неразогретый рацион и разговаривать. О'Малли обладал бесконечным запасом всяческих побасенок о го­дах своих скитаний, которые не просто повествовали о делах и чудесных спасениях, но превращались в своеобразные пьесы, в странные и необычайные трагедии, бесконечно увлекательные или трогательные. В первый раз Дэнни понял, сколько он потерял, чуть ли не умышленно уклоняясь от того, чтобы получить знания о планете, которая была его планетой.

Ливень окончился только к вечеру, и они смогли выйти из своего убежища. Дэнни чуть не задохнулся от восхищения. Каза­лось, он дышит густым прохладно-упоительным ароматом цветов, расцветших в одно мгновение. Весь лес сверкал дождевой капелью, которая с шумом падала на мокрую траву и дробилась в последних лучах заходящего солнца в мелкую алмазную пыль. Небо проясни­лось, оно было почти чистым, маняще высоким, если не считать нескольких облачных громад, похожих на снежные горы, отража­ющих золотистый закатный свет большого солнца. В этом освеще­нии листва уже не казалась тусклой, она горела пламенем и свети­лась. На вершинах деревьев веселилась всякая животная мелочь.

0‘Малли взглянул на лицо мальчика, хотел было что-то сказать, но передумал и деловито произнес:

- Пожалуй, схожу проверю приборы...

Приборы все еще оставались под грудой металлического лома и, хотя они были упакованы в ящики, могли сильно промокнуть из-за множества дыр в фюзеляже.

О'Малли взобрался на нечто похожее на стремянку, которую сам же соорудил из нескольких тонких стволов с обрубленными ветками, прислонив ее к двери фюзеляжа, зиявшей на уровне ниж­них ветвей деревьев. Во всем дальнейшем виновата была скользкая листва. Позже, правда, Дэнни решил, что ливень не только сделал все скользким, но давлением косо падавших струй сдвинул вещи с их привычных мест. Он услышал крик, увидел, как гнется и падает лестница и как О'Малли всем своим весом, на четверть большим по сравнению с земным, рушится вниз.

Ночь длилась. Верхний слой облаков еще не занял свое обычное место, звезды и маленькая Сухраб сверкали в вышине, хотя далеко не так ярко, как это бывало в Верхней Америке; зато тем более недоступными и непознаваемыми они казались. В палатке было жарко и душно, 0‘Малли тщетно мечтал о ветерке, который осве­жил бы его мокрую от пота фудь. Поэтому он устроился в своем спальнике снаружи, подложив под голову и спину рюкзак. Свет пары фонарей падал на его лицо, одновременно высвечивая листья, стволы, блеск металла; дальше лучи поглощались ненасытной глот­кой глухо квакающей темноты.

- Ладно. - В его голосе все еще слышалась дрожь, хотя былая сила уже возвращалась к нему. - Дай мне отдохнуть до рассвета, и я смогу отправиться к аэробусу пешком. - Он опустил взгляд к левой руке, положенной в лубки, забинтованной и висящей на перевязи. Все-таки счастье не совсем покинуло его - перелом был чистый и оказался единственным серьезным результатом падения. Все остальное - синяки, ушибы, шок от удара о землю. Дэнни неплохо освоил приемы первой помощи, что являлось обязатель­ной частью образовательного минимума на Рустаме. Хирургические инструменты и лекарства входили в обязательный набор вещей путешественников.

- Вы уверены? - Мальчуган даже испугался. - Если мы вызо­вем помощь... парочку санитаров с носилками...

- Ни в коем случае, говорю я тебе! Их помощь может потребо­ваться в других местах. Филу Херцковичу было куда хуже, чем мне, когда он шел с переломанными ребрами. - Гордость и не вполне спокойная совесть делали тон 0‘Малли особенно напряженным. - Хватит и того, что мы провалили свое задание.

- А разве мы его провалили? Я вернусь сюда с кем-нибудь другим и докончу начатое.

- Извини... - Мужчина сжал зубы, но далеко не только от бо­ли. - Я не имел в виду тебя, сынок. Это я провалил дело. - Он отвернулся. - Помоги мне лечь, ладно? Попробую поспать не­много.

- Конечно. - Дэнни подбежал, чтобы Тпомочь своему напарни­ку. - Хм-м... извините, сэр, а что мне делать пока? Я могу продол­жать прокладывать дорогу?

- Если хочешь. Делай все что вздумается. - 0‘Малли закрыл глаза.

Дэнни встал. Он бросил долгий взгляд на заросшее щетиной бледное измученное лицо. Прежде 0‘Малли мог на короткое время снимать шлем, чтобы помыться, побриться и причесаться. Но сей­час Дэнни не считал возможным заставлять и без того больного человека делать такие усилия. Высохший уже пот серебристыми ручейками лежал в глубине морщин, проложенных болью. Было страшно смотреть на этого большого, сильного и доброго человека, потерпевшего сокрушительное поражение.

Спал ли он или просто скрывал свой позор под покровом сна?

А что, собственно, позорного в невезении?

Пробираясь по жидкой грязи, Дэнни размышлял, пытаясь по­нять, в чем тут, собственно, дело. Джек 0‘Малли - легендарный первопроходец - что-то неверно рассчитал и угробил аэрокар. Он мог бы поправить дело - ведь такое может с каждым случиться, не так ли? - организовав экспедицию, чтобы спасти большую часть особо ценного груза. Но оказалось, что, во-первых, мотор вызво­лить нельзя, а он, как известно, сердце машины. А затем, может быть, потому, что он стал слишком беззаботен, 0‘Малли упал и сломал себе... Ну хорошо. Его гордость, его тщеславие пострадали.

Но почему он переживает так сильно? Он же не мелочный. Что из того, что кто-то другой закончит его проект ? Конечно, дело тут даже не в денежной премии, полагающейся за спасенный груз. О ‘Мол­ли - достаточно состоятельный человек. Нет, тут должна быть какая-то другая, очень важная причина. Но в чем она?

Дэнни огляделся вокруг, посмотрел на звезды, злорадно подми­гивающие ему - это поднимались пары с вод океана и влажной почвы, - а потом и на темноту, подстерегающую его. Деревья были еле различимы, они походили на затаившихся громадных троллей. Они бормотали угрозы, уносимые вдаль вместе с тихим, но отчет­ливым свистом ветра, и здоровенными лапищами-ветвями хватали воздух. Страх и одиночество снова навалились на него, невзирая на прошедшие с тех пор годы.

Но я могу побороть это! - бросил он почти что вслух. Именно это я делаю сейчас!

Застонал 0‘Малли. Затрепетали ресницы, а потом снова крепко сомкнулись. Он положил здоровую руку на шлем, будто старался отгородиться от ночи, отпихнуть ее.

Понимание пришло к Дэнни как удар в челюсть. Он тоже боится! Он боится этой чужестранности, таящей в себе вечную угрозу. Он боится еще сильнее, чем боялся я. Он одержал победу над собой, одержал очень давно. Но одна жалкая глупая неудача может развязать тот туго завязанный узел внутри 0‘Малли. Неужели Джек О ‘Малли так же одинок и беззащитен, как любой напуганный мальчуган?

Дэнни погрозил лесу кулаком. Ты не победишь его! Я не допущу этого!

Но уже минутой позже он понял, что ведет себя как герой мелодрамы. Его уши запылали. И все же, будь оно все проклято, должен же тут быть какой-то выход! Фургон построен. Несколько оставшихся километров кустарника могут быть расчищены за счи­танные часы. Но у 0‘Малли нет сил, он не сможет помочь ему толкать фургон вверх по склону.

Делай что хочешь, сказал ему этот раздавленный несчастьем чело­век, у которого гордость была уязвлена куда больше, чем кости.

Вверх по склону?

Дэнни заорал как полоумный.

0‘Малли зашевелился, открыл глаза и потянулся за пистолетом:

- В чем дело?

Назад Дальше