- Он подрывает мой авторитет. Если люди видят, что я не могу ничего сделать, они перестают меня уважать. А как я смогу вести дела, если люди не будут меня уважать?
Брадобрей горестно вздохнул, и зубы на шнурке едва слышно застучали, перекатываясь по его груди.
- А я чем тебе могу помочь?
- Говорят, этот Ферзлер держит у себя в ломбарде целый архив. В потайном сейфе. И это не просто железный сундук. Это штучный сейф работы Питтля. Кодовые замки, отменная сталь. Ещё говорят - сигнализация последней системы.
- Серьёзно. Это должно стоить целое состояние. Что такое он там держит?
- А вот это ты, Юл, и поможешь мне узнать…
- Я?! Ты что, спятил? Я не медвежатник.
- Медвежатники сами не справятся. Сейф где-то спрятан. Да и саму кубышку быстро не откупоришь. Идти можно только наверняка. Но паршивец мало кого пускает в дом. И держит только старых и проверенных слуг. Я не могу посылать своих людей вслепую.
- Всё равно не понимаю, причём здесь я?
- Ты археологией интересуешься, Юл?
- Архи… чем?! Ты стал любителем загадок? Что за ахинею ты несёшь, Брадобрей?
- Став богатым Ферзлер решил следовать моде на всяческие древности и коллекционирование антиквариата. Дескать, старые кости, побрякушки и черепки - лучшее средство вложить деньги. И чего только эти богатые люди не придумают, чтобы подурнее тратить золото. Вон даже принцы теперь ездят поглазеть на всех этих профессоров, изображающих из себя землекопов. Раньше люди собирали картины и статуи, а теперь старые горшки и медные кастрюли. И куда только катится мир…
- Но…
- Помолчи, Юл. Так вот на днях нашему Ферзлеру предложили кое-какие древности, найденные гробокопателями в древних курганах… Буду честен. Эти древности стоили мне хороших денег - ты даже не представляешь, сколько дерут эти парни за то чтобы помять несколько железок, покрыть их ржавчиной и заявить, что выкопали их из какой-то груды чернозёма… Понятное дело, сам Ферзлер не дурак, и не станет ничего покупать, не проверив. К его счастью в наш город вот-вот должен приехать большой знаток - академик Хинклер. Который и убедит его в том, что эти ржавые железки имеют огромную ценность.
- А если академик сам в это не поверит?
- Ну, поскольку академиком будешь ты, Юл, то поверит…
Голос мальчишки-газетчика звенит над улицей.
Светило науки прибывает в Нейв-Стеенборк! Знаменитый академик Амбергардт Хинклер! Неофициальный визит, всего на три дня. Проездом на конференцию!
Солидный господин в летнем пальто и цилиндре, выходит из дверей и замедляет шаг, прислушиваясь.
- Эй, парень!
- Да, вашество… Всего три монеты. Свежий выпуск. Светило науки. Открытие павильона цветов на Парадном поле. Всего три монеты.
- Давай сюда…
- Вот. Если желаете, есть ещё "Морской вестник"…
- Проваливай!
- Рад служить, вашество… - в сторону, - жадный хрыч.
Солидный господин разворачивает ещё пахнущие типографской краской листы, и на ходу пробегает глазами передовицу. Складывает газету и садится в ожидающий его экипаж.
- На Каменную…
- Сей момент.
Шофёр крутит вентили, регулируя нагрев, лязгает клапанами, потом залезает на высоченное наружное сиденье, и берётся за рычаги. Экипаж вздрагивает, обдаёт мостовую под колёсами облаком пара, и, постукивая, катится прочь по булыжной мостовой, оставляя за собой густой сивушный дух.
Мальчишка заходит за угол и останавливается перед двумя мужчинами. Один повыше в сюртуке, высокой узкополой шляпе и с пышными усами, переходящими в спутанные, щетинистые бакенбарды. Второй - рыжий с выцветающими синяками на лице.
- Готово…
- Держи, - высокий протягивает мальчишке серебряную монету, - заработал.
- Спасиб…
- Ты это, запасные газеты, верни.
Мальчишка неохотно вынимает из сумки пару листов и протягивает усатому.
- Вот теперь беги.
Высокий смотрит на газеты и передаёт одну рыжему.
- Держи. На память. Прохвессор… Где ещё такое чудо достанешь? Как настоящая. В редакции не отличат.
- А если он меня расколет?
- Не боись. Ферзлер - надутый хвастливый болван, и только изображает серьёзного человека. А так - ткни пальцем, и лопнет. Владелец ломбарда - большее, на что он способен. И зря полез выше. А список его коллекции я тебе дам. Людей, которые ему хоть что-то продавали, я всех знаю.
Отель "Карлдорп". Вход. Усатый господин в золотом пенсне с задумчиво-рассеянным взглядом стоит возле дверей.
- Академик Хинклер?
- О? Я? Так есть. Чем могу слушить?
- Прошу прощения, меня зовут Ферзлер. Микс Ферзлер. Оценка, залоги, кредит. Я много о вас слышал, господин Хинклер.
- Шурналисты. Слишком много пишут. Не люплю журналистов. Фсегда всё переврут.
- Понимаю. Пресса зачастую много себе позволяет. Однако я бы хотел просить вас о небольшой услуге, если это будет возможно.
- О нийх. Я есть занят. Хочу смотреть город. Нейв-Стеенборк. Такая восмошность. Ошень скаунс… э… скаунс, скаунс, как это борейски… да, красивый. Ошень красивый столица.
- Это не займёт много времени. У меня рядом есть экипаж.
Человек в цилиндре подзывает экипаж взмахом руки в лайковой перчатке.
- Но я немного торопился. Тороплюсь.
- Я вас подвезу. Это честь для меня. К тому же извозчик всё равно медленнее.
- Ну, если фы так настаиваете. Господин… э-э-э Ферселер?
- Ферзлер. Микс Ферзлер.
- О, простите. Я не очень хорошо разговариваю борейским. Так шьто вы хотели?
Академик снял пенсне, несколько раз подслеповато моргнул, протёр стёкла и вернул на переносицу.
- Вы понимаете, фройс Ферзлер, шьто я не могу дать какой-либо оценки, как вы это называйте - заошьно. Так? Я долшен смотреть их.
- Конечно. Наиболее ценная часть коллекции хранится в более надёжном месте, а пока мне бы хотелось узнать ваше мнение вот об этих на редкость интересных, на мой любительский взгляд, конечно, монетах.
- Покашите.
- Вот эти - Ферзлер придвинул деревянный лоток с металлическими кружками.
Академик достал часовую лупу.
- Это мошете выбросить. Подделка. Это - тоше. Эта - настоящая. Император Коннолий III. Ординарная щеканка. Совсем обышьная вешь. Вы отфлекли меня от осмотра города только ради этой дваль? Как это по-борейски… ерунды?
- Нет, что вы. Просто мне показалось интересным…
- Вы думайт я не понимать ошевидный вещи? Я уходить. Немедленно. Это оскорплений… Я академик с мировым именем. За кого вы меня принимает?
- Погодите-погодите, Амбергардт. Господин Хинклер. Вы меня не так поняли.
- Я всё очень хорошо понимайт. Вы меня ускьюса… проверять. Я не потерплю такой обращения.
- Не стоит горячиться, господин Хинклер. Если то, что я подозреваю, правда, вас ждёт настоящее открытие. Меня заверяли, что эти вещи могут быть частью знаменитых сокровищ Гифлунгов.
- Ха… Это миф. Спиллайс. Сказки… Я искал их много лет.
- Цорт тоже считали сказкой. Каких только неожиданностей не бывает в нашей жизни.
- Несите их сюда.
- Думаю будет лучше, если мы пройдём в хранилище.
- Я старый больной шеловек… но ладно. Однако если это опять дваль. Вам будет должно стыдно.
Ферзлер провёл академика в дальний угол кабинета.
- Сначала надо подать ток и отключить сигнализацию. Сами понимаете - ужасное время, ужасные люди, никому нельзя верить. Даже полиции. Приходиться защищаться самому.
Он щёлкнул двумя рубильниками, спрятанными за портьерой.
- Теперь, пройдёмте в библиотеку.
- Вы хранить это прямо тут? Я не вижу никакой дверь.
- Хе-хе. Поверьте, мы не такие уж невежественные дикари, какими нас полагают некоторые южане. Смотрите.
Ферзлер с лёгким щелчком отвёл в сторону одну из панелей.
- А вот и дверь.
- О, как листейгс… э-э-э… остроумно. Вы ошень предусмотрительный шеловек, фройс Ферзелер.
- Ну что вы. Я простой коммерсант. И коллекционер. Пройдёмте внутрь.
Хозяин открыл ключом дверь-решётку и пригласил академика войти.
- Но я опять не вижу никакой дверь?
Академик растерянно оглядывал небольшую и почти голую комнатку за панелью. Четыре оштукатуренные стены, потолок из гипсовых панелей, пол. Пара стульев и столик с чернильницей.
- Вы меня разыгрывайт, фройс Ферзелер?
- На то и расчёт. Взломщик проникает в потайную комнату, а здесь ничего нет. Правда - остроумный ход?
- Так есть. Но где хранилищ?
- Не спешите, господин Хинклер.
Ферзлер, с лицом фокусника, достающего крысу из цилиндра, протянул руку к гипсовой розочке у входной двери и повернул.
- Поскольку мы заранее подали напряжение, то механизм сможет включиться.
Где-то наверху что-то загудело, и одна из потолочных панелей стала опускаться, раскладывая за собой металлическую винтовую лестницу.
- Настоящее хранилище расположено этажом выше. И попасть туда можно только по этому трапу. Или проломив стену. Идёмте, господин Хинклер.
Они поднялись по лестнице в хранилище.
- Уютный комнат, - довольно кивнул академик.
В отличие от скудного фальшхранилища внизу, это было обставлено с шиком и роскошью. Даже слегка избыточной.
- Обратите внимание на портрет на стене.
- О, да. Кого-то напоминайт.
- Это же профессор Ангбрект. Ваш самый знаменитый оппонент, господин Хинклер. Вы что, его не узнали?
- Я? Конечно узнал. Ещё бы я не узнал… Напыщенный болван. Его теорий… Я публиковал доклад в прошлый год. Не оставил камня на камне от его критик. Вы опять меня проферяйт?
- Нет, что вы, господин Хинклер. Теперь мне нужно будет открыть сейф. Кодовый замок. Я должен набрать комбинацию. Вы… Э-э-э… не могли бы отвернуться. Сами понимаете, всё-таки код должен быть секретным.
- О. Да. Я отлишно понимайт. Анлауг. Секретность. Тайна. Я отворашиваться… Конешьно. Все люди обышьно пользуют совсем простые коды. Это не есть секретно, я вам скажу. Совсем не есть.
- Вы будете смеяться, но я всегда выбираю кодами разные ругательства. Подобное никому не приходит в голову. Всегда начинают перебирать коды со слов типа "верно" или "надёжно". Или имён родственников.
Штифты сейфа закончили едва слышно щёлкать. Тяжёлая дверь с тихим звуком распахнулась. Ферзлер достал небольшой ящичек и водрузил на стол.
- Ну? Что вы на это скажете?
Академик снова вставил в глаз часовую лупу.
- О! Как интересно. Ошень интересно. Не мошет быть.
- Что? Что?!
- Ошень похоше, что это подлинник. Восьмой-девятый цикл от императора Филлиария. Северный работа. Видите этот золотой гравировка с рубин? И вот этот вставка? Железо сильно разрушено, но мошно видеть структур клинка. Это определённо хайрус… длинный мешь эпохи раннего вторжения. Ритуально сломан. Видимо из какой-то погребений. А вот этот пластинка. Да. Тошьно!
- Что?
- Это от древний шлем. Кинна… Нащёчник. Видите этот птиц, несущий бобёр в свой когти? Обычный символ у доспех ранней эпох. Обозначайт защиту. Это из древний миф об орёл и бобр. Вы шитали "Золотой побег"?
- Не приходилось… Это действительно могут быть сокровища Гифлунгов?
- Так-так… Нет уверенность. Но эпох близкий. Ошень близкий. Больше нишего не быть?
- Они говорили что-то про другие артефакты из той же гробницы.
- Ошень интересно, ошень. Где этот гробница?
- Не важно. Я вам потом скажу.
- Это ошень вашно… Там могут быть другие находки!
- Где-то в средней Слатонии. Или Фаргенвальде.
- О, би гуда! Ранний эпох. Этот место. Вы понимаете, шьто вы найти?
- Что?
- Нет. Это рано есть говорить. Надо всё проверяйт. Я долшен говорить с теми, кто это копать!
- Это невозможно. Они… Их пока нет в городе.
- Как шалко. А когда они возвращайт?
- Не скоро… Месяц. Два. Может три. Даже четыре.
- Ойе… я не мочь ждать. Я долшен ехать на конференций. Возможно потом. Обратный путь. Я вам писать письмо. С конференция.
- Да это было бы очень кстати.
- Не выставляйт это в музей. Пока. Мы долшны всё изучайт. Ошень тшательно.
- Конечно. Обязательно. То есть это подлинники?
- Я пошьти уверен. Наверняка.
- Отлично. Очень хорошо. А сколько они могут, по-вашему, стоить?
- Стойт? Какой деньги? Они бесценный! Они не могут стойт денег… Думаю не менее трёх тысящ.
- Трёх тысяч скатов?
- Яй. Гултскатс. Конфедератских гольдскатов.
- Конфедератских?! Три… тысячи… Ни хр… То есть я хотел сказать они имеют колоссальную научную ценность. Возможно, какой-нибудь музей…
- Зашем вам мусеи, фройс Ферзлер? Они все нищие. Я дам вам за это три тыщи и ещё двести гольдскатов. Векселем. Любой банк Конфедерации…
- Нет. Векселем не пойдёт… в смысле эти находки имеют слишком большое значение для человечества.
- Напишите мне на конференций. Я найти налишьные. Сейчас не могу. Я только проездом.
- Я подумаю, фройс Хинклер. Вы очень мне помогли, очень. Я просто не могу описать, как я вам благодарен.
- Это мой долг, фройс Ферзлер. Не забудьте написать мне на конференций. Верите мне. Никто не дать вам за это больше. Никто.
- Я подумаю, я обязательно подумаю. Но сейчас уже поздно. Я попрошу, чтобы вас отвезли прямо в "Карлдорп".
Вечер. Крыши. Закат.
- Ну, наконец-то, Брадобрей. Я уж думал, на этот раз мне придётся беседовать с тобой в канализации…
- Чёрта с два, Юл. Не терплю крыс. Зато люблю посмотреть на закат в порту. Это успокаивает. Бриз, солнце, море…
- И рыбная вонь.
- Я родился и вырос в гавани, Юл.
- А я нет. Поэтому я и не ценю запах рыбы и солёную воронятину.
- Ну не каждому ж дано…
- Ладно. К делу. Охрана - три человека внизу у входа, ещё двое на втором этаже. Вот план дома. Рубильники сигнализации и питания трапа - в кабинете. Вход в тайник - в библиотеке. Решётке нужен ключ. Слепок сделать не мог, но замок ерундовый. Код сейфа на листочке.
- Уверен?
- Почти. Не так много ругательств на это количество букв. Да и щёлкает он… аж в ушах звенит.
- Хорошо.
- Это всё?
- Более чем. Как договаривались - десятая часть денег из его сейфа твои. Учитывая то, что ты получил за ту девчонку, тебе вполне хватит купить небольшой домик в провинции и тихо прожить там до конца своих дней… Ну если ты только не собираешься стать долгожителем. Впрочем, поскольку ты мой друг, шансы на долгожительство у тебя не самые плохие.
- Спасибо за комплимент… Когда будете брать?
- Сегодня. Как стемнеет. На радостях наш друг Ферзлер собрался в "Сияющую кошку". И охрану с собой потащит. Что ж… пусть развлечётся напоследок. Кстати. Я был прав…
- В чём?
- Помнишь ту девчонку? Которую ты продал?
- Тебе обязательно постоянно об этом напоминать?
- Нет. Но парни видели, как её туда вели.
- Куда? В "Кошку"?
- Ага.
- Чёрт! Проклятье. Чёрт.
- А ты - "не похожи на тех, не похожи на этих". Поверь опытному человеку. Для другого девчонок не покупают…
- Не надо было мне этого делать… Ты уверен, что это была она?
- Что, совесть вдруг отросла?
- А твои парни не могли ошибиться?
- Нет.
Ночь. Дверь красного дерева.
- А вы здесь и живёте, господин Ферзлер?
- Д-да… ик… вот прямо здесь. И сейчас ты это увидишь…
- Это так щедро, господин Ферзлер… Но мадам не любит, когда клиенты уводят с собой девушек. Она будет сердиться, и не заплатит мне денег…
- Плевал я на твою мадам… проклятая скважина… никак не попаду.
- Вам не фтоило отсылать слуг, господин Ферзлер. Они могли бы помочь…
- С тобой я и один управлюсь… вот, видишь, уже открыл… И не вздумай упираться. Ты знаешь, я люблю… ик… я люблю послушных девочек…
- Я буду пофлушной, господин Ферзлер. Очень послуфной.
- Хе-хе… идём… прямо наверх… нет. Сначала я должен выпить.
Хихиканье.
- Не смейся… шлюха… у мне здесь… где-то тут. Чёрт, зажгите кто-нибудь свет. Отлично. Спасибо…
- Не-е-ет! О боже… я знала… я знала!!!
- Что? Кто? Биркер это ты? Я тебя не знаю… Где Биркер? Проклятье, что вы делаете в моём доме? Как вы смеете… Я вас в порошок сотру!
- Повалуйста! Нет! Я тут не при чём! Я нифего не знаю!!! Я работаю в "Сияющей кошке". Он просто меня пригласил. Повалуйста! Не убивайте!!! Берите всё, только не убивайте…
- Кто все эти люди? Что вы меня хватаете? Отпустите немедленно!!! Биркер!! Охрана! На помощь!
- Я знала, что всё этим кончится… Как в воду глядела. Микалия-заступница, пощади и помилуй. Не убивайте, я ничего не знаю, я ничего не видела… повалуйста… меня же предупревдали… о, боже, ну за что… почему я…
- На помощь! Убивают! Я большой человек… я знаю самого обер-ротмистра… Вы не знаете с кем связались, негодяи!!! Что вы мне в лицо суёте? Уберите платок, он воняет… Отпустите меня, немедленно… Слышите! Слыш… отпусти… немедлен… хр-р-р…
- Не надо. Повалуйста. Я никому ничего не скажу… повалуйста… он только меня пригласил…
- Перестань реветь, дура. Забирай вещи и выметайся. Живо! А вы, вяжите этого козла и уходим. У нас мало времени.
Холодно. Сыро. Мало света. С низкого сводчатого потолка капает вода. Пахнет ламповым маслом и крысами.
- М-м-м…
- Кажись очнулся.
- Просыпается наша птичка.
- Э-э-э… пить… воды…
- Обойдёшься.
- Где я? Что случилось? Эй. Какого чёрта? Почему я связан?
- Чтобы не поранился… случайно.
- Брадобрей? Это ты? Немедленно отпусти меня, и тогда у тебя ещё будет шанс смыться из города живым!
- Какой вы грозный, господин Ферзлер. Вы у меня в гостях. А гостю не пристало грозить хозяину.
- Развяжи… Ты не знаешь, с кем связался. Даже понятия не имеешь. Я тебя в порошок сотру.
- Уже знаю. Ты даже не представляешь, сколько интересного я узнал за сегодняшний вечер.
- Ты это о чём? Что у тебя в руках? Откуда это? Это невозможно… Ты не мог взломать его так быстро!
- Увы. Нет предела совершенству.
Ферзлер хмуро засопел.
- Дайте воды.
Брадобрей кивнул в темноту. Принесли воды. Ферзлер с жадностью выпил.
- Если ты, - он нервно облизнулся, - читал все эти тетради. Значит, ты знаешь, что я человек самого штабс-ротмистра. Тебе не стоило меня трогать. Если со мной что-то случится, они спалят к чертям всё твоё гнездо. Пустят прахом весь Клеверец. Ты сделал ошибку, Брадобрей. Очень большую ошибку.
- Складно поёшь, Микс. Очень складно. Но одного ты не учёл… И самого главного.
- Ты о чём? Не пытайся меня задурить. Не таких видали. Отпусти, и я замолвлю за тебя словечко жандармам.
- Понимаешь ли, Микс. Штабс-ротмистр, он же, сука, тебя не за красивые глаза любит. А за то, что ты ему который год стучишь. На меня стучишь. На мадам Фаустину стучишь. На общественников, террористов и революционеров стучишь… На всех, кого видишь. Незаменимый ты для него человек. Что есть, то есть. Да вот только…
- Что только? - на лбу Ферзлера выступили крупные капли пота.