Каменистая дорога - Ярослав Бабкин 9 стр.


- Одну минуточку, пожалуйста, - комиссар ещё раз почесал нос, - так вот далее, в ту же ночь означенные свидетели…

- Вот любопытные скоты… уж я им это припомню… соседи хреновы…

- … так вот, означенные свидетели также наблюдали, как группа неизвестных лиц удалялась от вашего дома, неся при себе некое тело.

- Господин комиссар. Я не знаю уж, что там примерещилось вашим означенным свидетелям, но никаких тел из моего дома никто не выносил. Меня никто не грабил. А эта девка лишь элементарная шлюха, которую я выставил за… за… в общем не важно.

- Возможно, дама потребовала с вас оплаты за неоказанные или не полностью оказанные услуги? Это, конечно, не может быть квалифицировано как ограбление, но рассматривая с другой стороны…

- Слушайте, комиссар, как вас там, Оскал…

Ассистент у косяка громко фыркнул, пытаясь удержать смех.

- Оскар, с вашего позволения. Комиссар Оскар. Ударение на втором слоге, - по-прежнему совершенно невозмутимо уточнил полицейский.

- Так вот, комиссар. Оскар. Я не вызывал полицию. Меня никто не грабил. У меня всё в полном порядке. Совершенно отлично. Никаких проблем. Вам ясно?

- У каждого человека есть проблемы, уж поверьте комиссару Оскару, просто некоторые о них пока ещё не знают.

- В любом случае мои проблемы вас не касаются… Если мне будет нужна полиция, я к вам обращусь. Нет. Вру. Уж точно не к вам. Надеюсь, в полиции есть и другие сотрудники.

Комиссар бросил на него взгляд оскорблённой невинности. Причём невинности, грубо оскорблённой в лучших чувствах.

- Мы уходим. Но имейте в виду, если вы что-то скрыли, то комиссар Оскар вернётся. Да, он ещё вернётся.

Ферзлер едва удержал стон.

Убедившись, что полицейские ушли, а дворецкий отправился за покупками, он поднялся на второй этаж.

- Боже, ну что за идиот… До чего докатилась полиция.

- Обычный зануда. Ты отослал слуг? Вчера один из них так рвался убрать твой кабинет, что едва меня не обнаружил. Пришлось отсиживаться в шкафу…

Собеседник Ферзлера, заложил книгу пальцем, и вопросительно поглядел на хозяина.

- Да. Отправил за покупками, - кивнул тот.

- Это хорошо. Чего хотели полицейские?

- Понятия не имею. Этот болван не мог двух слов связать. Плёл что-то про ту девку и людей Брадобрея… Слушай. Ты должен с этим головорезом что-то сделать. Обязан. Паршивец захватил меня врасплох и держит теперь за горло. Разберись с ним.

- Потом. Ты говорил, что у тебя для меня информация.

- Вчера я передавал тебе записку от штабс-ротмистра…

- Там не было имён. Тебе их назвали?

- Да. Записывай. Бригида Аббе, Коринна Морвин, Хельма Апстин.

- Хорошо. Я с ними поговорю.

- Так что насчёт Брадобрея?

- А что с ним? Я сказал позже. Не сахарный, не растаешь.

Ферзлер возмущённо всплеснул руками.

- Да ты что! Ну это уже наглость, просто наглость. Я помогаю вытащить его тюрьмы, пою, кормлю, ублажаю, кручусь как последний лакей, а он "не растаешь". Это же он натравил на меня полицию, Брадобрей, наверняка он…

- С чего ты взял?

- Да он практически сам мне это сказал. Что может сдать мои бумаги. Ты представляешь, если он меня засветит на всю округу? Это же катастрофа, просто катастрофа…

- Бумаги, говоришь. Что за бумаги?

- Разные. Ведомости. Записи. Копии отчётов. Счета. Много всего…

- И про меня ты там тоже писал?

- Про всех… ну то есть, я, конечно же, шифровал… местами. Не бойся. Нам просто нужно утихомирить этого Брадобрея. Только и всего. Его подручные сразу передерутся и про меня забудут. И про бумаги тоже… В общем, это ведь и в твоих интересах. Ты же понимаешь?

- Конечно, понимаю. Пожалуй, ты прав. Этим надо заняться.

- Вот и отлично. А эти анахоретки… Они подождут. С ними можно и через пару дней поговорить.

- Можно, - собеседник отложил книгу и задумчиво огладил подбородок.

- Здорово. Так ты сделаешь так, чтобы я больше никогда о Брадобрее не слышал?

- Попробую… Кстати, у тебя верёвка есть?

- Верёвка?!

- Ну да. Обычная верёвка. Достаточно прочная. Длиной где-то в сажень, - он поднял глаза к потолку, что-то оценивая, - да, сажени должно хватить.

Бригида Аббе нервно застучала было кончиками пальцев по обтянутой сукном поверхности столешницы, но почти сразу же отдёрнула руку. Мать-проповедница заботилась о своём маникюре. Поэтому вместо перестукивания по столу, она поднялась и прошлась по кабинету. Как старшей в эрмерии ей полагался отдельный кабинет.

Скрипнула дверь. Проповедница резко остановилась.

- Ну?

Вошедшая покачала головой в накрахмаленном платке.

- Мы нигде не можем её найти, мать-проповедница.

- Упрямая девчонка… Возможно я была излишне строга, но это же не повод!

- Увы, госпожа Бригида. Девочка была расстроена после того случая. Кроме того, другие воспитанницы посчитали, что это она рассказала вам о прозвище.

- Как будто я про него и раньше не знала… Сад вы тщательно проверили?

- В первую очередь, госпожа проповедница. Никаких следов.

- Проверьте ещё раз…

Она снова заходила по кабинету.

- Возможно я не должна была поступать настолько жёстко… Но не могла же я всё вот просто так оставить?

Бригида просительно взглянула на сестру-секретаря.

- Вы должны были поддерживать авторитет, мать-проповедница. Просто Хельма такая впечатлительная…

- Да. Я должна была это учитывать. Это моя вина. Попросите кого-нибудь обойти окрестности. Она не могла убежать достаточно далеко.

- Я уже попросила сторожа и молочника…

- Прекрасно. Просто прекрасно. Огромное вам спасибо, сестра.

- И да, ещё одно, мать-проповедница.

- Что? - в глазах Бригиды Аббе возник лёгкий оттенок мученичества.

- Никто не знает, где сестра Морвин…

- Хм. Я была уверена, что она должна быть в библиотеке. Возможно, она попыталась найти девочку самостоятельно. Не обращайте внимания. Сейчас главное - разыскать Хельму.

- Конечно, мать-проповедница. Если это не покажется вам неуместным, то я бы хотела напомнить, что катер уже полчаса, как готов к отплытию.

- Да-да. Я помню. Мне было надо в город… Но это может подождать.

- Как скажете, госпожа Аббе. Но если девочка убежала за стены, то поиски могут занять довольно много времени. Может быть вам, всё-таки, стоит поехать?

- Пожалуй, ты права. Хорошо. Я собираюсь. Не прекращайте поиски. Если будет возможность - держите меня в курсе. Как разыщете девочку, немедленно сообщите. Пошлите кого-нибудь. Найдите телефон, пневмопочту, наконец. В общем придумайте.

- Хорошо, мать-проповедница. Всё будет сделано. Катер ждёт вас на пристани. Он уже давно под парами.

- Я иду…

Пристань располагалась в стороне от эрмерия, защищённого от морского ветра грядой дюн. Так что для отплытия Бригиде и сопровождавшим её сёстрам требовалось сначала одолеть некоторое расстояние по берегу. Они как раз поднялись на очередной песчаный гребень, когда со стороны пирса донёсся грохот. В воздухе пролетело что-то чёрное и с хрустом воткнулось в бок дюны в паре десятков шагов от женщин.

- Что это было? - бледнея, прошептала Бригида.

- Кажется труба… от катера… они всегда говорили, что котёл может взорваться…

- Это… Это немыслимо!

Женщины бросились к пристани. Пирс определённо стал заметно короче. Там где раньше было его окончание, сейчас из вспененной воды торчали лишь слегка покосившиеся столбы. Доски настила были разбросаны по песку вперемешку с обломками механизмов и кусками надстройки. Раскуроченный взрывом корпус осел на дно, зияя огромным проломом в кормовой части. Тело механика чёрным суконным комком раскачивалось в волнах саженях в пяти от остатков катера. Судя по всему, доктор бедняге уже не требовался.

- Котёл… Давно говорили, надо его заменить, - прошептала одна из сестёр.

- Я никогда не доверяла всем эти механизмам, - добавила вторая, - какой ужас…

- Мы… - Бригида сглотнула, - мы должны оказать помощь или… хотя бы… да что ж сегодня за день такой?!

- Если бы вы отплыли вовремя… - сказал кто-то из женщин и замолк, осознавая выводы.

- Я… я… всё нормально, - Бригида Аббе ощутила, как песок начинает уходить у неё из-под ног, - мы должны вызвать полицию. Сейчас же…

Она развернулась и сделала пару нетвёрдых шагов прочь от места взрыва.

- Кто-нибудь, позовите врача!

- Он ему уже не нужен, - пробормотала мать-проповедница, останавливаясь и пытаясь вдохнуть поглубже.

Мир перед её глазами начал слегка плыть, а тело как-то внезапно устало. И никак не получалось сфокусировать зрение. Сосны и дюны были прямо перед ней, но словно ускользали от взгляда, и она не могла их чётко разглядеть. И это её жутко раздражало.

- Врач для вас, госпожа Бригида. Вы меня слышите? Сделайте же что-нибудь, у неё сейчас будет обморок!

- Прекрасно слышу. С чего вы взяли. Я отлично себя чувствую…

Она не упала только потому, что кто-то из сестёр подхватил её под руки.

Юл придирчиво оглядел себя в большом, в рост, зеркале. Пригладил волосы. Пару раз повернулся.

- Ну что. Довольно неплохо сидит. В таком костюме можно и за работу…

- Зачем? - удивился Куто, - у тебя же куча денег.

- Знаешь, - Юл почесал в затылке, - ты не поверишь. Мне скучно…

- Это пройдёт. Найди другое занятие. Меня вон тож по первости в море тянуло. А потом ничего, привык.

- Ну не знаю. Мне нравится моя работа… К тому же идею с академиком можно и развить. Я тут подумал - увлечение людей разными теориями это же плодороднейшая почва. Никак не хуже астрологии или прочей мистики. Я знавал парня, который с помощью одного только подобранного на заднем дворе стеклодувни шара и двух отрезов шёлковой ткани, заработал на предсказании будущего и общении с духами не меньше пары тысяч. Уверен, все эти древние цивилизации и прочие загадки науки должны оказаться делом ничуть не менее прибыльным. Нужно только раскрутиться…

- Тебе виднее. Кстати. Ты слыхал? Ферзлер повесился.

- Что!? Как? Когда?

- Обыкновенно. На верёвке. В собственном кабинете. Дворецкий вышел к мяснику, вернулся, а тот уже висит…

- Ах чтоб. Ты что, решил испортить мне день?

Куто лишь молча пожал плечами.

- Ладно, не ворчи. Всё равно ничего не изменишь, - Юл вздохнул и мрачно посмотрел на своё отражение в зеркале, плюнул на стекло и протёр рукавом.

- Ты не при чём, Юл.

- Может быть… Но всё равно я чувствую себя убийцей. Чёрт подери, Куто, я всегда был честным жуликом. На моих руках никогда не было крови! Никогда!

Он поднял руки и оглядел с таким выражением, будто ожидал увидеть их обагрёнными как минимум по локоть.

- Да не переживай ты так, Юл. Он был скверным человеком. Поверь, я знаю.

- Дело не в этом, - тот с мукой в глазах уставился на Рихве, - я не убийца, я жулик. Просто жулик. Понимаешь?

- Угу.

- А теперь… Сначала эта девочка, потом Ферзлер. И кто я после этого?

Он нервно прошёлся по комнате.

- Не думал, что это тебя так встряхнёт, Юл, - покачал головой Куто, - не бери в голову.

- Нет. Всё нормально. Просто я засиделся. Нервы разболтались. Мне срочно нужно чем-то заняться… чем-то… нет… да… слушай, Брадобрей у себя?

- Я бы не советовал.

- Ничего, я в порядке. Мне просто надо у него кое-что спросить.

- Ну, я тебя предупредил. Потом не жалуйся.

Брадобрей в задней комнате заполнял какие-то гроссбухи.

- А, это ты, Ну заходи, - он кивнул, не отрываясь от работы.

- Привет, Брадобрей.

- И тебе не хворать. Что-то ты с лица бледный какой-то.

- Слышал Ферзлер повесился… Я же говорил, что его карьера трагически прервётся.

- Да ты у нас, считай, предсказатель, - перо скользило над разграфлённой бумагой, оставляя за собой ровные строки цифр.

- И ты, конечно же, не при чём?

- Не при чём. Ни меня, ни моих людей и на пушечный выстрел рядом не было. Наверное, что-то личное. Может его женщина бросила… или какие влиятельные друзья на него обиделись. Жизнь так непредсказуема. Чего только в ней не случается.

- Я вот что подумал…

- Что? - Брадобрей перелистнул страницу и продолжил записи на следующем развороте.

- Помнишь ту девчонку? Ну ту. Которую я. Ну это…

- Продал в бордель?

- Д-да. Её. Которую продал…

Брадобрей перестал записывать, и впервые поднял глаза на Юла.

- Ты определённо нездорово выглядишь. У меня есть знакомый доктор. Тут совсем недалеко. Отличный хирург, кстати. Работает даже в кредит…

- Со мной всё в порядке.

- Ты на себя в зеркало давно смотрел?

- Полчаса как.

- Ну так, что там с этой девчонкой?

- Я хочу про неё разузнать.

- Точно хочешь? Ты и так уже позеленел, что весенняя жаба. А Ферзлер - далеко не невинная девица из провинции. Мне даже страшно подумать, как тебя скрутит, если ты про неё что не то узнаешь…

- Всё в порядке. Я в норме. Просто хочу знать, что с ней стало. Ничего больше. Только узнать.

Брадобрей отложил перо и ещё раз оглядел собеседника.

- Сияющие доспехи тебе не идут, Юл. Поверь. Лучше тебе про неё забыть. Тем более эти ребята ведь могут потребовать свои деньги назад. И хорошо, если только деньги.

- Да я не собираюсь ничего делать. Клянусь тебе…

- Не-не-не, - Брадобрей предупредительно взмахнул перед ним испачканным чернилами пальцем, - даже не вздумай клясться…

- Почему?

Брадобрей расстегнул воротник сорочки и вытащил шнурок с зубами.

- У многих людей есть скверная привычка. Когда они обещают что-то сделать говорить "зуб даю".

- И? - Юл сглотнул.

- Так вот это - Брадобрей провёл по своему ожерелью мизинцем, - их невыполненные обещания. Видишь сколько? Так что никогда не обещай мне того, что можешь потом не выполнить. Никогда. Запомни это хорошенько, Юл.

- Я запомню. Но я всё равно хочу про неё разузнать. Ну, может, не только разузнать.

- Это был договор. Ты выполнил свою часть, они свою. Не подобает деловому человеку метаться и требовать пересмотра задним числом… У тебя был выбор, Юл. Ты им не воспользовался, но он у тебя был.

Тот болезненно поморщился.

- Я помог тебе, Брадобрей.

- И я тебе помог. Мы квиты, Юл.

- Значит, больше ты мне не поможешь?

- Нет, - покачал головой Брадобрей, - я солидный человек. Деловой человек. Бизнесмен. Уважаю договоры. Я не буду тебе помогать.

- Ну, нет, значит, нет… Я думал мы друзья. Когда-то были.

- Да. Когда-то. Когда ты ещё не взял себе эту дурацкую фамилию, а у меня была всего одна пара штанов.

- Это было давно. Очень давно. Всё изменилось.

- Точно. Но всё же я это помню. Поэтому и мешать тебе, Юл, я тоже не буду.

- Спасибо, Брадобрей.

- Не за что.

Он обмакнул перо в чернильницу и склонился над гроссбухом.

Юл почесал затылок, повернулся и шагнул к двери.

- Да, - не отрываясь от книги, сказал ему вслед Брадобрей, - кое-кто из знакомых Куто работал в "Кошке" вышибалой. Поговори с ним.

Служитель откинул полотно. Застывшее лицо выглядело до синевы бледным. Плоть на рассечённой шее раздалась, обнажив неровные красноватые слои тканей и переплетения жил. Мать-проповедница Бригида ещё раз посмотрела в остекленевшие глаза трупа и кивнула.

- Да. Это она. Это сестра Морвин.

Комиссар махнул рукой, служитель закрыл тело покрывалом и откатил тележку к стене.

- Нам необходимо оформить протокол, госпожа Аббе.

- Конечно.

- Может воды? Или лучше нашатырь?

- Ничего не надо, комиссар, я служительница клира и мне приходилось иметь дело с покойниками. Где я должна подписать?

- Вот здесь. И здесь. И ещё на третьей странице.

- Где вы её… нашли?

- На берегу. Прибило течением, но как утверждает анатом в воде тело пробыло довольно недолго. Сейчас время нулевого отлива, поэтому труп не отнесло дальше в море. Обычно их находят на островах недели через две. Если вообще находят, конечно.

- И там больше никого… не было?

- Нет, госпожа Аббе. Одну минуточку, я только промокну чернила. Вот так.

- Это всё, что от меня требовалось?

- Не совсем, госпожа Аббе, если хотите, мы можем пройти в мой кабинет. Там немного уютнее. Хотя и довольно тесно. Увы, я не вхожу в число максимально хорошо устроившихся сотрудников отделения…

- Я бы не хотела терять времени. Уже довольно поздно. Мы можем поговорить прямо здесь, если это окажется быстрее.

- Как пожелаете, госпожа Аббе. Итак, для начала, вы не могли бы сообщить мне, не поступало ли каких-либо угроз в адрес покойной и…

- Комиссар. Это эрмерий. Кто будет угрожать отшельницам?

- Хм. Логично. Тем не менее, я должен был спросить. Такова необходимая процедура.

- Я понимаю. Но вряд ли я смогу что-либо сообщить полиции. Всё это для меня как гром с ясного неба. Я даже не в силах предположить, что именно могло побудить этих негодяев поднять руку на одну из наших сестёр.

- Очень жаль, госпожа Аббе, очень жаль. Анатом сообщил мне, что на теле жертвы кроме смертельной раны он обнаружил ещё некоторые повреждения. Довольно специфические.

- Мне обязательно выслушивать эти подробности, комиссар?

- Увы. Как он считает, перед убийством преступники хотели что-то узнать от жертвы. Довольно грубыми методами. Впрочем, не исключается, что речь идёт и просто о сумасшедшем… Однако мой долг как комиссара полиции рассмотреть все допустимые возможности. И недопустимые тоже.

- Не думаю, что сестра Морвин, да будет легка её судьба, могла знать что-то ценное для преступников. У нас нет никаких ценностей или сокровищ, о которых её могли выспрашивать. Думаю, что это был именно сумасшедший… Только безумец мог совершить подобное.

- Возможно, вполне возможно, госпожа Аббе. Этот вариант мы тоже рассмотрим. Итак, у вас нет никаких предположений или подозрений, которые вы бы хотели сообщить полиции?

- Ни малейших, комиссар Оскар.

- Ну что ж. Тогда не смею вас больше задерживать, госпожа Аббе.

- Одну минуту, комиссар.

- Да?

- Я хотела спросить про вторую… пропавшую.

- Хельма Апстин? Да, полиция в курсе. Мы разослали её приметы и описание во все отделения и участки. Но, увы, пока никаких следов. Если мы что-то обнаружим, мы незамедлительно вас уведомим.

- Спасибо, комиссар. И ещё. Если вы её… найдёте, не сообщайте родственникам сразу. Я должна… я должна сама это сделать. Сама.

Выйдя ну улицу, Бригида Аббе поёжилась от холода. Она и не заметила, как стемнело. Опознание заняло больше времени, чем ей показалось. Зря она отослала извозчика. Другого тут сейчас не отыскать. Придётся идти на проспект. Там пролётку можно поймать и ночью. Да и трамвай ещё ходит.

Она вздохнула. Теперь нужно идти пешком до самого конца улицы, потом налево и там ещё шагов двести. Хотя. Она посмотрела вбок. Если ей не изменяет память, там был небольшой переулок. Ведёт сразу на проспект. Можно хорошо срезать.

Назад Дальше