- Одну минуточку, пожалуйста, - комиссар ещё раз почесал нос, - так вот далее, в ту же ночь означенные свидетели…
- Вот любопытные скоты… уж я им это припомню… соседи хреновы…
- … так вот, означенные свидетели также наблюдали, как группа неизвестных лиц удалялась от вашего дома, неся при себе некое тело.
- Господин комиссар. Я не знаю уж, что там примерещилось вашим означенным свидетелям, но никаких тел из моего дома никто не выносил. Меня никто не грабил. А эта девка лишь элементарная шлюха, которую я выставил за… за… в общем не важно.
- Возможно, дама потребовала с вас оплаты за неоказанные или не полностью оказанные услуги? Это, конечно, не может быть квалифицировано как ограбление, но рассматривая с другой стороны…
- Слушайте, комиссар, как вас там, Оскал…
Ассистент у косяка громко фыркнул, пытаясь удержать смех.
- Оскар, с вашего позволения. Комиссар Оскар. Ударение на втором слоге, - по-прежнему совершенно невозмутимо уточнил полицейский.
- Так вот, комиссар. Оскар. Я не вызывал полицию. Меня никто не грабил. У меня всё в полном порядке. Совершенно отлично. Никаких проблем. Вам ясно?
- У каждого человека есть проблемы, уж поверьте комиссару Оскару, просто некоторые о них пока ещё не знают.
- В любом случае мои проблемы вас не касаются… Если мне будет нужна полиция, я к вам обращусь. Нет. Вру. Уж точно не к вам. Надеюсь, в полиции есть и другие сотрудники.
Комиссар бросил на него взгляд оскорблённой невинности. Причём невинности, грубо оскорблённой в лучших чувствах.
- Мы уходим. Но имейте в виду, если вы что-то скрыли, то комиссар Оскар вернётся. Да, он ещё вернётся.
Ферзлер едва удержал стон.
Убедившись, что полицейские ушли, а дворецкий отправился за покупками, он поднялся на второй этаж.
- Боже, ну что за идиот… До чего докатилась полиция.
- Обычный зануда. Ты отослал слуг? Вчера один из них так рвался убрать твой кабинет, что едва меня не обнаружил. Пришлось отсиживаться в шкафу…
Собеседник Ферзлера, заложил книгу пальцем, и вопросительно поглядел на хозяина.
- Да. Отправил за покупками, - кивнул тот.
- Это хорошо. Чего хотели полицейские?
- Понятия не имею. Этот болван не мог двух слов связать. Плёл что-то про ту девку и людей Брадобрея… Слушай. Ты должен с этим головорезом что-то сделать. Обязан. Паршивец захватил меня врасплох и держит теперь за горло. Разберись с ним.
- Потом. Ты говорил, что у тебя для меня информация.
- Вчера я передавал тебе записку от штабс-ротмистра…
- Там не было имён. Тебе их назвали?
- Да. Записывай. Бригида Аббе, Коринна Морвин, Хельма Апстин.
- Хорошо. Я с ними поговорю.
- Так что насчёт Брадобрея?
- А что с ним? Я сказал позже. Не сахарный, не растаешь.
Ферзлер возмущённо всплеснул руками.
- Да ты что! Ну это уже наглость, просто наглость. Я помогаю вытащить его тюрьмы, пою, кормлю, ублажаю, кручусь как последний лакей, а он "не растаешь". Это же он натравил на меня полицию, Брадобрей, наверняка он…
- С чего ты взял?
- Да он практически сам мне это сказал. Что может сдать мои бумаги. Ты представляешь, если он меня засветит на всю округу? Это же катастрофа, просто катастрофа…
- Бумаги, говоришь. Что за бумаги?
- Разные. Ведомости. Записи. Копии отчётов. Счета. Много всего…
- И про меня ты там тоже писал?
- Про всех… ну то есть, я, конечно же, шифровал… местами. Не бойся. Нам просто нужно утихомирить этого Брадобрея. Только и всего. Его подручные сразу передерутся и про меня забудут. И про бумаги тоже… В общем, это ведь и в твоих интересах. Ты же понимаешь?
- Конечно, понимаю. Пожалуй, ты прав. Этим надо заняться.
- Вот и отлично. А эти анахоретки… Они подождут. С ними можно и через пару дней поговорить.
- Можно, - собеседник отложил книгу и задумчиво огладил подбородок.
- Здорово. Так ты сделаешь так, чтобы я больше никогда о Брадобрее не слышал?
- Попробую… Кстати, у тебя верёвка есть?
- Верёвка?!
- Ну да. Обычная верёвка. Достаточно прочная. Длиной где-то в сажень, - он поднял глаза к потолку, что-то оценивая, - да, сажени должно хватить.
Бригида Аббе нервно застучала было кончиками пальцев по обтянутой сукном поверхности столешницы, но почти сразу же отдёрнула руку. Мать-проповедница заботилась о своём маникюре. Поэтому вместо перестукивания по столу, она поднялась и прошлась по кабинету. Как старшей в эрмерии ей полагался отдельный кабинет.
Скрипнула дверь. Проповедница резко остановилась.
- Ну?
Вошедшая покачала головой в накрахмаленном платке.
- Мы нигде не можем её найти, мать-проповедница.
- Упрямая девчонка… Возможно я была излишне строга, но это же не повод!
- Увы, госпожа Бригида. Девочка была расстроена после того случая. Кроме того, другие воспитанницы посчитали, что это она рассказала вам о прозвище.
- Как будто я про него и раньше не знала… Сад вы тщательно проверили?
- В первую очередь, госпожа проповедница. Никаких следов.
- Проверьте ещё раз…
Она снова заходила по кабинету.
- Возможно я не должна была поступать настолько жёстко… Но не могла же я всё вот просто так оставить?
Бригида просительно взглянула на сестру-секретаря.
- Вы должны были поддерживать авторитет, мать-проповедница. Просто Хельма такая впечатлительная…
- Да. Я должна была это учитывать. Это моя вина. Попросите кого-нибудь обойти окрестности. Она не могла убежать достаточно далеко.
- Я уже попросила сторожа и молочника…
- Прекрасно. Просто прекрасно. Огромное вам спасибо, сестра.
- И да, ещё одно, мать-проповедница.
- Что? - в глазах Бригиды Аббе возник лёгкий оттенок мученичества.
- Никто не знает, где сестра Морвин…
- Хм. Я была уверена, что она должна быть в библиотеке. Возможно, она попыталась найти девочку самостоятельно. Не обращайте внимания. Сейчас главное - разыскать Хельму.
- Конечно, мать-проповедница. Если это не покажется вам неуместным, то я бы хотела напомнить, что катер уже полчаса, как готов к отплытию.
- Да-да. Я помню. Мне было надо в город… Но это может подождать.
- Как скажете, госпожа Аббе. Но если девочка убежала за стены, то поиски могут занять довольно много времени. Может быть вам, всё-таки, стоит поехать?
- Пожалуй, ты права. Хорошо. Я собираюсь. Не прекращайте поиски. Если будет возможность - держите меня в курсе. Как разыщете девочку, немедленно сообщите. Пошлите кого-нибудь. Найдите телефон, пневмопочту, наконец. В общем придумайте.
- Хорошо, мать-проповедница. Всё будет сделано. Катер ждёт вас на пристани. Он уже давно под парами.
- Я иду…
Пристань располагалась в стороне от эрмерия, защищённого от морского ветра грядой дюн. Так что для отплытия Бригиде и сопровождавшим её сёстрам требовалось сначала одолеть некоторое расстояние по берегу. Они как раз поднялись на очередной песчаный гребень, когда со стороны пирса донёсся грохот. В воздухе пролетело что-то чёрное и с хрустом воткнулось в бок дюны в паре десятков шагов от женщин.
- Что это было? - бледнея, прошептала Бригида.
- Кажется труба… от катера… они всегда говорили, что котёл может взорваться…
- Это… Это немыслимо!
Женщины бросились к пристани. Пирс определённо стал заметно короче. Там где раньше было его окончание, сейчас из вспененной воды торчали лишь слегка покосившиеся столбы. Доски настила были разбросаны по песку вперемешку с обломками механизмов и кусками надстройки. Раскуроченный взрывом корпус осел на дно, зияя огромным проломом в кормовой части. Тело механика чёрным суконным комком раскачивалось в волнах саженях в пяти от остатков катера. Судя по всему, доктор бедняге уже не требовался.
- Котёл… Давно говорили, надо его заменить, - прошептала одна из сестёр.
- Я никогда не доверяла всем эти механизмам, - добавила вторая, - какой ужас…
- Мы… - Бригида сглотнула, - мы должны оказать помощь или… хотя бы… да что ж сегодня за день такой?!
- Если бы вы отплыли вовремя… - сказал кто-то из женщин и замолк, осознавая выводы.
- Я… я… всё нормально, - Бригида Аббе ощутила, как песок начинает уходить у неё из-под ног, - мы должны вызвать полицию. Сейчас же…
Она развернулась и сделала пару нетвёрдых шагов прочь от места взрыва.
- Кто-нибудь, позовите врача!
- Он ему уже не нужен, - пробормотала мать-проповедница, останавливаясь и пытаясь вдохнуть поглубже.
Мир перед её глазами начал слегка плыть, а тело как-то внезапно устало. И никак не получалось сфокусировать зрение. Сосны и дюны были прямо перед ней, но словно ускользали от взгляда, и она не могла их чётко разглядеть. И это её жутко раздражало.
- Врач для вас, госпожа Бригида. Вы меня слышите? Сделайте же что-нибудь, у неё сейчас будет обморок!
- Прекрасно слышу. С чего вы взяли. Я отлично себя чувствую…
Она не упала только потому, что кто-то из сестёр подхватил её под руки.
Юл придирчиво оглядел себя в большом, в рост, зеркале. Пригладил волосы. Пару раз повернулся.
- Ну что. Довольно неплохо сидит. В таком костюме можно и за работу…
- Зачем? - удивился Куто, - у тебя же куча денег.
- Знаешь, - Юл почесал в затылке, - ты не поверишь. Мне скучно…
- Это пройдёт. Найди другое занятие. Меня вон тож по первости в море тянуло. А потом ничего, привык.
- Ну не знаю. Мне нравится моя работа… К тому же идею с академиком можно и развить. Я тут подумал - увлечение людей разными теориями это же плодороднейшая почва. Никак не хуже астрологии или прочей мистики. Я знавал парня, который с помощью одного только подобранного на заднем дворе стеклодувни шара и двух отрезов шёлковой ткани, заработал на предсказании будущего и общении с духами не меньше пары тысяч. Уверен, все эти древние цивилизации и прочие загадки науки должны оказаться делом ничуть не менее прибыльным. Нужно только раскрутиться…
- Тебе виднее. Кстати. Ты слыхал? Ферзлер повесился.
- Что!? Как? Когда?
- Обыкновенно. На верёвке. В собственном кабинете. Дворецкий вышел к мяснику, вернулся, а тот уже висит…
- Ах чтоб. Ты что, решил испортить мне день?
Куто лишь молча пожал плечами.
- Ладно, не ворчи. Всё равно ничего не изменишь, - Юл вздохнул и мрачно посмотрел на своё отражение в зеркале, плюнул на стекло и протёр рукавом.
- Ты не при чём, Юл.
- Может быть… Но всё равно я чувствую себя убийцей. Чёрт подери, Куто, я всегда был честным жуликом. На моих руках никогда не было крови! Никогда!
Он поднял руки и оглядел с таким выражением, будто ожидал увидеть их обагрёнными как минимум по локоть.
- Да не переживай ты так, Юл. Он был скверным человеком. Поверь, я знаю.
- Дело не в этом, - тот с мукой в глазах уставился на Рихве, - я не убийца, я жулик. Просто жулик. Понимаешь?
- Угу.
- А теперь… Сначала эта девочка, потом Ферзлер. И кто я после этого?
Он нервно прошёлся по комнате.
- Не думал, что это тебя так встряхнёт, Юл, - покачал головой Куто, - не бери в голову.
- Нет. Всё нормально. Просто я засиделся. Нервы разболтались. Мне срочно нужно чем-то заняться… чем-то… нет… да… слушай, Брадобрей у себя?
- Я бы не советовал.
- Ничего, я в порядке. Мне просто надо у него кое-что спросить.
- Ну, я тебя предупредил. Потом не жалуйся.
Брадобрей в задней комнате заполнял какие-то гроссбухи.
- А, это ты, Ну заходи, - он кивнул, не отрываясь от работы.
- Привет, Брадобрей.
- И тебе не хворать. Что-то ты с лица бледный какой-то.
- Слышал Ферзлер повесился… Я же говорил, что его карьера трагически прервётся.
- Да ты у нас, считай, предсказатель, - перо скользило над разграфлённой бумагой, оставляя за собой ровные строки цифр.
- И ты, конечно же, не при чём?
- Не при чём. Ни меня, ни моих людей и на пушечный выстрел рядом не было. Наверное, что-то личное. Может его женщина бросила… или какие влиятельные друзья на него обиделись. Жизнь так непредсказуема. Чего только в ней не случается.
- Я вот что подумал…
- Что? - Брадобрей перелистнул страницу и продолжил записи на следующем развороте.
- Помнишь ту девчонку? Ну ту. Которую я. Ну это…
- Продал в бордель?
- Д-да. Её. Которую продал…
Брадобрей перестал записывать, и впервые поднял глаза на Юла.
- Ты определённо нездорово выглядишь. У меня есть знакомый доктор. Тут совсем недалеко. Отличный хирург, кстати. Работает даже в кредит…
- Со мной всё в порядке.
- Ты на себя в зеркало давно смотрел?
- Полчаса как.
- Ну так, что там с этой девчонкой?
- Я хочу про неё разузнать.
- Точно хочешь? Ты и так уже позеленел, что весенняя жаба. А Ферзлер - далеко не невинная девица из провинции. Мне даже страшно подумать, как тебя скрутит, если ты про неё что не то узнаешь…
- Всё в порядке. Я в норме. Просто хочу знать, что с ней стало. Ничего больше. Только узнать.
Брадобрей отложил перо и ещё раз оглядел собеседника.
- Сияющие доспехи тебе не идут, Юл. Поверь. Лучше тебе про неё забыть. Тем более эти ребята ведь могут потребовать свои деньги назад. И хорошо, если только деньги.
- Да я не собираюсь ничего делать. Клянусь тебе…
- Не-не-не, - Брадобрей предупредительно взмахнул перед ним испачканным чернилами пальцем, - даже не вздумай клясться…
- Почему?
Брадобрей расстегнул воротник сорочки и вытащил шнурок с зубами.
- У многих людей есть скверная привычка. Когда они обещают что-то сделать говорить "зуб даю".
- И? - Юл сглотнул.
- Так вот это - Брадобрей провёл по своему ожерелью мизинцем, - их невыполненные обещания. Видишь сколько? Так что никогда не обещай мне того, что можешь потом не выполнить. Никогда. Запомни это хорошенько, Юл.
- Я запомню. Но я всё равно хочу про неё разузнать. Ну, может, не только разузнать.
- Это был договор. Ты выполнил свою часть, они свою. Не подобает деловому человеку метаться и требовать пересмотра задним числом… У тебя был выбор, Юл. Ты им не воспользовался, но он у тебя был.
Тот болезненно поморщился.
- Я помог тебе, Брадобрей.
- И я тебе помог. Мы квиты, Юл.
- Значит, больше ты мне не поможешь?
- Нет, - покачал головой Брадобрей, - я солидный человек. Деловой человек. Бизнесмен. Уважаю договоры. Я не буду тебе помогать.
- Ну, нет, значит, нет… Я думал мы друзья. Когда-то были.
- Да. Когда-то. Когда ты ещё не взял себе эту дурацкую фамилию, а у меня была всего одна пара штанов.
- Это было давно. Очень давно. Всё изменилось.
- Точно. Но всё же я это помню. Поэтому и мешать тебе, Юл, я тоже не буду.
- Спасибо, Брадобрей.
- Не за что.
Он обмакнул перо в чернильницу и склонился над гроссбухом.
Юл почесал затылок, повернулся и шагнул к двери.
- Да, - не отрываясь от книги, сказал ему вслед Брадобрей, - кое-кто из знакомых Куто работал в "Кошке" вышибалой. Поговори с ним.
Служитель откинул полотно. Застывшее лицо выглядело до синевы бледным. Плоть на рассечённой шее раздалась, обнажив неровные красноватые слои тканей и переплетения жил. Мать-проповедница Бригида ещё раз посмотрела в остекленевшие глаза трупа и кивнула.
- Да. Это она. Это сестра Морвин.
Комиссар махнул рукой, служитель закрыл тело покрывалом и откатил тележку к стене.
- Нам необходимо оформить протокол, госпожа Аббе.
- Конечно.
- Может воды? Или лучше нашатырь?
- Ничего не надо, комиссар, я служительница клира и мне приходилось иметь дело с покойниками. Где я должна подписать?
- Вот здесь. И здесь. И ещё на третьей странице.
- Где вы её… нашли?
- На берегу. Прибило течением, но как утверждает анатом в воде тело пробыло довольно недолго. Сейчас время нулевого отлива, поэтому труп не отнесло дальше в море. Обычно их находят на островах недели через две. Если вообще находят, конечно.
- И там больше никого… не было?
- Нет, госпожа Аббе. Одну минуточку, я только промокну чернила. Вот так.
- Это всё, что от меня требовалось?
- Не совсем, госпожа Аббе, если хотите, мы можем пройти в мой кабинет. Там немного уютнее. Хотя и довольно тесно. Увы, я не вхожу в число максимально хорошо устроившихся сотрудников отделения…
- Я бы не хотела терять времени. Уже довольно поздно. Мы можем поговорить прямо здесь, если это окажется быстрее.
- Как пожелаете, госпожа Аббе. Итак, для начала, вы не могли бы сообщить мне, не поступало ли каких-либо угроз в адрес покойной и…
- Комиссар. Это эрмерий. Кто будет угрожать отшельницам?
- Хм. Логично. Тем не менее, я должен был спросить. Такова необходимая процедура.
- Я понимаю. Но вряд ли я смогу что-либо сообщить полиции. Всё это для меня как гром с ясного неба. Я даже не в силах предположить, что именно могло побудить этих негодяев поднять руку на одну из наших сестёр.
- Очень жаль, госпожа Аббе, очень жаль. Анатом сообщил мне, что на теле жертвы кроме смертельной раны он обнаружил ещё некоторые повреждения. Довольно специфические.
- Мне обязательно выслушивать эти подробности, комиссар?
- Увы. Как он считает, перед убийством преступники хотели что-то узнать от жертвы. Довольно грубыми методами. Впрочем, не исключается, что речь идёт и просто о сумасшедшем… Однако мой долг как комиссара полиции рассмотреть все допустимые возможности. И недопустимые тоже.
- Не думаю, что сестра Морвин, да будет легка её судьба, могла знать что-то ценное для преступников. У нас нет никаких ценностей или сокровищ, о которых её могли выспрашивать. Думаю, что это был именно сумасшедший… Только безумец мог совершить подобное.
- Возможно, вполне возможно, госпожа Аббе. Этот вариант мы тоже рассмотрим. Итак, у вас нет никаких предположений или подозрений, которые вы бы хотели сообщить полиции?
- Ни малейших, комиссар Оскар.
- Ну что ж. Тогда не смею вас больше задерживать, госпожа Аббе.
- Одну минуту, комиссар.
- Да?
- Я хотела спросить про вторую… пропавшую.
- Хельма Апстин? Да, полиция в курсе. Мы разослали её приметы и описание во все отделения и участки. Но, увы, пока никаких следов. Если мы что-то обнаружим, мы незамедлительно вас уведомим.
- Спасибо, комиссар. И ещё. Если вы её… найдёте, не сообщайте родственникам сразу. Я должна… я должна сама это сделать. Сама.
Выйдя ну улицу, Бригида Аббе поёжилась от холода. Она и не заметила, как стемнело. Опознание заняло больше времени, чем ей показалось. Зря она отослала извозчика. Другого тут сейчас не отыскать. Придётся идти на проспект. Там пролётку можно поймать и ночью. Да и трамвай ещё ходит.
Она вздохнула. Теперь нужно идти пешком до самого конца улицы, потом налево и там ещё шагов двести. Хотя. Она посмотрела вбок. Если ей не изменяет память, там был небольшой переулок. Ведёт сразу на проспект. Можно хорошо срезать.