Я снова поворошился в воспоминаниях, извлекая из них одну маленькую деталь, по небрежности оставшуюся без внимания.
Фолиант!
Где было мое природное любопытство, когда я его увидел? Искало сокровище? Ведь отлично помню - в углу чулана валялась старая потрепанная книга, сделанная то ли из папируса, то ли из пергамента. Брал я ее хоть в руки или нет?.. Надо же, забыл! Тогда она мне показалась обыкновенным молитвенником. Хотя странно: с чего бы колдун Маклин стал увлекаться душеспасительными молитвами? А может наоборот: черная магия?
Необходимо было срочно это выяснить.
– Эй, Грум! - мой возглас уже отправился на поиски плотника. - Грум!
Слуга прибежал немедленно, встревоженный, испуганный, опасающийся, что я снова начну неистовствовать.
– Успокойся, Грум. Мне нужно, чтобы ты сорвал замок с той проклятой двери. Немедленно.
– Я… это… сейчас…
– Только не вздумай туда заглядывать! Просто сними замок.
– Все исполню, сэр.
Он буквально растворился перед взором, исчез с быстротой ветра, и почти сразу же до моего слуха донесся скрип ноющих от боли гвоздей. Потом раздался тяжелый железный грохот. Я прихватил трехглавый канделябр и спустился в удушливый мрак подвальных помещений.
Второй раз в жизни я очутился за пределами этой двери…
Та же сырость и плесень, та же нестареющая паутина - ловушка для давно вымерших здесь мух. Каменные стены из каменного века. Свечи с перепугу мерцали, и весь чулан то и дело погружался в ночь. Вообще-то картина внушала довольно диковатую ассоциацию: самый настоящий склеп, в коем паутина играет роль погребального савана. Интересно, кто же здесь захоронен? Может, само время? Или здравый смысл?
Та-а-ак… На полу валяются осколки глиняных горшков. Убираться здесь некому, и они будут валяться, возможно, еще не одно тысячелетие, пока их не откопают археологи из далекого будущего. Того самого Будущего, в котором некоторым мечтателям грезится что-то Светлое. Думаю, подобного рода чуланов можно найти сотни (если не сотни сотен) по всей Англии. Минуты две я скрупулезно изучал каждую деталь этой окаменелой угрюмости, затем поднял с пола фолиант, стерев с него пласт пыли.
Книга была написана от руки: это понятно, тринадцатый век как-никак. От пожелтевших страниц исходил кисловатый запах плесени. Строки в некоторых местах расплылись пятнами чернил и были плохо различимы для чтения. Древнее английское письмо… старые артикли… немного комичное искажение слов… Ничего, разберусь. Одно уже было понятно: это не черная магия. И не молитвенник. И не Евангелие.
На титульном листе узорчатой аппликацией были нанесены буквы, соединенные в слова: "ПИСАНИЕ БАРОНА МАКЛИНА, ЗНАМЕНИТОГО ВОЛШЕБНИКА, ДОСТОСЛАВНОГО ПОБЕДИТЕЛЯ МНОГИХ ДУЭЛЕЙ, ПОКОРИТЕЛЯ ПРЕКРАСНЫХ ДАМ, БЕССТРАШНОГО И ДОБЛЕСТНОГО РЫЦАРЯ, ОСНОВАТЕЛЯ САМОГО ВЕЛИКОЛЕПНОГО ЗАМКА".
Какой все-таки великий человек! А я позволял себе так непочтительно о нем отзываться! Впрочем, перелистнув страницу, мне пришлось чуть ли не расхохотаться. Не будь я убит отчаянием, так бы и сделал. Там было написано: "СКАЗКА".
Любопытное открытие: колдун Маклин, победитель дуэлей, покоритель дам, отважный рыцарь, гениальный архитектор (это я про Менлаувер), неподражаемый живописец, занимался еще и сочинительством сказок. Ну просто всесторонне развитая личность!
На этой лирической ноте я покинул чулан, вернулся в свой кабинет, где мебель каким-то чудом смогла уцелеть от утреннего гнева, сел в кресло и, старательно разбирая каракули, принялся читать с самого начала:
"Жили-были Мувр, Стувр, Грувр, Кхнувр, Саувр, Лектувр. И все у них было: вода, еда, дом, река, огород. Они жили в тамасских лесах недалеко от реки. Они жили очень хорошо. Они жили уже много лет. Мувр был плотником. Стувр был рыболов, хороший рыболов. Грувр был охотником, Кхнувр был сторожем. Он сторожил дом. Саувр был великолепным наездником на лошадях. Лектувр был у них главным, он занимался запасами на зиму. Все жили весело. Каждый вечер они ели вкусные пироги с капустой, которые пек Грувр. Это были очень вкусные пироги. Кхнувр говорил:
- Какие вкусные пироги!
Утром каждый шел заниматься своим делом, а Кхнувр сторожил дом. Как-то раз Грувр поймал зайца на охоте. Хороший был заяц, упитанный. Они его зажарили и съели. Стувру было немного жалко зайца, но он тоже ел. Вечером они опять ели пироги с капустой…"
Я на минуту оторвался от этого увлекательного повествования, откинул голову на спинку кресла и сделал гимнастический вдох-выдох. Та-а-ак, пока что без комментариев. Всякая критика здесь, разинув рот, растерянно замолкает. Ладно, читаем дальше:
"Как-то раз река разлилась. Шел большой дождь, и она разлилась.
- Давай сделаем мост через реку, - сказал Мувр.
- Давай, - сказал Стувр.
- А как мы его будем делать? - сказал Мувр.
- Мы принесем большие бревна и скрепим их с разных сторон толстой-притолстой веревкой. Это будет хороший мост, - сказал Лектувр.
- Пошлите за бревнами, - сказал Саувр.
- Пошлите, - Сказал Мувр.
Они пошли за бревнами и сделали мост. Хороший был мост. Он не ломался. И когда река разливалась, они могли по мосту пройти через реку. И вот на них напал дикий зверь. Они с ним сражались. Грувр сражался мечом. Стувр сражался большой алебардой. Мувр взял в руки копье и тыкал им в зверя. Зверь не здавался. Он постоянно нападал и нападал. Тогда Саувр и Лектувр зашли сзади и сказали:
- Зверь, здавайся!
Зверь сказал:
- Нет.
И продолжал сражаться. У него были большие клыки, и он ими пытался укусить Мувра. Тогда Саувр и Лектувр зашли ему сзади, и Лектувр ткнул мечом зверю в живот. Тот заревел и лег помирать. Это было великое сражение. Потом наступил вечер, и все пошли собирать грибы. Грувр испек пироги с этими грибами. Хорошие были пироги. Они получились вкусные. Мувр и Стувр немного повздорили, потому что остался всего один пирог, и они его не могли поделить.
- Это мой пирог, - сказал Мувр.
- Нет, это мой пирог, - сказал Стувр.
- Нет, мой, - громко сказал Мувр.
- Нет, мой, - еще громче сказал Стувр…"
Я захлопнул книгу и хорошенько мотнул головой. Ну и бред! Какие-то мувры, курвы, полудувры… Даже самый последний идиот из самого никудышного сумасшедшего дома, находясь вдобавок в нетрезвом состоянии, и то бы лучше сочинил. Моя изначальная версия, что легендарный барон Маклин был попросту ненормальным, подтверждалась теперь вопиющими фактами. Я подошел к окну, слегка его приоткрыл, вдохнул свежего осеннего воздуха, потом сел на место и продолжал читать дальше:
"- Нет, мой, - снова сказал Мувр.
- Нет, мой, - сказал Стувр.
- Отдай мне, - сказал Мувр.
- Нет, отдай мне, - сказал Стувр…"
Да что они этот несчастный пирог поделить не могут! Я уже начал злиться на всех этих глупых кхнувров, остро реагируя на захватывающий сюжет.
"Тут подошел Лектувр…"
Ну наконец-то!
"…подошел Лектувр и разломил пирог пополам. Одну половину он отдал Мувру, другую - Стувру…"
Просто соломонова мудрость!
"Все остались сытыми и довольными. Как-то к ним в дом постучал заяц, он проходил мимо и решил постучать в дом. Ему открыл Кхнувр.
- Здравствуй, Кхнувр, - сказал заяц.
- Здравствуй, заяц, - сказал Кхнувр.
- Ты не скажешь, сколько время? Я иду в гости на день рожденья.
- Девять часов. А у кого день рожденья? - сказал Кхнувр.
- У кролика с той поляны.
Заяц ушел. Кхнувр призадумался и сказал рядом стоящему Лектувру, что приходил заяц, что он спросил сколько время, и что он пошел на день рожденья к кролику.
- А может, мы тоже сходим? - сказал Лектувр.
- Он нас не звал, - сказал Кхнувр.
- Он злой кролик, - сказал Мувр.
Потом все оделись и пошли в лес…"
Наверняка, отправились на какой-нибудь подвиг. Я это лишь предположил, и не ошибся.
"В лесу за горой жил страшный дракон. У него было девять голов, и из пастей этих голов шел дым и огонь, а в праздничные дни текла вода. Он был очень страшный дракон. Они захотели с ним сражаться.
- Дракон, выходи, - сказал Лектувр.
- Выхожу, - сказал дракон и вышел из пещеры.
Они дрались отважно. Сегодня не было праздничного дня, дракон пускал огонь. Мувр пытался отрубить мечом какую-нибудь голову, но дракон не давал. Он был очень ловкий дракон. Он и они бились до вечера. Но дракон не уступал. Он постоянно пускал огонь и никого не подпускал близко к себе. Мувр махал мечом, Стувр стрелял из лука, Грувр бил копьем. Кхнувр метал ножи. Лектувр дрался отважнее всех, у него была дубина, которой он стучал по лапам дракона…"
Тут я вынужден был снова прервать чтение, так как услышал около себя робкие шаги. Появился дворецкий и несколько настороженно посмотрел мне в глаза.
– Извините, сэр, вы с утра ничего не ели. Я пришел узнать: может вам подать завтрак прямо сюда?
– Спасибо, Голбинс, ничего не надо. Прошу вас, оставьте меня. Мне не терпится узнать, победят они этого дракона или нет.
Дворецкий недоумевающее глянул сначала на меня, потом на книгу, и молча удалился. Я уселся в кресле поудобней и (вы не поверите!) с искренним интересом продолжал чтение:
"Мувр своим длинным мечом несколько раз чуть ли не дотягивался до шеи дракона, но тот постоянно уворачивался. Бой длился до самой ночи. И когда уже стало темно, все разошлись по домам.
- Мы не смогли его одолеть, - сказал Грувр.
На следующий день они решились на хитрость. В том же лесу жил волшебник Маклин. Они пришли к волшебнику Маклину и сказали:
- Помоги нам убить дракона.
Волшебник Маклин сказал:
- А что вы мне дадите за это?
Стувр сказал:
- Грувр испечет тебе вкусные пироги с капустой.
Волшебник Маклин сказал:
- Ладно, вот вам зелье. Это зелье надо плеснуть дракону в пасть, и он умрет.
Они взяли зелье и пошли на гору, где жил дракон. А он тогда спал.
- Дракон, выходи, - сказал Лектувр.
- Выхожу, - сказал дракон и вышел.
Опять завязался бой. Бой был жарким. Дракон испускал из себя огонь. Мувр, Стувр и Грувр дрались оружием, а Лектувр в руке держал горшочек с зельем. Когда дракон низко наклонил голову, чтобы посмотреть, что в том горшочке, Лектувр взял меч и, пока дракон нюхал зелье, отрубил ему все девять голов.
- Пошлите домой, - сказал Мувр.
- Пошлите, - сказал Кхнувр.
Они вернулись победителями. Злой дракон умер. Больше в лесу нечего было бояться, можно было гулять и ходить за грибами…"
Я отложил фолиант в сторону и как-то обреченно вздохнул. Все-таки они его замочили… И вдруг неожиданно для себя так громко рассмеялся, что от непривычки вздрогнул. Мой вибрирующий смех отражался от стен, оконных стекол и возвращался назад, к своему источнику. Возникало жуткое впечатление, что смех звучит откуда-то со стороны. Будто смеялся не я, а смеялись надо мной.
Конечно, я не критик, и не беру на себя смелость оценивать литературные достоинства писателя-шизофреника, но то, что на его страницах творится маразм еще больший, чем тот, что преследует меня в жизни - определенно. Маклин, как непревзойденный мечтатель, даже выдумал в сказке самого себя, пытаясь выступать там в роли добродушного судьи-волшебника. А может…
Может, в этой бессмыслице заложен какой-нибудь шифр? Или аллегория. Я с подозрением покосился на страницы, стал вспоминать всех этих Мувров, Лектувров, чем они там занимались, и пытался найти хоть какую-то связь между событиями идиотской сказки и моими личными кошмарами. Бесполезно.
Ну так что, стоит ли продолжать чтение? Я еще раз тяжело вздохнул и уже в большей степени просто от тоски, чем от любопытства, вновь уткнул взор в пожелтевшие страницы.
"Стувр поймал большую рыбу и никак не мог донести ее до дома. Он позвал Мувра на помощь. Рыба была очень длинная. Они ее взяли с разных концов и поволокли. Грувр разрезал ее на несколько частей и испек пироги с рыбой. Они их ели целую неделю. Но про волшебника Маклина забыли, и не дали ему пирогов с капустой, ни рыбы. А у того дракона, который жил за горой и который умер от зелья был маленький детеныш. Пока он был маленьким, его никто не боялся. Он жил в траве и ел цветы. Но потом он вырос и стал большим, и уже научился пускать из пасти огонь. У него было одиннадцать голов и три хвоста. Головы спали по очереди, а те головы, которые не спали, сторожили. Потому что дракон боялся, что его тоже отравят. Но он был добрый дракон и не хотел ни с кем драться. Когда Лектувр узнал, что у дракона есть детеныш, и что он вырос, он сказал:
- Пойдемте сразимся с новым драконом, пока он не вырос еще больше.
И они пошли.
- Дракон, выходи из пещеры , - сказал Мувр.
- Выхожу, - сказал дракон и вышел.
Они достали мечи и копья. Лектувр достал большую дубину.
- Давайте не будем сражаться, - сказал дракон, - я добрый.
- И ты не будешь никого есть? - сказал Кхнувр.
- Нет, - сказал дракон.
Так они помирились и пошли домой. А дракон пошел в свою пещеру и лег спать…"
Я уже начал утомляться от удовольствия познавать Маклина в качестве литератора, перевернул несколько листов и продолжал чтение более поверхностно, особо не вдаваясь в смысл. Должен сказать одно: чтобы выдумать идеальную бестолковщину, нужен тоже своего рода талант и, конечно же, величайшее терпение. Объем рукописи-то довольно приличный. На протяжении ста с лишним страниц драконы рождались, умирали, погибали либо в бою, либо от злоумышленного отравления. Одни из них были "добрыми", другие "злыми", одни "не хотели сражаться", другие "хотели". Эти эксцентричные мувры, стувры, грувры, которых я всех без исключения называл хренуврами, порою жили "весело", порой - "печально". То они дрались из-за какого-нибудь пирога, то потом мирились. Жизнь, впрочем, не баловала их разнообразием. Каждый день они занимались одним и тем же: пилили дрова, собирали грибы, ловили рыбу, а если с кем-нибудь сражались, то всегда выходили победителями. Автору, да будет мне позволительна некоторая критика, не хватило сообразительности хоть пару строк написать о том, что ОНИ вообще из себя представляют. Я почему-то воображал их в образе маленьких гномов, бегающих между гигантскими деревьями и неуклюже махающих своими громоздкими мечами. Был, впрочем, в сказке один момент, вызвавший во мне некий интерес и даже озабоченность. На семьдесят пятой странице читаем следующий текст:
"Как-то уже вечером, когда солнце зашло, они сели играть в карты. Грувр постоянно проигрывал и от этого плакал. Потом часы пробили двенадцать ночи. Оттуда вылезла маленькая кукушка и прокуковала двенадцать раз.
- Достаньте мне кукушку, я хочу на нее поглядеть, - сказал Грувр, - пусть она постоянно кукует.
- Сейчас я ее достану, - сказал Лектувр.
Лектувр залез на табуретку и попытался снять часы, но они упали и сломались. Тогда время остановилось. Грувр хотел что-то сказать, но не мог. Никто из них не мог двинуть ни рукой, ни ногой. Потому что время остановилось. Потом пришел волшебник Маклин и наладил время.
- Зачем вы сломали часы? - сказал волшебник Маклин.
- Это я нечаянно, - сказал Лектувр.
- Теперь каждую ночь в двенадцать часов время будет останавливаться. До тех пор, пока я не разрешу ему идти снова. Это будет вам в наказание, - сказал волшебник Маклин.
Они опечалились…"
Конец цитаты. Я глубоко разделяю печаль хренувров, поверьте, потому что каждую ночь испытываю то же самое. Наконец-то эти два сумасшествия соприкоснулись в общей точке. Но увы, это маленькое открытие не привело ни к дальнейшему осмыслению, ни даже к проблеску какого-то понимания происходящего. Абсолютно все: то, что творится внутри, то, что снаружи, а заодно и то, что на страницах этой бредовой сказки в один момент вдруг стало казаться чьим-то глупым и жестоким розыгрышем. Возникало почти болезненное предчувствие, что вот-вот опустится огромный занавес, из-за кулис выйдут улыбающиеся актеры и скажут: "Извините, мистер Айрлэнд, мы просто репетировали перед вами спектакль. Простите, если это доставило вам некоторое неудобство. Теперь вы можете спать спокойно.". Я даже вообразил себе эту картину в деталях: вот выходят на сцену Голбинс и Миссис Хофрайт, снимают свои маски, именуемые лицами, и я, к изумлению, вижу совсем других людей. Кланяются и уходят. Потом из-за кулис появляются свинья, медведь, бегемот, волк, рысь и кот. Снимают маски, нелепые одежды. Кланяются и уходят. Представление закончено. Раздаются громкие аплодисменты. И я обнаруживаю себя в огромном зале среди толпы зрителей…
Увы! Мечты лишь разжигали жажду покоя, но не утоляли ее. Я тщетно вслушивался в глубину и тишину мироздания, все еще надеясь, что чей-нибудь слабый голос даст мне какую-то подсказку. Но еще раз - увы! До моего слуха доносились лишь звуки, исходящие от постукивания далекого молотка: Грум уже стеклил окна, заглаживая следы моего неистовства. Я повертел в руках старинную книгу, еще раз прощупал взором ее потемневшие от веков страницы, поворачивал их под разным углом зрения, думая все-таки отыскать некий таинственный смысл к пониманию этой бессмыслицы. Все бесполезно. Простая дряхлая книга, простой кожаный переплет. Легче, наверное, увидеть крупицы золота в куске обыкновенной грязи.
Поняв столь очевидную истину, я спустился на нижний этаж и без лишних раздумий бросил фолиант на съедение своему прожорливому камину, куда совсем недавно отправил портреты. Дочитать до конца эту феерию с неподражаемым и непредсказуемым сюжетом у меня так и не хватило терпения. Потом вновь уселся в кресло, обхватил голову руками и надолго онемевшим, бесчувственным взором уставился в стену напротив, где на гобеленах был нарисован охотник с аркебузой, преследующий убегающую лань. Охотник уже прицелился, чтобы произвести выстрел и, казалось, одно-два мгновения - раздастся залп, лань падет, а ее преследователь победоносно вскинет свою аркебузу и, сотрясая ее рукой, издаст торжествующий возглас. Но художник решил запечатлеть свою картину именно за эти два мгновения до смерти лани, навеки даруя ей жизнь и навеки лишая охотника столь близкого триумфа. А зрители картины вынуждены постоянно испытывать напряжение этого момента: то им передается страстный азарт охотника, то страх загоняемой лани. Картина, мертвая красками, была жива передаваемыми ею чувствами.
– Извините, сэр… - я услышал грубоватый голос своего привратника и очнулся.
– В чем дело, Хортс?
– Пришел опять этот… юродивый Чарли. Просит, наглец, аудиенции. Что прикажете: гнать в шею или…
Я даже подскочил с кресла: