Утрата и обретение - Фостер Алан Дин 6 стр.


Джордж остановился перед парой самых грациозных существ из всех, когда-либо виденных Уокером. Видимые участки обнаженной кожи блестели, как китайский фарфор. Уплощенные головы были украшены робкими, как у оленей, глазами и пушистыми органами слуха. И глаза и уши могли втягиваться под кожу и появляться на любом другом участке тела. Плоские тела были прикрыты мешковатыми накидками, дырявыми, как ломтики швейцарского сыра. Мягкие тела волнообразно двигались, как персиковый желатин. Торс был обрамлен длинными ресничками. Как и все тело, эти реснички находились в непрерывном колебательном движении, производившем гипнотический эффект. Только нижние конечности - более толстые версии тех же ресничек - неподвижно покоились на земле.

- Теперь поприветствуем Пына и Пырра. Можете отныне называть меня Джорджем. - С этими словами пес мотнул лохматой головой в сторону Уокера. - Мой новый друг Марк подарил мне новое имя.

- Джо-оо-орд - Джордж, - пропел тот, кого звали Пырр. Тональность голоса была естественной и звучала без всякого надрыва, но речь эта показалась Уокеру пением. - Привет, Ма-аа-ррркус - Марк.

- Приветствую.

Уокер вдруг потерял дар речи, несмотря на то что неплохо преуспел в профессии, требовавшей немалого красноречия. Его поразила не странная внешность инопланетян; его сразила их красота. Сверкание блестящей кожи, магнетические движения, певучие голоса.

Джордж, однако, не обращал внимания на такие пустяки.

- Марк и я - с одной планеты. Так что я теперь не одинок.

Реснички ритмично заволновались, сверкая, как мелкие осколки разбитого китайского фарфора.

- Это хо-оо-рроо-шшо, Джордж. - Пын не смог отказать себе в удовольствии спрятать плоскую голову в плечи и высунуть ее в одну из дырок накидки. - Это же прекрасно, иметь товарища, с ко-оо-торым связывают общие воспоминания о до-оо-мме. - Прозрачные, как чистая вода, глаза принялись рассматривать более рослого землянина. - Ду-уу-мается, вы не можете размножаться.

- Боже, конечно нет, - покраснев, выпалил Уокер. - Мы относимся к разным видам. Но нас с Джорджем многое и давно связывает.

- Аааа-гаа, - вздохнул Пырр - словно тихий ветерок прошелестел в листьях тропической пальмы. - Вы сии-ии-мбиоты. Это почти так же хо-оо-рро-шшо.

- Пын и Пырр с Оланита, - объяснил Джордж Уокеру. - Они находились в море, в таком месте, какое мы назвали бы лагуной собраний, - намечалось что-то вроде расширенного семейного торжества, - когда их похитили виленджи. Оланиты прекрасно чувствуют себя и на суше, но все же привычная для них среда обитания - море тяжелой воды.

Не попрощавшись, Джордж повернулся и затрусил прочь. Уокер последовал за ним. Оланиты приветливо заплясали на месте, реснички описывали осмысленные блестящие фигуры в пригодном для их дыхания воздухе.

- Ты говорил, что виленджи не препятствуют общению всех существ, дышащих кислородом, между собой. Они позволяют тебе посещать их жизненные пространства?

- Они допускают это до тех пор, пока мы правильно себя ведем и не создаем им проблем. - Пес дернул головой в ту сторону, куда они теперь шли. - Смотри, вот еще один пример межвидового общения.

Замедлив бег, он указал на невысокий холм, к которому они приблизились. Склоны возвышения были покрыты каким-то растением, похожим на рыжий клевер, хрустевшим под ногами, как хрустит на зубах поджаренная свиная кожа.

- Мне нравится это место, - сказал Джордж, по привычке описал вокруг холмика несколько кругов и уселся на землю.

Поморщившись от неприятного хруста, Уокер сел рядом с ним. Единственным большим растением, украшавшим вершину холма, было некое подобие гигантского многоглавого гриба с дюжинами разнообразных прозрачных шляпок. Растение было очень нежным и мягким, так как Уокер заметил, что шляпки колышутся вверх и вниз под легким ветерком. Вот только никакого ветерка не было. Правда, где-то в отдалении тихо гудела невидимая машина, очищавшая атмосферу этого загона.

По склонам холма стекало несколько ручьев, каждый из которых заканчивался в отдельном ограниченном пространстве. В одном загоне Уокер разглядел мелкую жесткую растительность, характерную для земных пустынь, в двух других загонах непрерывно лили дожди. Весьма локальные дожди.

- Ты говорил, что виленджи любят наблюдать за межвидовыми взаимодействиями.

- Это только моя догадка. - Перевернувшись на спину, Джордж лениво свесил набок язык. Задрав в воздух все четыре лапы, пес выглядел одновременно расслабленным и комичным. - Я так и не смог толком понять, чего хотят от нас виленджи. Конечно, я не говорил со всеми, кто здесь находится. Здесь обитают представители нескольких десятков биологических видов, доставленных с разных планет. Если тебе хочется задать им какие-то вопросы, то попытай счастья и поговори с ними. - Перевернувшись на бок, Джордж подмигнул Уокеру. - Но не затевая ссор и драк. Правда, я сделал вывод, что тот трехногий был самым худшим из всей партии, и остальных теперь трудно увидеть.

Рассматривая бродивших вокруг странного вида хищников, Уокер раздумывал о том, как приблизиться хотя бы к наименее отталкивающему из них.

- Просто подойди к нему и скажи: "Привет", - подбодрил друга Джордж. - При этом ты ничего не потеряешь, хотя, быть может, и ничего не найдешь. Мне они понравились, и я решил сказать им об этом. С тех пор мы стали друзьями. - Он принялся обнюхивать какое-то растение, шарообразный цветок которого пробивался сквозь жесткую почву. - Любопытство, как правило, оказывается взаимным. Пын и Пырр, например, нашли мою наружность "не-веероо-ятно не-ряяяш-лиии-вой".

Откинувшись назад и опершись ладонями о землю, Уокер смотрел на животное, похожее на маленького слона, встретившегося со стаей фламинго, семенящих мимо.

- Интересно, что они обо мне думают?

- Спроси их, - посоветовал Джордж. - Они не отличаются застенчивостью. Вообще лишь немногие пленники застенчивы. Почти все теряют природную робость и застенчивость, проведя несколько месяцев в изолированном загоне.

- Месяцев? - воскликнул пораженный Уокер. - Что, некоторые из этих существ находятся здесь уже несколько месяцев?

Пес чихнул и отпрянул от выпрыгнувшего из-под земли розового шарика.

- Так мне сказали. Среди тех, с кем я разговаривал, мало кто пробыл здесь больше года. Раздели это время на число представленных здесь разнообразных индивидов с разных планет, и ты поймешь, что виленджи не только умеют быстро покрывать большие расстояния, но еще и очень заняты.

- Но зачем все это? - Взмахом руки Уокер обвел большой загон и обрамлявшее его ожерелье более мелких загонов. - Зачем они собирают представителей разных планет? Просто для того, чтобы их изучать?

- Я же говорил тебе, что не знаю. Может быть, какие-то наши товарищи по несчастью знают, но я таких не встречал.

- Но кто-то же должен это знать, - задумчиво пробормотал Уокер. - Что, если спросить самих виленджи?

- Ах да, виленджи… - фыркнул Джордж. - Они очень неразговорчивые хозяева.

- Но ты же говорил с ними, - огрызнулся Уокер.

- Пару раз, но очень кратко. Все, что мне удалось из них вытащить, я тебе рассказал. Но, как правило, они немногословны.

В течение следующих нескольких недель Уокер познакомился со многими пленниками виленджи. Некоторые вели себя открыто и дружелюбно, другие стеснялись, третьи не желали общаться. Последних он старался избегать, хотя они и не проявляли явной враждебности. Как, например, мрачный и постоянно подавленный халориец, похожий на трехногого. Вообще, диапазон был очень велик - от слоноподобного зерака, которого Уокер видел в тот раз на холме, до троицы размером с индейку эремотов - существ с переливчатым мехом и комичной утиной походкой. Особи некоторых видов сообразительностью не уступали человеку. Другим, как Джорджу, впрыснули психостимулятор, и они приобрели способность учиться и общаться. Но все же Уокеру показалось странным, что среди пленников не было ни одного, кто мог бы сравниться умом со средним оптовым торговцем из Чикаго.

- Может быть, им пока не удалось поймать никого умнее, - предположил Джордж, когда Уокер поделился с ним своим открытием. - А возможно, они побаиваются. Или у них какие-то другие соображения на этот счет. Мы этого не знаем. Мы на самом деле вообще ничего не знаем, Марк.

- Я знаю одно: отсюда надо вырваться, - заключил он, понимая в душе, что это практически невозможно.

В один прекрасный день чувство изоляции, предчувствие злого рока поразили его с невероятной силой, как и каждую особь из тех, что в тот момент прогуливались по большому загону. Все было нормально: существа бродили, разговаривали, уединялись, некоторые играли в изобретенные ими межвидовые игры. Но в следующий момент искусственное небо исчезло, уступив место низкому прозрачному куполу. Вместе с небом исчез и свет. Все обитатели загона вдруг оказались сидящими, ходящими, лежащими и стоящими в темноте. Но темнота эта не была полной. Какой-то свет остался. Когда глаза удивленного до глубины души Уокера привыкли к темноте, он понял источник этого света.

Звезды.

Тысячи звезд. Вероятно, их были миллионы, но он видел всего несколько тысяч. Этого было вполне достаточно. Звезды, сплошным ковром усеявшие небо над прозрачным куполом, изливали на пленников свой свет. Звезды переливались всеми цветами радуги, рассеянные по небу, как драгоценные камни по черному бархату, они светили - во всем своем галактическом величии - сквозь хрустальный потолок большого загона. Было ли это сделано намеренно, или у виленджи произошел сбой в компьютерных программах, Уокер не знал и понимал, что никогда не узнает. Темнота продолжалась всего пару минут. Потом она исчезла. Вернулось искусственное небо с его ровным, нейтральным голубым цветом. По небу плыли никогда не проливавшиеся дождями искусственные облака. Приближался неотвратимый искусственный закат.

Глаза Уокера почему-то наполнились слезами. Глядя на чужие звезды, он стоял и, не произнося ни звука, тихо плакал. Джордж неподвижно сидел рядом и смотрел на друга, на этот раз не виляя хвостом.

Помолчав, он сказал:

- Я бы тоже заплакал, если бы мог, но собаки не плачут. Они способны только немо переживать.

Опустившись на корточки и не отрывая взгляда от неба, на котором только что были видны звезды, Уокер запустил руку в лохматую шерсть. Он принялся гладить пса, закрывшего глаза от этого мимолетного удовольствия.

- Все правильно, Джордж, я уверен, что ты чувствуешь сейчас то же, что и я.

- Что еще я могу чувствовать? - Вывернувшись из-под ласкающей руки друга, пес встал и направился к палатке. - Пошли поедим. У тебя, кажется, оставались те энергетические плитки? Не те, которые с гранулами, - они отдают пластиком, а другие - с сушеными фруктами.

Выпрямившись, Уокер вытер слезы и кивнул:

- Думаю, что да. А в чем дело? Ты голоден?

Джордж обернулся через плечо:

- Нет, не особенно, но от еды чувствую себя лучше. Любой вкус Земли лучше чем ничего.

Еще раз кивнув, Уокер пошел за собакой.

- Думаю, там еще осталась пара плиток, одну из них мы с тобой и съедим.

Направляясь к палатке, он все больше и больше сомневался в том, что они все еще находятся где-то поблизости от теплого, дружелюбного, омытого океанами комка грязи, который они с Джорджем считали своим домом.

Дни текли бесконечной чередой, словно песок сквозь пальцы. Уокер мог считать эти дни, так как, к счастью, его часы продолжали работать. Помимо того что они указывали время и даты в трех часовых поясах (теперь абсолютно для него не важных), в них была адресная книга, с них можно было выйти в Интернет (теперь абсолютно недоступный), в часы был встроен спортивный секундомер и еще с десяток других функций. В чипе часов были две видеоигры. Несмотря на одолевавшую его скуку, Уокер не играл в них, так как берег батарейки. Знание времени (тихоокеанского, центрального и восточного) поддерживало в нем слабую иллюзию неразрывной связи с домом. Маркус страшно боялся утратить эту последнюю связь.

Делать здесь было решительно нечего, и Уокер на пару с Джорджем убивал время тем, что старался познакомиться с как можно большим числом томившихся в загонах пленников. Здесь были сетчатые ирелиты с А'ба'прин III, сдержанные мирриндриноны из планетной системы того же названия, долговязые, покрытые ресничками такуты с планет Домисс V и VI и многие, многие другие. Некоторые были дружелюбны, другие разговорчивы, третьи отчужденны, четвертые едва могли говорить, несмотря на стимулирующее лекарство и вживленные датчики. Неволя объединяла всех.

Выдал его одинокий гуаба.

На острый клинок Уокер наткнулся совершенно случайно. Собственно, это был не клинок, а просто продолговатый керамический осколок. Осколок был длиной около фута и наполовину торчал из песка на берегу самого большого ручья загона. Опустившись на колени, Уокер долго смотрел на блестящую полоску, торчавшую из песка. Он сразу отметил, что у осколка был острый как бритва край. Быстро огляделся по сторонам. Рядом и поблизости никого не было. Джордж болтал где-то с друзьями. Мимо на отполированных подошвах прокатилась парочка поглощенных друг другом мурулу.

Загадкой было, откуда здесь взялся этот предмет. Может быть, это был остаток строительного материала, из которого соорудили главный загон. Или забытый на месте строительства инструмент. Как бы то ни было, эта штука может оказаться полезной. Уокер подвинулся вперед, чтобы, по возможности, прикрыть осколок от невидимых мониторов, и извлек его из песка. У осколка действительно был очень острый край. Неплохо иметь оружие, пусть даже такое примитивное. Если же керамическая полоска окажется мирным инструментом, то интересно будет с ним поэкспериментировать. Кто знает, может быть, с его помощью удастся пробить или отключить заградительное электрическое поле.

Поднявшись, Уокер вдруг увидел, что на него внимательно смотрит маленький инопланетянин. В нем Уокер узнал гуабу, выходца с планеты, известной как Аилл VI. Самец гуаба был маленьким худым двуногим с такими длинными четырехпалыми руками, что они волочились по земле, когда существо шло. У гуабы были большие совиные глаза, уши могли поворачиваться вперед и назад. Широкий беззубый рот рассекал надвое уплощенный овальный череп. Лицо венчал маленький, постоянно качавшийся хоботок. Посмотрев на Уокера еще мгновение, гуаба повернулся и зашагал прочь на своих извивающихся, словно лишенных костей, конечностях.

Сделав глубокий вдох, Уокер, стараясь сократить путь, зашагал через большой загон к своей палатке. Зайдя в палатку, он вытащил из-под рубашки свой трофей. Никто пока не возражал против этой добычи.

При ближайшем рассмотрении Уокер, сильно волнуясь, обнаружил, что добытый им предмет является не просто продолговатым керамическим осколком. На одной стороне были видны надписи на незнакомом языке, а на другой несколько темноватых углублений. Когда Уокер осторожно приложил палец к одному из этих углублений, оно засветилось и ожило. То же самое произошло и с острым режущим краем. Проведя рукой вдоль лезвия, Уокер обнаружил, что оно нагревается, становясь все горячее. Может быть, это какой-то режущий инструмент? Тогда его можно использовать в качестве оружия и с его помощью даже выбраться из загона. Конечно, бежать ему все равно некуда, но хорошо все-таки иметь выбор, на случай, если виленджи, скажем, задумают проводить на пленниках какие-нибудь опыты или подвергнуть их еще какой-то неприятности. Лучше отсрочить неизбежное, чем покорно, как баран, отправиться на бойню.

Когда Уокер принялся изучать остальные углубления, пытаясь понять, для чего они предназначены, вокруг его правой щиколотки обвился невидимый канат, и кто-то сильно дернул его за ногу. Он ничком грохнулся наземь, из груди со свистом вырвался воздух, и его за канат поволокли из палатки. В ярости Уокер перевернулся на спину, и первое, что увидел, была парочка пришельцев, склонившихся над ним. Похожая на клапан рука одного крепко держала Уокера за щиколотку. Второй смотрел на Уокера панорамными глазами. Присоски его удерживали какой-то продолговатый конический предмет, направленный человеку в грудь. Уокер застыл как изваяние, боясь пошевелиться.

Тем не менее он заметил, с какой осторожностью виленджи, державший его за ногу, высвободил керамический предмет из его рук. Сделав это, он обернулся к своему спутнику и что-то громко и зло сказал ему. Интонациями этот крик был похож на вопль совы, пытающейся спеть ораторию Генделя. Имплантат в мозгу Уокера мгновенно перевел последовавший немногословный диалог.

- Я его взял.

- Как джиаб попал в строение? - спросил виленджи, державший винтовку или как там это у них называлось.

Волоски или реснички на коническом черепе его собеседника слегка дрогнули.

- Потерян по небрежности. Никакого ущерба не было.

Вместе они осмотрели лежавшего перед ними человека, который, тяжело дыша, наблюдал за их действиями. Конец конического орудия медленно пополз вверх, и Уокер закрыл глаза. Когда он их открыл, увидел спины уходивших виленджи. Он медленно сел. Потом осмотрелся и тут же увидел фигурку маленького существа, которое наблюдало за ним из-за границы горного загона Уокера.

Гуаба смотрел на него в упор и ухмылялся. Во всяком случае, Уокер решил, что это издевательская усмешка. Конечно, он мог и ошибиться, но знал, что прав. Правильно истолковал Уокер и непринужденность, с какой гуаба находился в компании двух виленджи. Маркус мгновенно понял, каким образом хозяева узнали о его находке. У гуабы не было других причин находиться здесь вместе с ними.

- Ах ты, ушастая сволочь! - зарычал Уокер.

Вероятно, виленджи уже находились вне зоны слышимости. Может быть, они предпочли пропустить мимо ушей злобный выпад двуногого, который ни в коем случае не мог относиться к ним. Но гуаба все услышал и все понял, так как его имплантат мгновенно перевел выкрик землянина. Несмотря на то что Уокер был в два раза выше и во много раз тяжелее гуабы, тот вовсе не испугался.

- Т-ольк-о прик-оснись к-о мне, виленджи ув-ид-ят! - крикнул он в ответ. - К-ак т-олько зем-ной ур-од м-еня-э тр-онет-э, так и ум-рет-э.

Он зашагал прочь, повернувшись к Уокеру спиной или, может быть, задницей, но тот не разбирался в гуабской анатомии.

Уокер встал и, наплевав на предостережение, направился к большому загону, надеясь настичь маленького предателя и разобраться с ним, когда поблизости не будет ни одного из виленджи. Потом он вспомнил рассказанную Джорджем историю о трехногом, который напал на экземпляр сесу и убил его. "Больше я его не видел", - так заключил Джордж свой рассказ.

Назад Дальше