- Где все? - спросил Жано, озираясь по сторонам и записывая в блокнот свои наблюдения.
- Сейчас комендантский час, - ответила Селтон, по-прежнему следя за мониторами.
- Дело уже к обеду, - заметила девушка в зеленой ветровке.
- Это строгий комендантский час, - произнес Фальк.
На экране у Селтон что-то пискнуло. И на секунду Фальк почувствовал, как инстинктивно напрягся.
- Обнаружен объект, - пояснила Селтон и что-то напечатала в текстовой панели.
"Вот придурок, - мысленно выругался Фальк. - И надо было тебе переться сюда".
ППГ вышла навстречу им.
Передовая патрульная группа передвигалась на собственных "фарго". В центре их автоколонны шел солидный бронированный автобус "лонгпиг". Транспортные средства да и самих солдат покрывала толстая корка грязи. Их снаряжение, более персонализированное, выглядело не таким стандартным, как у Селтон и ее подразделения. Бронетранспортеры, не выключая моторов, встали полукругом за бронированным автобусом, словно карты, веером брошенные на стол. Солдаты с излучателями и тяжелыми гранатометами спустились на землю и тут же образовали заслон, перекрывший улицу, - оружие прижато к плечу, щека - к верхней перекладине, глаза - к оптическому прицелу, палец - на спусковом крючке. Бронированный автобус, в два раза превосходящий по размерам "фарго", напомнил Фальку некое мифическое чудовище, этакого носорога или бородавочника, нарисованного воображением путешественника. Внушительных размеров, приземистое и медлительное, оно отличалось дурным характером. Автобус имел низкую посадку на широких колесах, прикрытых противоракетной броней. От глубоко въевшейся то ли грязи, то ли сажи он был почти черным. Гаубица калибра сто девяносто миллиметров смотрела в небо, как рог единорога. Вульгарно большая, она выглядела непропорционально благодаря массивному рифленому дульному тормозу на конце ствола. Тормоз придавал всему орудию неприятный фетишистский вид.
Командовал колонной майор ВУАП по фамилии ЛаРю. Они с Селтон немного поговорили, затем он стремительно подошел к группке журналистов, чтобы поприветствовать их. Фальку он показался настоящим, неподдельным. И даже мелькнула мысль: а может, действительно имеет смысл критически пересмотреть фактор "покажи-и-расскажи". Покалывающее напряжение снова вернулось - ощущение, что наконец-то он попал в самую гущу событий. ЛаРю выглядел именно так, как и положено командиру ППГ, пребывающей уже полтора месяца в боевых условиях. И говорил он соответствующе - не заученно. Его движения казались усталыми и по-военному резкими.
Он сообщил им, что ППГ собирается прочесать Домну № 2, следуя наводке одного из рабочих. После вчерашнего боевого рейда сигнал об опасности уже ушел по защищенному каналу связи бригадиру этого участка. Подразделение Селтон и журналисты приглашаются сопровождать ППГ во время этой операции, при условии, что они беспрекословно будут следовать инструкциям ППГ и "не вляпаются", как мягко выразился ЛаРю, в какое-нибудь дерьмо.
"Основательно, - подумал Фальк. - Сказал, как отрезал".
Понизив голос, ЛаРю без обиняков объяснил, почему все так строго. Может возникнуть перестрелка. Или даже настоящий бой. Несмотря на защитное снаряжение и присутствие солдат ВУАП, их жизни подвергнутся опасности. Даже если следовать каждому слогу, каждой букве инструкции, все равно остается шанс быть подстреленным. И он, ЛаРю, хочет, чтобы они понимали это, и не хочет, чтобы у них сложилось впечатление, что вся операция - показуха. Самая что ни на есть, мать ее, настоящая, как он выразился.
Если кто боится, ничего страшного. Можно остаться под охраной бронетранспортеров или вернуться на опорный пункт, где и подождать остальных. Никто никого за это не осудит.
- Даю вам минуту на размышление, - произнес он. - Если честно, я бы только порадовался, если бы вас здесь не было: мы просто выполняем свою работу. Но ничего. Подумайте хорошенько, а затем, если хотите, чтобы вас включили в группу, подойдите к моему старшему сержанту.
Фальк почувствовал, как у него изнутри поднимается странный жар. Напряжение и страх - смесь, вкус которой он уже подзабыл. Разумеется, он - за участие в операции. Становилось все интереснее. Но самым интересным была, пожалуй, его реакция. Возбуждение. Страх. Он чувствовал, как скептицизм счищался с него с легкостью луковой шелухи. Он не хотел, чтобы его застрелили. Но был шанс, что и такое возможно. От тряски в вездеходе у него все болело, его мутило с прошлой ночи и подташнивало от волнения. И в то же время он удивлялся той радости, какую вызывали у него эти дерьмовые психологические реакции.
- Да, и еще хочу вам кое-что показать, - добавил ЛаРю. - Нечто невероятное, но вам понравится. Надеюсь, оно поможет вам сделать правильный выбор.
В сопровождении нескольких солдат, которые теперь образовывали для них живой щит, ЛаРю провел журналистов чуть назад по дороге, а затем свернул с нее в грязный двор позади заброшенного строительного завода.
- Вот, - произнес он с явной гордостью, словно селекционер, демонстрирующий выведенную им породу.
Он указал на стену, испещренную выбоинами от пуль.
- Невероятно, фрикинг, - пробормотал Фальк.
ГЛАВА ПЯТАЯ
В баре "ГЕО" Клиш не было. Когда он вызвал ее по сэлфу, она сказала, что сейчас находится у "Хаятт Шейвертон" и пусть он приезжает туда.
- Зачем ты меня, фрикинг-си, бесишь своими выходками? - возмутилась она. - Я же предупредила, как они поступят. Отметины от пуль. Говорила же тебе.
Клиш обедала с уже знакомым Фальку сотрудником отдела логистики АП и еще с одним незнакомым ему человеком. Они ели овощи по-пармски с квазицыпленком и, закончив, отодвинули тарелки в центр стола. Сначала Фальк тоже хотел заказать что-нибудь поесть, но обслуживание в "Хаятте" было ужасное.
- Выходка как выходка.
- А я тебе разве не говорила?
Он шмыгнул носом.
- АП считает нас идиотами, вот и обращается соответственно.
- Думаю, вам уже доводилось сталкиваться с таким дерьмом, - произнес мужчина, которого Фальк не знал.
- Мы знакомы? - обратился к нему Фальк. Не очень-то хотелось слишком напрягаться в неофициальной обстановке.
- Нет, но я знаю, кто вы. Я работал по контракту на Семьдесят Седьмом. Читал ваши статьи. Хорошо пишете.
- Спасибо.
Мужчина протянул Фальку руку:
- Бари Апфел.
Фальк ответил ему рукопожатием и поинтересовался:
- Чем занимаетесь?
- Консультирую. Сначала работал на "Лииц", затем - на "Норфолк Зумин". Сейчас у меня небольшой контракт с "ГЕО".
- А в какой области консультируете?
- Да ничего интересного. Корпоративный имидж. Пиар. Но, говорят, неплохо делаю свою работу.
- Это правда, - подтвердила Клиш.
- "ГЕО" прибегает к помощи самых разных специалистов, - сказал Апфел.
Официант, словно глухой и слепой, прошел мимо, не обратив никакого внимания на подзывающий жест Фалька.
- Сервис здесь еще тот, - заметил сотрудник отдела логистики.
- Зачем же вы тогда тут обедаете? - удивился Фальк.
Клиш и ее друзья обменялись короткими, неловкими взглядами. Фальку так хотелось поскорее выпить квазивиски, что он не обратил на них внимания. Возможно, это было как-то связано с той таинственной "сделкой века", которой Клиш сейчас занималась.
- Для разнообразия, - ответил Апфел. - А так мы все время ходим в "ГЕО".
Фальк побарабанил пальцами по спинке стула.
- Я иду в бар за выпивкой. Если дожидаться этих идиотов, можно от жажды умереть. Кому что взять?
И он не преувеличивал. Фальк направился к бару. После поездки в "фарго" бедро все еще болело тупой, ноющей болью. Мелькнула мысль обратиться к врачу, а затем подать на ВУАП в суд.
Чтобы попасть из закусочной в бар, надо было подняться по нескольким ступеням: он располагался в угловой нише с огромными окнами. Они находились на четырнадцатом этаже. Снаружи, черная и тяжелая, как театральный занавес, висела ночь. Разноцветные крупные жуки бились в окно с внешней стороны, оставляя приглушенные всполохи всех тонов и оттенков.
Высоко над головой показалась похожая на фару небольшая луна. Внизу под ними, будто сплошной поток свечей, поставленных за исполнение желаний, мерцали огни Шейвертона. На западе три метеорита прочертили в небе светлые дорожки и исчезли.
Фальк выпил квазивиски, пока бармен наливал следующую порцию и выполнял остальной заказ. Отхлебывая большие глотки, Фальк осмотрел закусочную. Опять вездесущая мебель Эры Первых Поселенцев, имитация, и уже изрядно обшарпанная. Сотрудники корпорации - с чрезмерно громкими голосами и идеальными улыбками. Лимонный аромат "Инсект-Эсайда". Фальк отвернулся, затем снова посмотрел. Внезапно он заметил знакомое лицо, уже виденное в тот первый вечер в "ГЕО", - лицо пожилого, измученного заботами человека, которого он когда-то знал.
И тут до него дошло, что это - его собственное отражение. Такое же его отражение, как в хроме и стекле "ГЕО". Возникло ощущение усталости и опустошенности. Уже не хотелось ни медицинского освидетельствования, ни судебного разбирательства с ВУАП. И знать, что не так с его больной задницей, тоже не хотелось. А уж тем более не хотелось знать, во что все это может вылиться.
Он не хотел знать, как его задолбали эти постоянные поездки на драйверах и жизнь в походных условиях. Он не выглядел так, как прикидывался, что выглядит. Интересно, сколько уже это продолжается.
- Еще виски, - обратился он к бармену.
- Составить компанию? - спросил Бари Апфел, неожиданно оказавшись у него за плечом. - Мы уж подумали, вас похитили.
- Простите, задумался.
- Пришли к каким-то интересным выводам?
- Видите ли, я ехал сюда, потому что здесь вроде бы можно было довольно легко и неплохо заработать. Списать кое-какие издержки, сделать общий обзор. Я понимал, что АП не станет подыгрывать. И сегодняшняя экскурсия для журналистов больше похожа на турпоездку. Все это я понял еще до того, как Клиш предупредила меня. Да в сущности, мне плевать.
- В самом деле?
- Это очередное задание, и не более того. Очередная причина не заниматься чем-то другим.
- Сублимация деятельности?
- Да. Мне было абсолютно по фиг, что тут происходит, на этом Поселении Восемьдесят Шесть.
- А теперь? Вы изменили свою точку зрения?
- Нет, конечно, - ответил Фальк. - По фиг мне по-прежнему. Но обращаться со мной, как с идиотом, я не позволю никому. Неважно, в чем там суть дела, но теперь я хочу заполучить всю эту историю целиком и с ее помощью переломить хребет АП. Есть вещи, которые такому старому стервятнику, как я, никогда не надоедают.
- Это уже третья порция квазивиски?
Фальк ухмыльнулся:
- Ага. Я собираюсь бросить вызов.
- Не сомневаюсь, - произнес Апфел.
- Совершенно бездумное отношение АП привлекло мое внимание гораздо больше, чем тысяча милых добрых историй. Во всяком случае, теперь.
- Фальк, вы собираетесь привязать свое расследование к конкретному человеку?
- Я собираюсь докопаться до чего-нибудь, - заявил Фальк. - И буду делать это целенаправленно. Если бы АП бросила мне кость, я убрался бы отсюда в течение месяца. Теперь я остаюсь и уж непременно озабочусь тем, чтобы что-нибудь раскопать. Пусть самую малость, но такую, что можно бросить им в лицо.
- Как далеко вы готовы зайти? - спросил Апфел.
- Я не знаю, что такое "далеко".
- Вам сегодня показали полную лажу.
Фальк кивнул и отпил квазивиски.
- Кстати, по-моему, если интересно, дело как раз в этом.
Фальк посмотрел туда, куда указывал Апфел.
- Луна?
- Да, - ответил Апфел. - Вполне возможно, что вас и не интересует точка зрения какого-то консультанта корпорации…
- Мне было бы интересно послушать.
- Фред, - произнес Апфел. - Вторая луна.
- Известный внутрисистемный ресурс Восемьдесят шесть дробь би, местные жители называют его Фред. На освоенных территориях занимает третье место по концентрации экстрапереходных элементов.
- Точно.
- Отлично. И вы предполагаете… что это не захват земель Поселения Восемьдесят Шесть. Это борьба в защиту Восемьдесят Шестого из-за его луны.
Апфел улыбнулся, взял с подноса свой стакан и сделал глоток.
- Выглядит вполне правдоподобно, - заметил он. - С тех пор как начали колонизировать планеты, у нас не было повода воевать за землю с кем бы то ни было: ее много - целые миры. И должна быть очень веская причина, чтобы мы развязали здесь войну.
- Если ситуация такова… - сказал Фальк. - Мне только что показали пробоины от пуль в стене.
- Ситуация такова.
- Откуда вы знаете?
- Я здесь уже восемь месяцев. Слышу, о чем говорит персонал. Может, напрямую это и не используешь, но для персонала это важная тема разговора. И к этому причастен Центральный Блок.
- И вы можете подписаться под этой теорией?
- Пожалуй, да. Слухи очень настойчивы. Если Поселение Восемьдесят Шесть станет доминионом ОО, Блок утратит допуск к разработке месторождений на Фреде. Вы видели отчеты АП? Девять последних открытых месторождений стали собственностью Объединенного Общества. Блок тоже получил участок, но у него, вероятно, разыгрался аппетит на кусок более прибыльного пирога.
Фальк задумался.
- Интересно, почему луну назвали Фредом? - произнес он.
- В честь Фредерика Шейвера, капитана первой экспедиции. А первую луну назвали Джинджер в честь его жены. Во всяком случае, я слышал такую версию.
- Мне не следовало бы разговаривать с вами, - заявила Теддерс.
- Отлично выглядите без формы, - отметил Фальк. - Не в смысле - голая. Я имел в виду - в гражданском.
- Неужели? - сказала она. - У меня недельный отпуск. И я трачу один из его обедов на вас, хотя это даже не свидание - условие, обязательное, чтобы я согласилась встретиться.
- Я знаю. Плюс - я мило попросил.
- То есть вы не признаете, что в некотором роде все-таки получилось свидание вопреки договоренности, что это не будет свиданием?
- Нет, не признаю. Это всего лишь деловой обед корреспондента и офицера ВУАП, так что они могут мило поболтать в неформальной обстановке.
Теддерс с сомнением огляделась по сторонам. Фальк выбрал маленький уютный ресторанчик в стороне от Иквестриана.
- Почему здесь? - спросила Теддерс.
- Я слышал, что овощи по-пармски с квазицыпленком здесь лучше, чем в "Хаятте".
- Это всего лишь овощи по-пармски с квазицыпленком. Я не понимаю, что значит "лучше".
- Жизненный опыт. Со временем поймете, - пообещал он.
Официантка принесла вино и теплое блюдо с подогретыми булочками.
- Не понимаю, чего вы ждете от меня, - сказала Теддерс.
- Давайте просто поговорим.
- Нет, Фальк, я серьезно. Если вы хотите пожаловаться, что АП предоставила вам не такой допуск, какой вам нужен, самое большее, что я могу сделать для вас, - это выслушать и сочувственно покивать.
- Наша экскурсия не имела смысла, - произнес он.
- Пожалуй. А разве так бывает не всегда? - Она в упор посмотрела на него через стол. - Меня каждый раз удивляет, что пресса шокирована: надо же, Администрация сама справляется со своей работой! У меня сложилось впечатление, что вы считаете, раз мы носим военную форму и водим танки, мы обязаны знать абсолютно все нюансы. Внешне ВУАП выглядит, как и следует современной армии, но это очень ловкая пиар-кампания со своими козырями в рукаве.
Он ничего не ответил. Он ждал, что она скажет дальше.
- Кто-то рассказывал мне, что в давние времена английская королева была уверена, что мир пахнет свежей краской, потому что, куда бы ее величество ни приходила, бригада рабочих накануне готовилась к визиту. У нас так же, Фальк. Мы подновляем "плохие" участки, перед тем как их посетят посторонние.
Он разрезал булочку.
- Иногда это противоречит общественным интересам, - заметил он.
- Это не вам решать. Поверьте, не сегодня, и не в эту эпоху, и не в ситуациях такого размаха.
- Позвольте мне задать вот такой вопрос, - сказал он. - Хочу выяснить просто для себя. Лично вы что-то знаете и не говорите мне или вас тоже держат в неведении?
Она улыбнулась мини-версией своей постоянной компактной улыбки:
- Кому надо, тот знает, мне - не надо.
- Послушайте, я никогда не рассчитывал, что вы сможете чем-то помочь мне, - проговорил Фальк, - но, видите ли, я хочу написать о том, как все было с самого начала. Вы бы подсказывали мне, в каком направлении двигаться, давали советы, какими официальными каналами пользоваться и где можно добиться дополнительного сотрудничества, а я выполнял бы ваши рекомендации. Правда, выполнял бы. Слово в слово, как и подобает журналисту. Но - и мое пораженческое настроение тут совсем ни при чем - у меня ощущение, что это не сработает. И через месяц-два я не продвинусь ни на йоту, как бы ни старался найти неофициальный канал. Вот и подумал: попытаюсь сэкономить немного времени и приведу в движение сразу и то и другое. Чтобы двух зайцев убить.
- И?
- Если вы внезапно передумаете или вдруг ваша совесть…
Она рассмеялась.
- Или вам попадется что-то или кто-то, с чем или с кем, по вашему мнению, мне следовало бы познакомиться, не забудьте, пожалуйста, про меня. Это может быть просто общая информация. Обещаю ваше имя не упоминать. И никакой расплаты не последует.
- Это вы так говорите. Причем всегда.
- Так у вас уже есть опыт?
- Нет. Но пару раз доводилось видеть, как должностные лица из АП теряли свои посты, потому что по глупости поддерживали отношения с неблагонадежными людьми. С теми самыми, которым, как они думали, можно доверять. С теми, с кем, по их мнению, можно было расслабиться, - они же все равно ничего не записывают…
- Я не такой. Обещаю. Ничего подобного не будет.
- И не может быть, - сказала она.
- Почему?
- Эти выходные подходят к концу. И я согласилась встретиться с вами, потому что в следующую пятницу я на полгода отправляюсь в действующую боевую часть. Предписание уже на руках.
- Куда?
- Ага, сейчас скажу и покажу на карте.
- Ой, извините. Не подумал.
- Простите, вы сейчас такой грустный, будто я не оправдала ваших надежд на этот обед.
- Издеваетесь? Хотя посмотрим.
Принесли квазицыпленка.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
На планете Поселение 77 он несколько месяцев жил в палатке на берегу океана, возле Бикса. Ночью океан обрушивался на прибрежную полосу, за тяжелым ударом следовало длительное шумное шипение - это волна сбегала с берега, утаскивая за собой гальку. Удары волн и их откаты обратно в океан перемежали и его работу, и его сон. Он просыпался от сигнала сэлфа - это Клиш связывалась с ним - и лежал там, слушая.
Океан разбудил его - внезапно и резко. Сон хрустнул и разбился, словно тонкая косточка, и вот Фальк уже лежит проснувшийся, с открытыми глазами, полностью осознавая, что его что-то потревожило.
Он находился за мили от того берега, в маленькой съемной квартирке на Пармингейл-стрит в Шейвертоне. Он был в городе, и от океана его отделяла огромная прибрежная полоса. Только город и ночь.