Охота на клона - Вилсон (Уилсон) Фрэнсис Пол 6 стр.


Он поднял шприц. Мне надо было двигаться быстрее; другой случай мог не представиться. Я соединил кисти рук, замкнул контакты на запястьях, и из груди моего комбинезона полыхнуло пламя. Лучи лазера молниями прорезали темноту; сначала красноносый, а потом и другие двое закрутились на месте, вокруг своей оси, покатились по крыше.

Я развел руки в стороны - мне показалось, они были соединены несколько минут, хотя не прошло и нескольких долей секунды, - и двинулся к "ортеге" Йокоматы. Я почти ничего не видел в темноте; от трупов исходил запах горелого мяса; моя грудь дымилась, да еще нагрудный лазер светился остаточными огоньками.

Я наступил на что-то и услышал металлический лязг. Что-то покатилось по крыше. Не останавливаясь, я нагнулся и подобрал бластер. Я с трудом различал впереди очертания Йокоматы; она металась на пороге флитера. Должно быть, пыталась улететь или тянулась за своим бластером. Я лишил ее обеих возможностей. Направил ствол бластера вверх и сделал предупредительный выстрел.

- Не двигаться!

Она застыла на месте и злобно уставилась на меня. Я подошел ближе. Она оказалась без оружия.

Я схватил ее.

А что еще мне оставалось с ней делать?

XII

Мы оторвались от земли и медленно поплыли над неподвижной поверхностью Ист-Ривер. Слева сверкал красными огнями прямоугольник Дайдитауна. Флитер перешел в автоматический маршевый режим, то есть скользил в потоке летательных аппаратов на медленной скорости. Йокомата сидела на соседнем со мной переднем сиденье, выпрямив спину. Позади, в заднем отсеке, лежали трупы трех ее головорезов; перед отлетом я заставил ее затащить их туда.

Как ни странно, я не испытывал никаких угрызений совести, убив их. Раньше мне никогда не приходилось убивать, но я нисколько не раскаивался. Самозащита самозащитой и прочая дребедень, но, если честно, мне казалось, что все сделал нагрудный лазер с дистанционным управлением, а не я. Я чувствовал себя как бы вдали от произошедшего. А если уж совсем начистоту, я был рад, очень рад, что они сдохли - особенно красноносый.

Я повернулся к Йокомате, наставил на нее бластер. На коленях у меня лежал шприц с сывороткой.

Как ни посмотришь, вляпался я по-крупному. Я не представлял, как буду выбираться, поэтому разговаривал с ней как ни в чем не бывало, однако толку не добился. Она не проронила ни слова с тех пор, как я отцепил нагрудный лазер. Чтобы добиться своего, мне необходимо было сломить ее сопротивление. И вдруг меня осенило.

- Как вы избавляетесь от ненужных трупов?

Никакого ответа.

Я пожал плечами и стволом бластера махнул в сторону заднего отсека.

- Значит, будем импровизировать. Лезьте назад и вытолкните одного в реку. Для второго отыщем пустынное местечко в Бруклине, а для третьего - на Манхэттене.

- Не будьте идиотом! - огрызнулась она.

Есть контакт!

Я правильно рассчитал. Меньше всего на свете - ну разве что быть подстреленной самой - она хочет, чтобы трупы ее головорезов находили по всему Центральному Бозиоркингтону.

- У вас есть другие предложения?

Она взглянула на меня в упор:

- Помните, что видели вчера у меня во дворе?

Тираннозавр! Я совсем про него забыл! Отличное средство избавления от мусора.

Я приказал панели управления:

- Домой на максимальной скорости.

"Ортега" с урчанием взмыл над центральными аллеями; вскоре мы повернули на северо-запад.

- Ну вот и хорошо, - обратился я к Йокомате, - а теперь давайте обсудим наши дела. Я намерен забыть попытку кинуть меня на крыше при условии, что вы забудете о троих убитых. Мы с вами, как говорится, начнем все сначала.

Она ничего не ответила, просто уставилась на меня своими глазами рептилии.

Я махнул на сумку с золотыми статуэтками, которая стояла между нами на полу.

- За то, что я нашел ваши деньги и вернул их вам, я рассчитываю получить десять процентов вознаграждения. Прибавьте их к тому, что вы мне должны за нахождение мертвого Баркема, и выйдет двести килокредиток - ровным счетом пять статуэток. Мы расстанемся друзьями и оба станем немного богаче.

Она по-прежнему пялилась на меня; я забеспокоился. Неприятно иметь такого врага, как Йокомата. Она славится своей злопамятностью. Придется всю оставшуюся жизнь оглядываться и бояться, что мне снесут голову.

- Звучит разумно, - выговорила она наконец.

Я скрыл облегчение. И ликование тоже. Я был готов уступить и согласился бы даже на сто тысяч.

Протянул ей руку. Она пожала ее.

- Договорились.

В оставшееся время мы немного поболтали. Мне показалось, что ее особенно интересовали подробности того, как пытали Баркема. Наверное, она хотела бы видеть все собственными глазами. Она расслабилась и держалась приветливо, однако ее подлую сущность невозможно было скрыть никакой маской.

А потом флитер завис в воздухе. Мы находились над поместьем Йокоматы, где-то между стеной и мягко мерцающей голограммой Тадж-Махала, которой был окутан ее дом. Внизу было темно.

Йокомата посмотрела в левое окошко. Я схватил шприц и вкатил ей в правое плечо большую дозу сыворотки - прямо через блузку.

Она резко развернулась и схватилась за место укола.

- Какого…

Я улыбнулся:

- Хочу сравнять счет. В конце концов, что значит немного сыворотки между друзьями?

Я остановил флитер на высоте примерно в десять метров и распахнул дверцу со стороны Йокоматы. Снизу послышалось громкое шипение, сопровождаемое время от времени клацаньем: челюсти с дюжинами гигантских зубов перемалывали чьи-то косточки. Я заставил ее по одному выбросить из дверцы трупы убитых головорезов.

По-моему, ей было все равно. Когда последний плюхнулся вниз, в жадный мрак, я задал первый вопрос:

- Йоко, старушка, признайся: ты серьезно собиралась забыть старые обиды?

Она круто повернулась ко мне; лицо перекосилось в застывшей маске беспредельной ярости. Она завопила, брызгая слюной:

- Грязное отродье! Куча дерьма! Ты думаешь, тебе сойдет с рук, что ты убил моих людей да еще захапал часть денег? Да я лучше продам свою задницу в Дайдитаун! Как только я попаду домой, я вышлю за тобой и твоим клоном ударную бригаду. До восхода солнца вы с ней оба - покойники!

Я наставил бластер ей в лицо:

- Прыгай!

В глазах у нее отразился ужас, который она испытала. Она ничего не могла от меня скрыть!

- Если прыгнешь, - заметил я, - у тебя будет хотя бы один шанс из тысячи сохранить жизнь. Как видишь, я щедрее, чем ты.

Она выглянула в голодную темень внизу, потом повернулась ко мне. Если бы я не ввел ей сыворотку, она могла бы захватить меня врасплох. Но все, что она чувствовала, было написано у нее на лице.

Она изготовилась накинуться на меня, но я послал ей мощный заряд в грудь. Она дернулась и выпала из дверцы.

Не стал ждать, пока снизу донесется чавканье. Закрыл дверцу, нажав кнопку "Задраить все". Потом дал панели управления координаты моей квартиры. Прежде чем идти к Элмеро менять золото на более приемлемые кредитки, мне надо было переодеться в чистый, целый комбинезон.

XIII

Я обшарил глазами аллею в космопорте Эл-Ай возле пандуса, ведущего к челнокам, но Джин не увидел. Но, проходя мимо фигуры, одетой в голографический костюм Суки Алварес, я услышал знакомый голос:

- Здрасте, мистер Дрейер!

Сначала я ее не узнал - с прилизанными волосами и прочим. Она пряталась сбоку от подъемника к пандусу. Все ее пожитки разместились в единственной сумке, стоявшей рядом на полу. На лице застыло напряженное, озабоченное выражение.

- Боялась, что я не приду?

- Что вы! - пылко возразила она. - Я знала, что вы придете. Просто боялась, что опоздаете. Я лечу следующим челноком.

- Куда?

- На станцию Бернардо де ла Пас.

- Вот как! - Там у Мэггс была первая остановка. Мне не сразу удалось выяснить ее маршрут, но наконец я узнал…

- Вы меня слышите?

- Что? - спохватился я. - Ах, туда! Вот, держи. - Я протянул ей грин-карту.

Она набросилась на нее жадно, словно голодающий на еду, и вздохнула, как голодающий, который откусывает первый кусочек.

- Спасибо! Спасибо, спасибо!

- Она для тебя очень много значит, верно?

Она застенчиво улыбнулась:

- О да! Да!

- Что, например?

- Кто-то настолько поверил в меня, что решил, что я сумею сойти за настоящую!

- А тебе не приходило в голову, что, может быть, твоя карточка - подделка? Представь: вот на таможне начинают сличать твой генотип, и вдруг загорается красный свет…

Она испуганно дернулась:

- Прекратите!

- Может, твой приятель вовсе не собирался проходить контроль! Может, хотел бросить тебя здесь, среди воющих сирен, а сам намеревался сесть в челнок и отбыть прочь!

Она ошеломленно замотала головой:

- Быть не может!

Держу пари, ей такое и в голову не приходило!

- Он был вором!

- Нет! Он был агентом… - ее лицо омрачилось, - и ОБП накажет тех, кто сотворил такое с их сотрудником! Он верил в меня, а я верю в эту карточку. Она - все, что у меня осталось от него.

Тупица. Дура! Мне надо было сказать ей правду, все равно, поверит она мне или нет.

- Он был вором. Смотри, что он получил за краденое!

Я протянул ей мешочек с десятью статуэтками Джоуи Хосе. От тяжести она едва не упала. Заглянув в мешочек, она перевела на меня недоуменный взгляд:

- Они принадлежали Баркему, и…

- Бодайну! Его настоящее имя было Кайл Бодайн.

- Все равно. Я взял свою долю. Решил, что остальное принадлежит тебе. Каждая такая штучка стоит около сорока тысяч кредиток Солнечной системы; в других мирах за них, возможно, дадут меньше, но все равно хватит, чтобы ты хорошо устроилась на новом месте. Так что береги их.

Я знал, что она без труда вывезет их - на Земле ограничивают только ввоз золота.

Глаза у нее стали влажными.

- Не знаю, как и…

- Только не реви, ладно? - Я не хотел, чтобы она устраивала сцену.

Она попыталась улыбнуться.

- Ничего. Я пытаюсь забыть, как это делается.

- Легко. Я давно уже забыл.

Некоторое время она молчала, озиралась по сторонам и кусала губы. Потом сказала:

- В общем… спасибо, что вы дали их мне.

- Я играю честно, - объяснил я. - И потом, я выхожу из игры. Мне больше не придется работать на клонов.

- Вы никогда не даете слабину, да? - спросила она, и личико у нее посуровело. - Я почти поверила в то, что вы…

- Что?

Она беспокойно дернула плечом:

- Не знаю… перемените мнение обо мне… о клонах… немножко.

Я отвернулся.

- У тебя столько же шансов увидеть перемены во мне, как у меня - переменить твое мнение насчет Баркема.

- Бодайна, - механически поправила она. - Почему бы вам просто не оставить его в покое?

- Потому что он был вором, к тому же бездарным вором. Вот в чем истина.

- Не может быть. Никогда не поверю!

- Иногда правда дурно пахнет. Вернее, так бывает довольно часто.

- Только не сейчас. Что бы вы… или другие… ни думали о Кайле… я знаю, что он меня любил, желал меня, и моих воспоминаний у меня никто не отнимет.

- Посмотрим.

- Нет. Это вы посмотрите. Но как бы там ни было… - Она напряженно улыбнулась и протянула мне правую руку. - Вы отлично справились с работой; благодарю вас.

- А ты поблагодаришь меня, если окажется, что твоя карточка - подделка?

- У меня есть только один способ проверить, поддельная она или настоящая!

Она заглянула мне прямо в глаза. Как она была уверена в бывшем дружке! Может, так оно и нужно. Может, ей необходимо было цепляться за что-то, верить, что хотя бы один настоящий из всех поступил с ней справедливо. Жаль, что она так недальновидна!

Она взяла сумку и шагнула в кабину пневмо-лифта. Когда она поднялась на платформу таможни, я отошел подальше, чтобы наблюдать за всем происходящим. Она подошла к стойке и дала карточку клерку, одновременно протягивая ему руку для биопсии.

Надо было немного подождать, пока процессор сверит клеточный материал с данными Центральной базы данных. Я следил за ней и все время вытирал ладони о комбинезон, но они все равно потели.

А потом с улыбкой, которая на близком расстоянии могла быть ослепительной, Джин прошла терминал, помахала мне карточкой и направилась к челноку.

Я многозначительно пожал плечами и отвернулся.

XIV

Я ждал пневмотрубу на Бруклин и смотрел, как челнок взмывает ввысь - черная точка на фоне восходящего солнца. Некоторые любители нашли бы вид красивым.

Я все думал про ту грин-карту… и несколько напряженных мгновений, когда я боялся, что она не сработает.

Не спрашивайте меня, зачем я это сделал. Я сам не знаю. Я не стал ни клонолюбом, ни психом. Ничего не изменилось. Просто вышло так, что, вернувшись к себе домой переодеться, я наткнулся на комбинезон, измазанный кровью и слезами Джин. Тут-то меня и осенило.

Мне стало интересно. Я решил бросить вызов судьбе - и ничего больше. В общем, после того, как я вручил потрясенному Элмеро двадцать статуэток - его долю, пятьдесят процентов от моей находки, - он весьма охотно устроил дело с карточкой. Оказал любезность своему доброму другу Зигмундо. Сказал, что с помощью крови с моего комбинезона его знакомый мигом отыщет в Центральной базе данных генотип Джин и переменит ее статус. Элм не обманул. Через десять часов он вручил мне новую, на сей раз подлинную, грин-карту.

Челнок исчез из поля зрения; наверное, скоро он сделает первую остановку на пути туда, куда улетают нормальные люди.

Я вытащил из кармана фальшивку, которую Баркем всучил Джин, и выкинул ее с платформы. Она закачалась и полетела вниз, в темноту. Скоро ее тоже не стало видно.

Часть вторая
ПРОВОДА И ПРОВОЛОКА

Неделя хорошего отношения к околпаченным! Пусть проводки соседа врубятся к тебе через стенку!

Граффити из Информпотока

I

Следующие два года не были богаты событиями.

А потом я потерял голову.

В буквальном смысле слова.

То, как меня лишили головы, навсегда останется одним из самых ярких воспоминаний в моей жизни. Не из тех, о которых приятно рассказать друзьям и знакомым, но, повторяю, очень ярких. К тому же все случилось в моем собственном доме.

Кто-то натянул поперек входной двери молекулярную проволоку. На уровне шеи. Разумеется, видеть ее я не мог, вот и прошел сквозь нее. Точнее, не я прошел сквозь проволоку, а она прошла сквозь меня. Субмикроскопическая проволока, цепочка толщиной в одну молекулу! Если бы я не услышал тонкий-претонкий жалобный писк в тот момент, когда проволока рассекла мне шейные позвонки, не знаю, что бы произошло.

Нет, знаю! Я бы умер на пороге собственной квартиры.

Положеньице, в какое я попал, было не из приятных. Поворот головы налево или направо, легкий наклон вперед - и голова падает с моих плеч и, омываемая алым кровавым фонтаном, катится по полу.

Я совершенно ничего не почувствовал. Но так всегда бывает, когда имеешь дело с молекулярной проволокой. Я догадался и о том, из чего она сделана: сплав Гассмана. Выдерживает нагрузку в сто килограммов. Режет человеческую плоть, как острая сталь сырные шарики.

Когда раздвижная дверь за моей спиной закрылась, я почувствовал жжение, которое начиналось на уровне кадыка и распространялось вниз, до кончиков ног. Как будто меня колол миллион раскаленных добела иголочек. Ноги у меня сделались ватными. Вот что происходило снаружи. А внутри тем временем нарастала паника. Надо было что-то делать - но что?

Я осторожно обхватил немеющими пальцами шею и потащился в комнату, держа курс на мое любимое кресло. Я напоминал себе человека, который идет по канату с разрывной гранатой на голове. У самого кресла ноги у меня подкосились. Если бы я упал или даже споткнулся, голова соскочила бы с плеч; тогда нарушились бы все связи головы с телом, и мне настал бы конец. Я заставлял себя двигаться медленно; прислонился ногами к креслу и сел так осторожно, как только мог. Руки устали поддерживать голову, но я хотя бы сидел.

Я испытал облегчение, хотя и не слишком сильное. Мне надо было сидеть совершенно неподвижно, не меняя положения ни на миллиметр. Но просидеть так долго невозможно. Я рискнул на секунду убрать одну руку и нажал кнопку корректировки положения кресла. Почувствовал, как спинка кресла поднимается, приспосабливаясь к положению позвоночника, шеи и головы. Я не отпускал кнопку до тех пор, пока подголовник не поднялся до ушей, приспосабливаясь ко мне. Мысленно похвалил себя за то, что не пожалел в свое время денег на новейшее и самое дорогое кресло-трансформер.

На некоторое время я был в безопасности. Я сглотнул слюну и тут же почувствовал в горле влагу. Левая рука взлетела к шее. Долго ли я продержусь в таком положении? Кончики пальцев уже занемели.

По крайней мере, я получил возможность подумать. Я еще жив - но каким образом? И более насущные вопросы: кто это сделал и зачем? Кто хотел обезглавить меня? Здесь возможен только один вариант…

Я уловил движение за дверью и получил ответ на свой вопрос. Но не совсем такой ответ, какого я ожидал. Кресло, сделанное на заказ, и прозрачная дверь, через которую я могу, если захочу, наблюдать за тем, что происходит снаружи, - вот пара вещей, на которые я растранжирил часть богатства, полученного после расследования дела Йокоматы. Дверь потакает моей слабости. Я обожаю подглядывать, но не хочу, чтобы те, за кем я подглядываю, знали о том, что за ними следят. Моя квартира расположена в конце коридора, а дверь выходит в холл. Дверь позволяет мне наблюдать за всеми соседями, они же не знают, что я на них смотрю. Просто прелесть!

Но тип, который крался по коридору, не был моим соседом. Бледный толстый коротышка с высоким лбом, маленькими глазками-бусинками и крошечным ротиком, спрятавшимся под огромным носом. Никогда раньше его не видел. Он подошел к моей двери, воровато огляделся по сторонам и вытащил из кармана аэрозольный баллончик. Мне показалось, что за его спиной в холле что-то шевельнулось, но я сосредоточил все свое внимание на нем. Он обрызгал из баллончика мою дверь на уровне шеи. Подождал пару секунд и протянул руку с баллончиком, пустив струю мгновенно обесцветившегося газа. Молекулярная проволока растворилась и исчезла без следа. Орудие убийства превратилось в пучок молекул сплава Гассмана, которые свободно плавали в воздухе.

Но сразу тот тип не ушел. Он стоял и пожирал мою дверь глазами. Судя по выражению его лица, он готов был прожечь в двери дыру, чтобы иметь возможность полюбоваться результатом своей работы. Я чуть не пожалел, что моя дверь становится прозрачной только со стороны комнаты. Вот было бы здорово, если бы он увидел меня! Как я сижу в кресле и показываю ему кукиш. Наконец коротышка вздохнул, воровато улыбнулся, отвернулся и пошел прочь.

Кто же он такой? И почему пытался убить меня?

Пытался? Надо признаться, он не совсем промахнулся. Я не знал, долго ли еще сумею продержаться и долго ли голова останется связанной с шеей. Мне нужна была помощь, причем срочно!

Назад Дальше