ГЛАВА 15
Приспешница мадам Мэндилип
- Вы были правы, Рикори. Ее подручные лучше, чем ваши, - горько сказал я.
Он не ответил, с жалостью глядя на Брейля.
- Если все ваши люди с такой же точностью выполняют данные им распоряжения, как Макканн, то чудо, что вы еще живы.
- Макканн умен и предан мне до конца, - твердо заявил Рикори. - Я не стану осуждать его, не выслушав. И должен сказать вам, доктор Лоуэлл, что если бы вы были более откровенны со мной сегодня вечером, то доктор Брейль остался бы жив.
Я вздрогнул, услышав эти слова, - Рикори говорил правду. Меня охватили раскаяние, скорбь, бессильная ярость. Если бы я не позволил гордыне возобладать надо мной, если бы я рассказал им все о моей встрече с мадам Мэндилип, если бы я объяснил, почему не могу сообщить им подробности, если бы я попросил Брейля провести со мной сеанс гипноза и снять постгипнотическое внушение мадам Мэндилип, если бы я принял предложение Рикори или согласился бы, чтобы Брейль ночевал в моей комнате, - этого не случилось бы.
Выглянув в кабинет, я увидел там сиделку Рикори. За дверью кабинета кто-то шептался - слуги, медсестры, сиделки, все они слышали грохот от падения люстры.
- Доктор Брейль стоял у моей кровати и говорил со мной, когда люстра упала, - нарочито спокойным тоном сказал я сиделке. - Он погиб. Не говорите об этом остальным. Сообщите лишь, что люстра упала и доктор Брейль ранен. Отправьте их спать. Скажите, что мы везем доктора Брейля в больницу. А потом позовите Портера и вымойте пол. Люстру оставьте как есть.
Когда она ушла, я повернулся к одному из телохранителей Рикори.
- Что вы увидели, когда подняли стрельбу?
- Мартышек, что ли, - протянул один.
- Или карликов? - предположил второй.
По лицу Рикори было понятно, что видел он.
Я стянул с постели покрывало.
- Рикори, пусть ваши люди поднимут тело Брейля и завернут в это. А потом отнесут в палату рядом с кабинетом и положат на койку.
Гангстер кивнул, и тело Брейля вытащили из осколков хрусталя и погнутых подсвечников. На его лице и шее виднелись резаные раны от осколков. По нелепой случайности одна из таких ран оказалась рядом с тем участком шеи, который акробат вспорол булавкой. Рана была глубокой - похоже, осколок пробил сонную артерию второй раз. Я последовал за Рикори в палату. Его люди уложили тело на койку. Рикори велел им вернуться в спальню и присмотреть за сиделками. Закрыв дверь, он повернулся ко мне.
- Что вы намерены делать, доктор Лоуэлл?
Больше всего мне сейчас хотелось разрыдаться, но я держал себя в руках.
- Это случай для коронера, безусловно. Я должен поставить в известность полицию.
- Что вы им скажете?
- Что вы видели у окна, Рикори?
- Я видел кукол!
- Как и я. Но могу ли я рассказать полиции, что убило Брейля еще до падения люстры? Вы же понимаете, что не могу. Я скажу им, что мы с Брейлем разговаривали, когда люстра внезапно обрушилась ему на голову. Осколки хрустальных подвесок пронзили его горло. А что еще я могу им сказать? В такую историю они поверят. Поверят во что угодно, но не в правду… - Я умолк.
Мое самообладание дало осечку. И впервые за много лет я заплакал.
- Рикори, вы были правы. Не Макканна, а меня следует винить в случившемся. Гордыню старика… Если бы я все вам рассказал, он остался бы жив… Но я не рассказал… не рассказал… Это я его убийца…
- Это не ваша вина, - мягко, будто утешая женщину, произнес Рикори. - Вы не могли поступить иначе. Ведь вы - тот, кто вы есть… Вы думали так, как привыкли думать… И в вашем неверии, вашем вполне естественном неверии ведьма и увидела возможность нанести удар… И все же это не ваша вина. А другой возможности у нее не будет, поверьте. Чаша переполнилась… - Он опустил руку мне на плечо. - Не звоните пока что в полицию - пока не будет новостей от Макканна. Сейчас уже почти полночь, и он позвонит, даже если не приедет. Я пойду в свою палату и оденусь. Как только объявится Макканн, я покину вас.
- Что вы намерены делать, Рикори?
- Прикончить ведьму, - спокойно ответил он. - Ее и эту девчонку. Еще до рассвета. Я и так ждал слишком долго. И больше ждать не стану. Она больше никого не убьет.
На меня навалилась слабость, ноги подогнулись, в глазах помутилось. Рикори дал мне воды, и я жадно приник к стакану. Сквозь шум в ушах я услышал, как в дверь постучали.
- Макканн пришел, - крикнул кто-то из людей Рикори.
- Скажите ему, пусть войдет.
Дверь распахнулась.
- Я ее поймал… - Макканн осекся, уставившись на нас. Его лицо исказилось, когда он увидел прикрытое тело на койке. - Что случилось?
- Куклы убили доктора Брейля. Ты слишком поздно поймал девчонку, Макканн. Почему?
- Убили Брейля? Куклы? Господи Боже… - севшим голосом произнес южанин.
- Где девчонка, Макканн?
- Внизу в машине. Связанная. И с кляпом, - заторможенно ответил он.
- Когда ты ее поймал? - спросил Рикори. - И где?
Глядя на Макканна, я ощутил прилив жалости. Мне нравился этот простоватый громила. И в то же время я понимал, что эта жгучая жалость была лишь отражением моего раскаяния и стыда.
- Присядьте, Макканн, - сказал я. - Это я виноват в том, что случилось, не вы.
- Позвольте мне судить об этом, - холодно заявил Рикори. - Макканн, ты поставил машины на каждом конце улицы, как говорил доктор Лоуэлл?
- Да.
- Вот с этого и начни.
- Она, значит, выходит на улицу. Уже почти одиннадцать. Я с восточной стороны, а Паоло с западной. Я говорю Тони: "Не уйти девке!" Она несет два чемодана. Оглядывается и топает к месту, где оставила легковушку. Открывает дверь в гараж. Выезжает - и на запад, в сторону Паоло. Я ж Паоло настрополил, как док мне сказал, чтоб ее около лавки не трогали. Вижу, Паоло сел ей на хвост. Я себе тихохонько на улицу выезжаю - и за Паоло. Ее машина сворачивает на Вест-Бродвей. Паром со Статен-Айленда только причалил, и на улице полно машин. Слева нас обгоняет "форд", Паоло в него въезжает и втемяшивается боком в фонарный столб. Авария, пробка. Мне удается вырулить оттуда через минуту-две. А легковушки уж и след простыл. Я бегом к телефону, набираю Рода. Говорю, мол, пускай сцапает девку, когда она появится, даже ежели им придется ее скрутить прям у карги под носом. А как сцапают - пускай сюда везут. Еду к вам, док. Думаю, может, она сюда потащилась. Еду я, все на парк поглядываю. Думаю, ежели этой ведьме так везло все время, может, и мне повезет. Так и вышло. Глядь, у парка легковушка остановилась. Ну, мы девку и сцапали. Она вроде как не сопротивлялась, но мы ей все равно рот заткнули. Тони машинку-то отогнал да обыскал. Только не было там ничего. Два чемодана, да и те пустые. И мы притащили девку сюда.
- Сколько времени прошло с того момента, как вы поймали девушку, до вашего приезда сюда?
- Минут десять-пятнадцать. Тони эту машинку чуть на винтики не разобрал. А на это ж время ушло.
Я посмотрел на Рикори. Макканн, должно быть, заметил девушку приблизительно в то время, когда умер Брейль.
- Безусловно, она ждала, пока куклы все сделают.
- А с ней-то как поступим? - Макканн смотрел на Рикори, не на меня.
Гангстер промолчал. На его лице промелькнуло странное выражение, и я увидел, как он сжал пальцы левой руки в кулак, а потом расслабил их.
- Ладно, босс. - Макканн направился к двери.
Не нужно было обладать особой проницательностью, чтобы понять значение этого жеста. Рикори отдал своему человеку приказ.
- Стойте! - Я преградил Макканну путь. - Послушайте меня, Рикори. Мне есть что сказать по этому поводу. Доктор Брейль был столь же важен для меня, как для вас был Петерс. И в чем бы ни состояла вина мадам Мэндилип, эта девушка не способна противиться ее приказам. Ее воля полностью контролируется этой кукольных дел мастерицей. Я не забыл о том, как она пыталась спасти Уолтерс, и не позволю вам убить ее.
- Если вы правы, то это еще одна причина, по которой следует немедленно от нее избавиться, - сказал Рикори. - Ведьма не сможет воспользоваться ее помощью.
- Я этого не потерплю, Рикори. К тому же есть и другая причина оставить ее в живых. Я хочу допросить ее. Я могу выяснить, как мадам Мэндилип действует. Могу разгадать тайну кукол, узнать ингредиенты мази, определить, есть ли другие соучастники этого преступления, те, кто тоже обладает знаниями мадам Мэндилип. Девушка наверняка знает обо всем этом, и не только. А если она знает, я заставлю ее все рассказать.
- Да ну?! - цинично прищурился Макканн.
- Каким же образом? - осведомился Рикори.
- Используя те же методы, что и мадам Мэндилип, когда она заманила меня в ловушку, - мрачно ответил я.
Рикори задумчиво смерил меня взглядом.
- Доктор Лоуэлл… Я в последний раз уступаю вам в этом вопросе. Я думаю, что вы ошибаетесь. Уверен, что и сам допустил ошибку, когда не убил ведьму при прошлой встрече. Я убежден, что чем дольше эта девчонка остается в живых, тем большей опасности мы себя подвергаем. Тем не менее я готов уступить - в последний раз.
- Макканн, приведите девушку в мой кабинет. Подождите, пока я не разгоню по комнатам всех, кто еще не лег спать.
Я спустился на первый этаж, но все уже разошлись, и я смог беспрепятственно приступить к подготовке. Макканн и Рикори последовали за мной. В своем кабинете я поставил на стол изобретение доктора Льюиса, широко применяемое в больнице Сальпетриер в Париже для введения пациента в гипнотический транс. Это устройство состоит из двух параллельных планок, на которых закреплены небольшие зеркала. Планки равномерно вращаются в противоположных направлениях. Источник освещения установлен так, чтобы отражающая поверхность вспыхивала и гасла. Это был весьма полезный механизм, и я полагал, что он быстро подействует на девушку, привыкшую к гипнотическому внушению. Я установил удобное кресло перед зеркалом и приглушил остальные источники света, чтобы они не нарушали работу устройства. Едва я завершил эти приготовления, как Макканн и другой подручный Рикори привели девушку. Они усадили ее в кресло, и я вытащил из ее рта кляп.
- Тони, возвращайся в машину, - приказал Рикори. - А ты, Макканн, останься здесь.
ГЛАВА 16
Смерть приспешницы
Девушка по-прежнему не сопротивлялась. Казалось, она полностью погрузилась в себя: ее глаза затуманились так же, как при моем посещении лавки мадам Мэндилип. Я взял ее за руки. Девушка не вырывалась. Руки у нее были очень холодные.
- Дитя мое, никто не обидит тебя, - мягко, но настойчиво сказал я. - Отдохни, расслабься. Откинься на спинку кресла. Я лишь хочу помочь тебе. Поспи, если хочешь. Спи…
Она словно не слышала меня, ее взгляд не фокусировался на мне. Отпустив ее руки, я взял стул, сел напротив нее и запустил зеркало Льюиса. Ее взгляд сразу же устремился к механизму, в глазах вспыхнул восторг. Я увидел, как ее тело расслабилось, как отяжелели веки.
- Спи… - нашептывал я. - Тут никто не может причинить тебе вред. Пока ты спишь, никто тебя не обидит… Спи… Спи…
Ее глаза закрылись, девушка вздохнула.
- Ты спишь… Ты не проснешься, пока я не прикажу тебе. Ты не можешь проснуться, пока я не прикажу тебе.
- Я сплю… Я не могу проснуться, пока вы не прикажете мне… - пробормотала она. Голосок у нее был тонкий, детский.
Я остановил вращение зеркал.
- Я задам тебе несколько вопросов. Ты выслушаешь меня и ответишь на них честно. Ты не можешь солгать мне. Ты это знаешь.
- Я должна отвечать честно. Я знаю.
Не удержавшись, я с триумфом посмотрел на Рикори и Макканна. Рикори крестился, глядя на меня с сомнением и в то же время с благоговением. Я знал, что он думает, будто сейчас и я применяю колдовские чары. Макканн нервно жевал жвачку. Он не сводил глаз с девушки.
Я начал допрос с темы, которая не должна была ее растревожить:
- Ты действительно племянница мадам Мэндилип?
- Нет.
- Кто же ты тогда?
- Не знаю.
- Когда ты присоединилась к ней и почему?
- Двадцать лет назад. Я была в сиротском приюте в Вене. Она забрала меня оттуда. Научила меня называть ее тетей. Но она мне не тетя.
- Где вы жили с тех пор?
- В Берлине, Париже, Лондоне, Праге, Варшаве.
- Мадам Мэндилип делала кукол и в этих городах?
Девушка не ответила, ее ресницы затрепетали.
- Спи! Помни, ты не можешь проснуться, пока я не прикажу тебе! Спи… Отвечай мне.
- Да, - прошептала девушка.
- И эти куклы совершали убийства в каждом городе?
- Да.
- Спи. Не тревожься. Ничто не навредит тебе…
Ее тревога росла, и я решил пока не говорить о куклах, чтобы она успокоилась.
- Где родилась мадам Мэндилип?
- Не знаю.
- Сколько ей лет?
- Не знаю. Я спрашивала ее, но она рассмеялась и сказала, что время не властно над нею. Мне было пять лет, когда она забрала меня из приюта. С тех пор она ничуть не изменилась.
- У нее есть сообщники? Я имею в виду тех, кто делает таких же кукол?
- Один. Она его обучила. Он был ее любовником в Праге.
- Любовником?! - потрясенно воскликнул я, представляя себе ее гигантское тело, колоссальную грудь, уродливое лошадиное лицо.
- Я знаю, о чем вы думаете, - сказала девушка. - Но у мадам Мэндилип есть и другое тело. Она пребывает в нем, когда захочет. Это прекрасное тело. Столь же прекрасное, как ее глаза, ее руки, ее голос. Когда она пребывает в этом теле, ее красота даже пугает. Я много раз видела ее такой.
Другое тело! Иллюзия, безусловно… Как зачарованная комната, которую описывала Уолтерс… Комната, которую я видел сам, вырвавшись из паутины гипноза… Образ, спроецированный мадам Мэндилип в сознание девушки. Решив пока не думать об этом, я перешел к сути дела.
- Она убивает двумя способами - при помощи мази и при помощи кукол?
- Да. Мазь и куклы.
- Сколько человек она убила при помощи мази с тех пор, как приехала в Нью-Йорк?
- Мадам Мэндилип создала четырнадцать кукол, - уклончиво ответила девушка.
Значит, были и другие такие случаи, о которых мне не сообщили!
- Сколько человек убили куклы?
- Двадцать.
Рикори выругался, и я выразительно посмотрел на него. Гангстер подался вперед, бледный, напряженный. Макканн перестал жевать.
- Как она делает кукол?
- Я не знаю.
- Ты знаешь, как она готовит мазь?
- Не знаю. Она делает это втайне от меня.
- Что активирует кукол?
- Вы хотите спросить, что их оживляет?
- Да.
- Что-то от мертвеца.
Рикори вновь выругался, но на этот раз тише.
- Если ты и не знаешь, как она делает кукол, ты представляешь себе, как их оживить. Как?
Она не ответила.
- Ты должна отвечать мне. Ты должна подчиниться моей воле. Говори!
- Я не понимаю ваш вопрос. Я уже сказала вам: что-то от мертвеца их оживляет. Что еще я должна сказать?
- Опиши мне процесс. Начни с того, как жертва впервые приходит в магазин мадам Мэндилип. Что происходит перед тем, как кукла - как ты выразилась - оживает?
- Мадам Мэндилип говорит, что человек должен прийти к ней по собственной воле. Он должен без какого-либо принуждения согласиться на создание куклы. То, что он не осознает, на что соглашается, не имеет значения. Ей следует немедленно приступить к созданию первой модели. Прежде чем она завершит вторую - куклу, которой предстоит ожить, - ей нужно найти способ дать человеку мазь. Она говорит, что эта мазь высвобождает то, что живет в сознании. И оно должно вернуться к ней и вселиться в куклу. Мадам Мэндилип говорит, что не только эта сущность обитает в сознании, есть и другие, но они ей безразличны. Также она работает не со всеми, кто приходит к ней. Откуда она знает, с кем можно иметь дело, что заставляет ее выбрать именно этого человека, мне неизвестно. Итак, она изготавливает вторую куклу. Когда кукла готова, человек, позировавший для ее создания, умирает. Он умирает - а кукла оживает. И кукла подчиняется приказам мадам Мэндилип. Они все подчиняются ей… - Девушка помолчала. - Все, кроме одной.
- Что это за кукла?
- Та, что была медсестрой у вас в больнице. Она не покорилась воле мадам Мэндилип. Моя тетя наказывает ее, истязает ее… И все же не может ее контролировать. Я привезла куклу-медсестру сюда прошлой ночью вместе с другой куклой, чтобы они убили человека, которого прокляла моя тетя. Медсестра пришла, но вступила в бой со второй куклой и спасла про́клятого человека. Этого мадам Мэндилип не понимает. Это пугает ее… и дарит мне надежду! - В голосе девушки послышалась неожиданная настойчивость. - Вам нужно торопиться. Я должна была вернуться с куклами. Вскоре мадам Мэндилип начнет искать меня. Мне надо уйти… или она придет за мной… а потом… если она найдет меня здесь… то убьет меня.
- Ты привезла сюда кукол, чтобы они убили меня?
- Конечно.
- Где куклы сейчас?
- Они возвращались ко мне. Но ваши люди поймали меня до того, как куклы добрались до машины. Они отправятся… домой. Куклы могут перемещаться довольно быстро, если в этом есть необходимость. Им сложнее без меня, но не более того… Они вернутся к ней.
- Почему куклы убивают людей?
- Им приказывает мадам Мэндилип.
- Нить с узелками - зачем она?
- Я не знаю. Но мадам Мэндилип говорит… - И вдруг она отчаянно, точно испуганный ребенок, прошептала: - Она ищет меня! Ее глаза высматривают меня… Ее руки тянутся ко мне… Она видит меня! Спрячьте меня! О, спрячьте же меня скорее!
- Усни, дитя! Погрузись глубже в сон! Глубже, глубже, глубже в сон. Теперь ей не найти тебя! Теперь ты сокрыта от ее взора!
- Я глубоко погрузилась в сон, - пробормотала девушка. - Она потеряла меня. Я сокрыта. Но она все еще ищет меня…
Рикори и Макканн подошли ближе.
- Вы считаете, что ведьма действительно пытается отыскать ее? - спросил гангстер.
- Нет, - ответил я. - Но нельзя сказать, что я не ожидал такого поворота событий. Девушка долго находилась под контролем этой женщины. Ее реакция вполне естественна. Возможно, разговаривая с нами, она нарушает установки мадам Мэндилип. Ей угрожали наказанием, если она что-то расскажет…
- Она видит меня! - В голосе девушки звучала боль. - Она нашла меня! Ее руки тянутся ко мне!
- Спи! Усни крепче! Ей не навредить тебе! Она вновь потеряла тебя!
Девушка не ответила, но с ее губ сорвался стон.
- О господи! - Макканн хрипло ругнулся. - Вы не можете помочь ей, док?
- Пусть смерть заберет ее! - Глаза Рикори лихорадочно блестели, неестественно яркие на побелевшем лице. - Так у нас будет меньше хлопот.
- Слушай меня и повинуйся, - строго сказал я девушке. - Сейчас я досчитаю до пяти. Когда я произнесу число "пять", ты проснешься! Сразу же проснешься! Ты проснешься так быстро, что она не успеет поймать тебя! Повинуйся!