Святилище - Джон Ворнхолт 5 стр.


* * *

В небе собирались облака, кочующие с не перестающим дуть бризом, и Кирк догадывался о надвигающемся дожде, но к такому ливню на Санктуарии готов не был. Они промокли до нитки буквально за несколько секунд, и бесполезно стало искать укрытие. Однако дождь лился недолго и закончился через считанные минуты. Ручей, вдоль которого они шли, расширился до десяти метров, и вода в нем потекла значительно быстрее. Кирк вдруг остановился и, склонившись, стал наблюдать за бурным потоком. Так как капитан шел первым, Маккой и Спок тоже вынуждены были остановиться.

– С тобой все в порядке, капитан? – спросил Спок.

– Хочу заметить, что я не устал, – сказал Кирк, – но если мы построим плот, то сможем поплыть по ручью. Он стал теперь гораздо шире, чем раньше.

– И течет намного быстрее, – подчеркнул Маккой. – Вода в нем действительно бежит, как мы видим.

– Мы могли бы добраться до деревни за несколько часов, а не дней.

– Капитан, – вмешался Спок, – позволь напомнить, что нам неизвестно, куда от течет: в стремнину или куда-нибудь еще.

– Да, это так, – согласился Кирк и упрямо продолжил:

– Зато нам не придется идти пешком, а доберемся мы в десять раз быстрее, если вы, конечно, не хотите протопать еще пару недель.

– Да, мы передвигались бы значительно быстрее, – согласился в свою очередь Спок, – но с определенным для себя риском.

– Я готов рисковать, потому что чего нам нельзя терять, так это времени, – убежденно сказал Кирк. – Мы не знаем, как долго "Энтерпрайз" будет оставаться на орбите, поэтому нам нужно как можно скорее вернуться на него. Сениты – это наш ключ к возвращению, и мы должны пораньше добраться до их деревни.

– Очень хорошо, – не возражал Спок. – Полагаю, мы свяжем плот из лозы. Он будет грубым, и мы все промокнем.

Кирк сжал край одежды в кулак, и из нее потекла вода.

– Я уже и так промок.

– Ну, – пробурчал Маккой, – никогда не думал, что придется выступать в роли Гека Финна, но попробовать все же можно.

– Я испробую вначале вот это, – вздохнул капитан, доставая свой коммуникатор. Результат был все тот же – в контакт с "Энтерпрайзом" войти не удалось.

Кирк возглавил сбор лозы, которую они использовали в качестве оружия при отражении нападения, ранее высохшее русло реки наполнилось водой, и им пришлось отправиться на поиски сухой лозы в густые заросли, вырывать ее с корнями и ломать на части.

Кирк приказал Маккою поискать что-нибудь, чем можно было бы связать куски лозы. Доктор нашел вьющееся растение-паразит, длинные побеги которого обвивали пузырчатые деревья. После удаления шипов их сплели, получив достаточно прочную натуральную бечевку. Маккой приступил к ее изготовлению, проворно работая пальцами, а Спок и Кирк припасали материал для плота.

Несмотря на изобилие лозы, работа шла медленно из-за отсутствия инструментов. Кирк, Спок и Маккой трудились большую часть дня и закончили строительство только к вечеру. У капитана Кирка совсем не было желания отправляться в плавание по неизвестным маршрутам в темноте, поэтому он дал указание своей маленькой команде раздобыть пищу и отдохнуть. Спок добровольно взял на себя роль подопытного кролика. Он часто останавливался попробовать плоды с разных растений, попадающихся ему на пути. Дегустация Спока не повлекла за собой никаких побочных эффектов для него, но Кирк, зная, что вулканец очень неприхотлив и вынослив, выбирал с Маккоем приемлемое для своих желудков. Единственной для них альтернативой могли стать ходячие рыбы, но те рядом с водой не появлялись. Подвергать же себя риску, поедая странные плоды, они не могли, поэтому съели столько, чтобы лишь приглушить голод.

* * *

Сильный ветер сыграл им на руку, разогнав облака. Он открыл чистое звездное небо, под которым они могли спать, не боясь дождя. Кирк охранял сон товарищей вторым. Он проснулся среди глубокой ночи, и наблюдал, как луны Санктуария соревнуются между собой за право завоевать ночное пространство. Первой выплыла розоватая луна. Шустро поднявшись из-за гор и заняв наивысшую точку на небосводе, она осветила всю долину. Кирк пришел к выводу, что своим странным светом и размытыми контурами она обязана попавшим в поле ее притяжения пыли и мелким обломкам. Он предположил, что луна первоначально была кометой, что объясняло постоянные приливы и отливы, а также наступление океанов на сушу Санктуария. Вторая луна появилась несколько позже, но ее яркий неоновый свет основательно потеснил ночь, отчего у Кирка сложилось впечатление, что по размерам она была больше розоватой луны.

На земле не было никаких источников света, и звезды были похожи на рассыпанные на черной скатерти кусочки сахара. Капитану Кирку они казались очень далекими. Во время полета на корабле на предельных скоростях звезды мелькали, как искорки или как огни знакомого города. С земли же они выглядели смутными и неопределенными.

Наверное, так все смотрелось и с Земли до того, как получили развитие космические полеты. Как люди могли свыкнуться с мыслью, что они возможны, но пока неосуществимы? Как им удавалось подавить в себе непреодолимое желание и жажду исследований, потребность увидеть то, что скрывается за этими мерцающими огнями? Бескрайние просторы новой земли под ногами обладали необыкновенной привлекательностью, но чувствовать себя отрезанным от звезд Кирку было невыносимо. В нем все клокотало при воспоминании о том, что сениты похитили его челнок. Убежище Санктуарий предоставлял, но за это надо было платить. Он тепло встречал беглецов с самых дальних сфер Галактики, а потом подрезал им крылья, заставляя распрощаться с космосом. От этой мысли капитана Кирка бросило в дрожь сильнее, чем от не прекращающего дуть в спину ветра и от сырой одежды.

Глава 4

Кирк, Спок и Маккой спустили плот на воду, но не успев взобраться наверх, уцепились за него руками. Из связанных пустотелых корней получилась небольшая площадка длиной два метра и шириной один. На ней удобно устроились бы трое мужчин, однако быстрые потоки воды не давали этого сделать. Течением плот закружило так сильно, что приходилось только держаться за него и плыть в таком положении. К счастью, вода доходила лишь до пояса, и плот в конце концов удалось остановить. Маккой уселся впереди, Спок устроился в центре, Кирк запрыгнул последним, и плот, неуправляемый, как брошенная в воду щепка, понесся дальше. Его снова закружило, как и в начале плавания, но теперь люди сидели на нем.

Труднее всего было удержать равновесие плота. О том, чтобы не намокнуть, не могло быть и речи, и они перестали об этом думать в первые секунды плавания, но самое главное, из-за чего построили плот, было достигнуто: они теперь двигались значительно быстрее. Из-за высокой скорости берега казались размазанными, и Кирк понял, что ему нужно очень внимательно вглядываться вдаль, следя за направлением движения. Вращение и скорость настолько затрудняли какую-либо ориентацию, что в конечном итоге Кирк видел перед собой только плот да спины своих товарищей. Спок оказался прав – плот находился во власти реки. Их резко тряхнуло в том месте, где в реку вливался приток, но с каждым новым впадающим ручьем река становилась все шире и шире, а течение в ее середине все более спокойным. Чтобы не столкнуться с выступающими валунами и обломками пород, они научились управлять плотом, загребая руками, и таким образом оставались в центре реки, метрах в двадцати от берегов. Вода была приятной на вкус, и можно было вдоволь напиться, но времени расслабляться не было. Продолжалась изнурительная борьба за то, чтобы не выпустить из рук пропитавшуюся водой лозу, и одновременно приходилось отгребать и отталкиваться от опасных участков. Маккой больше других прикладывал все свои силы к тому, чтобы удержаться. Были моменты, когда плот бестолково кружил в середине реки. Один раз они неожиданно попали в пенящиеся буруны. Плот бросало из стороны в сторону, и он, подпрыгивая, понесся с бешеной скоростью. В ушах стоял рев воды, невозможно стало переговариваться, все усилия были отданы на то, чтобы не свалиться с плота. Маккой чуть не упал в бурлящую воду, но Спок сильной рукой успел вовремя схватить его и не отпускал до тех пор, пока доктор как следует не ухватился за лозу. Скорость плота не позволяла управлять им, и Кирк стал пассивно наблюдать за происходящим.

Рычание воды вдруг еще больше усилилось. Плот со всего маху ударило о камни, и тройку подбросило в воздух.

"Водопад!" – с ужасом подумал Кирк.

Теперь плот был у него над головой, он протянул руку, чтобы схватить его, но потоками воды плот понесло дальше по течению. Кирк услышал крик Маккоя, упавшего в холодную воду в нескольких метрах от него. Сам Кирк ушел глубоко под воду, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы справиться с подводным течением и не утонуть. Выплыв на поверхность, он стал жадно ловить ртом воздух, и едва отдышавшись, отчаянно поплыл в сторону от смертоносного водопада. Недалеко от себя он заметил Маккоя, судорожно цепляющегося за сплетенную лозу, и улыбнулся. Маккой смог все-таки сохранить плот, однако нигде не было видно Спока.

– С тобой все в порядке, Боунз? – спросил Кирк тяжело дыша, подплыв к Маккою.

– О'кей!

– А где Спок?

Маккой растерянно оглянулся.

– Мне показалось, я видел его...

Капитан Кирк обвел взглядом ровную гладь. Потоком их вынесло в озеро, самое красивое из всех, которые видел Кирк. В чистейшие аметистовые воды смотрелись деревья, их ветви, похожие на щупальца, склонились к воде, словно желая утолить жажду. Создавалось впечатление, что до ближайшего берега рукой подать.

Куда мог пропасть Спок?

Не успели Кирк с Маккоем подумать об этом, как вулканец, словно торпеда, выскочил из воды рядом с ними.

– Быстро на плот! – грубо крикнул он.

Кирк ухмыльнулся.

– Спок! Мы уже в безопасности, с нами все в порядке.

– Немедленно на плот! – повторил Спок. – Объяснять нет времени.

Маккой сразу же подчинился и вскарабкался из ледяной, хоть и спокойной, воды на, плот. Кирк видел, что вулканца действительно что-то беспокоит. Только когда все трое оказались на плоту, капитан заметил у Спока на ноге большую рану, из которой била зеленая кровь.

– Спок, что с тобой? – встревоженно спросил Кирк.

– Меня кто-то укусил, – невозмутимо ответил Спок. – Я хотел выяснить, кто это мог сделать.

– И кто же?

Вулканец кивком указал на поверхность воды.

– Полагаю, капитан, если ты посмотришь внимательнее, то и сам увидишь. Я бы посоветовал в воду не опускаться.

Легче было сказать, чем это сделать. Кирк не вытаскивал ног из воды, пока не увидел под собой лениво передвигающиеся серебристые тела. Они поднимались вверх, словно хотели сменить черные слои на прозрачную аметистовую гладь. Кирк поджал ноги и перебрался на середину плота, подальше от угреобразных рыб со страшными челюстями, которые можно было сравнить с челюстями щуки или барракуды. Рыбы были похожи на ремни, но очень длинные, мускулистые и с полной пастью зубов. Две рыбины из стаи вынырнули, оттолкнувшись от воды двухметровыми ленточными плавниками, расположенными на спине. Сплющенные глаза и медленные движения глубоководных жителей говорили о том, что на поверхность они выходили в поисках пищи.

У Кирка даже дух захватило.

– О том, чтобы вплавь добраться до берега, нечего и мечтать.

– Это озеро, по всей видимости, заканчивается водопадом на другой стороне. Если мы туда доберемся. Я думаю, озеро образовалось в кратере потухшего вулкана.

– Я вижу дым! – воскликнул Маккой, отчаянно замахав руками. – Вон там я вижу дым!

Доктор показал на вьющуюся между плакучими деревьями тонкую струйку дыма, который тут же раздувал ветер.

– Поселение, – с замиранием сердца сказал Кирк. – Не Дохама ли это?

– Вряд ли, – ответил Спок. – Нам ведь сказали, что Дохама стоит у океана, а не у озера.

Кирк стал пристально всматриваться в берег.

– Я вижу не только дым, – проговорил он. – На нас обратили внимание.

Капитан замахал руками, но так, чтобы не перевернуть плот.

– Эй, эй! – закричал он. – Бросьте нам веревку или что-нибудь. Вокруг нас плавают эти рыбы. Бросьте веревку!

Услышав обращенный непосредственно к ним крик о помощи, два голых ребенка с совершенно белесыми волосами вышли из тени деревьев. Не зная наверняка, как им поступить, они принялись с откровенным любопытством рассматривать незадачливых путешественников на плоту. Было ясно, что веревки у них нет. Младший что-то сказал девочке, и оба засмеялись. Что бы Кирк ни кричал, как бы выразительно ни размахивал руками, дети довольствовались безучастным наблюдением за терпящими бедствие.

В такой ситуации они могли оставаться не один час, если бы в этот момент на берегу не появилась женщина с копной таких же белесых волос на голове. Она тут же схватила детей за руки и потащила их прочь. Ее действия побудили Кирка и Маккоя кричать отчаяннее. Доктор оступился в воду ногой. Он пронзительно закричал и тут же выдернул ногу, за которую уцепилась одна из отвратительных рыб. Она пыталась еще сильнее укусить Маккоя за ботинок, виляя своим длинным телом и стараясь сбросить доктора с плота, и утащить его под воду. Спок огрел рыбину единственным имеющимся у него оружием – кулаком, и она, резко взмахнув хвостом, чуть не сбила его с ног. Кирк быстро среагировал, вытащив незакрепленную палку из плота, и вставил ее между челюстями ремневидной рыбы и ступней Маккоя. Приложив значительные усилия, он разжал ее челюсти, а Маккой закричал от боли. Скорее всего, страшная рыбина отпустила доктора добровольно, а не под давлением Кирка. Она махнула хвостом и исчезла под водой.

Доктор второпях осмотрел ногу и увидел, что на ней лишь царапины, без глубоких ран.

– Благодарение богу, кожа на ботинках оказалась хорошего качества, – едва дыша промолвил он.

Кирк, Спок и Маккой воздержались от дальнейших резких движений на плоту. Белокурые дети и женщина больше не появлялись, но вскоре вместо них на берегу показались два не похожих друг на друга человека. Темноволосая женщина несла веревку, смотанную в клубок. Ее голубокожий спутник сложил ладони рупором и закричал:

– Не вздумайте добираться вплавь! Рыбы-пики очень опасны!

– Наконец-то он нас предупредил об этом, – буркнул Маккой, чувствуя облегчение.

Женщина попробовала несколько раз бросить веревку прямо на плот, ее, наверное, специально отправили выполнить миссию спасения. Каждый раз клубку не хватало совсем немного, чтобы попасть в цель. Спок все же поймал на лету веревку, которую они втроем закрепили на плоту, а мужчина к женщиной стали медленно подтягивать плот к берегу. Когда он подплыл ближе, женщина быстро убежала, не дав возможности как следует рассмотреть ее грубую красоту. Голубокожий гуманоид тоже хотел удалиться, но с некоторой неохотой остался, чтобы подтянуть плот к безопасному месту.

Кирк, Спок и Маккой не успели даже поблагодарить его, как он без всяких церемоний стал объяснять:

– Пойдете к восточным водопадам, – он показал рукой на дальний конец кратерного озера, – и там спустите на воду свой.., как это вы его там называете.., в самой широкой части реки. Больше я вам ничем помочь не могу. Для посторонних наше поселение закрыто.

Он уже повернулся, чтобы оставить их, но Кирк второпях бросил ему вслед:

– Дохама! Сениты! Где они могут находиться?

– Делайте, как я вам сказал, – приказал человек, – но не вздумайте следовать за мной в деревню. Чужаков мы убиваем.

Последняя фраза была сказана мимоходом и прозвучала не как предупреждение, но капитан Кирк не сомневался в твердости намерений гуманоида, и им пришлось отказаться от знакомства с небольшой группой мужчин, женщин и детей, живущих в лесу у озера. Команда Кирка подняла пропитанный водой плот и пустилась с ним в утомительный путь вокруг кратера в поисках места, указанного гуманоидом.

* * *

– Капитан Скотт, – спешно обратилась к нему Ухура, – поступает сообщение.

Скотт повернулся к ней в командирском кресле.

– От Звездного флота, полагаю?

– Нет, – Ухура прищурилась, сосредоточиваясь на отрывисто передаваемых словах. – Вызывает один из кораблей, зависших на орбите. Она называет его "Гезарий". Сообщают, что на орбиту вот-вот выйдет корабль-беглец, и, если мы вместе с ними нанесем по нему удар, она поделится с нами вознаграждением.

– Какого черта? – раздраженно ответил Скотт. – Выведите изображение этой женщины на экран. Посмотрим, что она там задумала.

Ухура отрицательно покачала головой.

– Она уже отключилась и покидает орбиту. – Скотт выпрямился.

– Боевая тревога. Подготовиться к обороне, – приказал он. – Выставить все защитные экраны.

– Есть выставить все экраны, – подтвердил приказ Чехов.

– Если они начнут стрелять, то не будем им мешать. Зулу, подготовьтесь уйти с орбиты.

– Есть, сэр, – ответил пожилой рулевой.

На связь вышел Чехов.

– Еще два корабля набирают мощности и покидают орбиту. Корабль клингонов меняет свое местоположение.

Скотт склонился над пультом.

– Вы можете зафиксировать их текущий курс? – спросил он. – Что известно о приближающемся корабле?

Чехов нажал на кнопки и выждал некоторое время.

– Их курсы пересекаются, – ответил он. – "Гезарий" находится на максимальном удалении, за ним следует еще два корабля, клингон перешел на новую орбиту и теперь ближе всех к планете.

Лейтенант повернулся к заместителю Кирка и в недоумении посмотрел на него.

– Похоже, они выстраиваются в форме перчатки.

– Занимают боевые посты, – предположил Скотт. – Каждый из кораблей пытается вычислить, где может оказаться беглец, когда снизит запредельную скорость. Хотел бы я знать, сколько раз они уже отрабатывали свои действия.

– Я определил местоположение преследуемого корабля. Можно рассчитать время его подхода к нам и вывести изображение на экран.

– Действуйте, – приказал Скотт. – Отведите корабль подальше. Понаблюдаем за развитием событий с задних рядов.

"Энтерпрайз" стал быстро набирать скорость.

– Переходим на полярную орбиту, – объявил Зулу. – Сканеры близкого радиуса действия готовы передать изображение на экран.

Сенсоры звездолета, усиленные мощными компьютерами, позволили увидеть картину, которую нельзя было рассмотреть невооруженным взглядом: четыре охотника – одни из них находились на официальной службе, другие действовали самостоятельно – выстроились в боевой порядок на космическом отрезке в тысяче километров от Санктуария. Самые удаленные корабли выглядели на экране в виде серебряных точек. Звездолет клингонов, похожий на хищную птицу, и зеленый крейсер орионцев смотрелись более внушительными. Они висели, как грифы, парящие над хорошо проторенной тропой. На экране появился еле заметный объект, он быстро приближался к боевым порядкам и постепенно материализовался в серебристую ракету. Экипаж "Энтерпрайза" увидел, как тут же со всех звездолетов по ней открыли ураганный фазерный огонь, и черноту космоса разрисовали перекрестные вспышки, несущие смерть и разрушение уходящему от ударов кораблю. Там, где разноцветные лучи фазерных пушек пересекались, космос сотрясался немыми взрывами, и секунды спустя "Энтерпрайз" вздрагивал от ударной волны.

– Защитные экраны выдерживают, – доложил Чехов.

Назад Дальше