В Поисках Спока - Макинтайр Вонда Н. 10 стр.


* * *

Кадет Р. Гренни проснулся в стажерской казарме и вытер со лба пот. Страшно болела голова. За неимением никакого дела кадетам оставалось лишь спать. Гренни снились кошмары. Но даже эти кошмары, думал он, лучше того ужаса, который довелось испытать.

И все-таки кадету хотелось вернуться на "Энтерпрайз". По крайней мере, там было настоящее дело. Он порывался остаться, подавал рапорты в устной и письменной формах, но его, как и большинство сокурсников, переправили на "Флоренцию". Лишь нескольких "достойнейших", как выразилось начальство, счастливчиков оставили на "Энтерпрайзе". Очевидно, мистер Скотт не принял его, Гренни, за достойнейшего.

По прибытии "Флоренции" на Землю всех кадетов отправили на несколько недель в отпуск. Большего наказания для Гренни было трудно придумать.

Внезапно рядом с почтовым ящиком замигала сигнальная лампа. Гренни бросился к ящику. Бешено заколотилось сердце. Они вспомнили о нем! Они осознали свою ошибку! Это, должно быть, вызов!..

В ящик упал маленький конверт. Дрожащими руками Гренни схватил его и, рассмотрев красивую золотисто-голубую печать, извлек содержимое: "По представлению адмирала Джеймса Т. Кирка вы награждены украшенной рубином Золотой медалью "За мужество"".

Гренни знал, что рубин на медали символизирует капельку крови, отданной за Федерацию. Кадет едва сдерживал слезы. Строчки прыгали перед глазами. Далее в письме сообщалось, что ему, как другим награжденным кадетам, необходимо прибыть в Штаб Звездного Флота для официального вручения награды.

Из глаз молодого кадета все-таки закапали слезы.

* * *

Джим Кирк устало откинулся в кресле. "Энтерпрайз" приближался к космическому доку, домой. Включился режим автопилота.

Внезапно Кирк почувствовал себя опустошенным и счастливым, как в лучшие дни своей карьеры. Почти забылось, что на борту "Энтерпрайза" потрепанная команда, которую и командой-то назвать трудно, что сам корабль разодран и залатан, как старые ковбойские штаны. На мгновение капитан забыл о соседнем пустующем кресле…

– Приготовиться! Включить автоматическую систему причаливания! Запросите диспетчерскую службу!

Тут же раздался голос Ухуры:

– Диспетчерская служба! Говорит "Энтерпрайз"! Мы готовы к причаливанию!

Диспетчер ответила громким и четким голосом:

– "Энтерпрайз"! Разрешаю причаливание! Добро пожаловать домой.

– Спасибо за приглашение! – поблагодарила Ухура.

Зулу полностью передал управление кораблем автоматике и удовлетворенно улыбнулся: системы работали нормально.

Корабль произвел мягкую посадку и медленно пополз в сторону ангара №15. Проковыляв мимо строящихся, ремонтирующихся, отдыхающих и даже арестованных кораблей, "Энтерпрайз" вполз в карантинную секцию, где специальная команда быстро обследовала экипаж на предмет смертоносных, принесенных с других миров, вирусов.

После карантинной секции корабль обрел покой в другом, еще более грандиозном ангаре. По соседству с потрепанным "Энтерпрайзом" стоял красивый, новенький, еще не облученный радиацией и не побитый микрометеоритами "Эксельсиор" – корабль класса "NX 2000". Несколько десятков человек готовили "Эксельсиор" к первой в его биографии миссии.

– Давайте взглянем на новичка, – предложила Ухура.

– Друзья мои! – с пафосом изрек Кирк. – Перед вами живая история – "Эксельсиор", готовый к величайшим свершениям!

Пошутив, адмирал виновато взглянул на Зулу, который получил новое назначение, теперь капитаном на "Эксельсиор". Зулу был выдвиженцем Кирка, и адмирал радовался стремительному восхождению рулевого по служебной лестнице. В сердце Кирка не было зависти. "Эксельсиор" принадлежал теперь Зулу, а старик "Энтерпрайз" по-прежнему оставался его, Кирка, плотью и кровью. Другого он не желал.

– "Эксельсиору" предстоит грандиозное путешествие, – со знанием дела заметил Зулу. – Надо хорошенько подготовиться.

– Ага, – с сарказмом подхватил Скотти. – Если бы у моей бабушки были колеса, то она стала бы повозкой. Сколько его можно готовить?

– Мистер Скотт… – мягко одернул Кирк.

– Простите, сэр, но насколько мне известно, у этого новичка уже достаточно всего, что необходимо для дальних походов.

– Скотти, – покачал головой Кирк, – трезвые мысли и свежие идеи никогда не помешают. Будьте терпимее.

Зулу, слушая коллег, лишь молча улыбался. Его распирало от гордости. И реплики друзей нисколько не задевали самолюбия рулевого. "Эксельсиор" все-таки стал его кораблем. Он так много работал и так долго ждал вожделенного капитанства!.. Зулу до мельчайших подробностей помнил внешний вид и изящество линий "Эксельсиора". Так стоит ли обращать внимание на колкости Скотта, когда он, Зулу, вскоре отдаст свое первое в жизни распоряжение?

Зулу и Скотт часто спорили о судьбе, предназначении и устройстве "Эксельсиора". Бортинженер считал корабль слишком размалеванным, расфуфыренным и перенасыщенным излишними устройствами. "Этот выскочка растеряет все свои качества при первой же опасности", – уверенно заявлял Скотт, а Зулу лишь неодобрительно смотрел на коллегу, считая его отношение к "Эксельсиору" чересчур предвзятым. Если бы Скотта хоть на минуту попал в царство сверхсовременного двигательного отсека корабля, его мнение резко бы изменялось.

Зулу не отрывал восхищенного взгляда от "Эксельсиора", совершенно забыв и обо всех обидных словах бортинженера, и даже о трагедии последних дней. Случайно взглянув на верхний уровень ангара, где располагался кафетерий, он заметил людей, с любопытством взирающих на нового постояльца.

– "Энтерпрайз"! Прошу приготовиться к последней процедуре причаливания! – раздался голос дежурного по ангару.

– Мы готовы! Мистер Зулу, включите механизмы швартовки! Подготовьте энергозаряжающие системы и отключите гравитационные батареи!

– Есть, сэр! Все системы готовы.

– Адмирал! – вдруг воскликнул Чехов. – Что-то странное…

– В чем дело, мистер Чехов? – недовольно перебил Кирк.

– Мощное энергетическое излучение с палубы "С"… Изнутри каюты мистера Спока…

– Что там еще может быть?! Не болтайте ерунды! Я же приказал опечатать его каюту!

– Да, сэр. Я сам опечатал каюту. И все-таки оттуда бьется энергия… предположительно биологического происхождения. Излучение настолько сильное, что мешает всем нашим приготовлениям и…

– Мистер Чехов! – сердито оборвал Кирк. – По-моему, вся команда сошла с ума из-за Спока! И вы туда же?! Я сам проверю! Мистер Зулу, продолжайте выполнение всех процедур! – и Кирк покинул мостик.

Едва за адмиралом закрылись двери турболифта, как Чехов обреченно и с каким-то фатализмом вздохнул и покачал головой. Он своими глазами видел показания прибора и был уверен в исправности аппаратуры.

По какой-то вулканской логике, которая казалась Чехову совершенно непостижимой, Спок никогда не закрывал свою каюту, никогда не пользовался ключами и никогда не подключал сигнализацию. Для Спока это было делом принципа. После гибели вулканца его каюта была опечатана. Но из-за повреждений в электронике Чехов не смог заблокировать двери с помощью компьютера, поэтому их пришлось закрыть обычными ключами, наложить свинцовую пломбу и поставить на ней печать архивной службы "Энтерпрайза". Вполне возможно, что кто-то сорвал пломбу и проник в помещение. Но почему из каюты идет такое сильное излучение? Чехов объяснить не мог.

* * *

Кирк, объятый злостью и негодованием, быстро приближался к каюте Спока. "Если кто-то из кадетов решился на эту дурацкую выходку, – думал капитан, – то ему несдобровать". Услышав звук локальной тревоги, Кирк бросился во весь опор, но вскоре перешел на осторожный медленный шаг, боясь вспугнуть "шутника".

У каюты Спока адмирал остановился и осмотрел двери. Пломба была вырвана с корнем, а сами двери взломаны и приоткрыты. Видимо, взломщик оказался настоящим силачом: не обладая огромной физической силой, невозможно вот так запросто раздвинуть закрытые на замок двери, пусть и пластиковые. Но зачем неизвестному понадобилось попасть в каюту вулканца? Что он хотел там найти?

Наконец, Кирк отключил сигнал тревоги, и во всем коридоре воцарилась тишина. С замирающим сердцем адмирал шагнул в темноту и, сделав несколько робких, неуверенных шагов, остановился.

– Джим… – внезапно раздался знакомый голос Спока, – Помоги мне… Возьми меня с собой… Помоги мне взобраться… на гору Селейя… через стену тревожных воспоминаний…

От ужаса и потрясения у Кирка зашевелились на голове волосы, сердце готово было выпрыгнуть из, груди. Взяв себя в руки и до боли сжав кулаки, адмирал напряг зрение и пошел на звук голоса.

Неожиданно из темноты вырвался чей-то неясный силуэт и бросился навстречу Кирку. Адмирал заметил занесенную для удара руку, перехватил ее и борцовским приемом повалил нападавшего на пол. Усевшись верхом на поверженного противника, он попытался его рассмотреть.

Вдруг из груди Кирка вырвался удивленный крик. Оставив нападавшего в покое, адмирал поднялся и, не веря своим глазам, воскликнул:

– Боунз?! Черт возьми, что ты здесь делаешь?! Ты что, окончательно спятил?!

Доктор медленно поднялся на ноги.

– Помоги мне, Джим… Забери меня домой… – не своим голосом продолжал Маккой, в изнеможении опустив руки.

– Ты же и так дома, Боунз, – уже без всякой злости Кирк стал втолковывать доктору простую истину. – Пойми, ты дома.

– Тогда… тогда, наверное, пора… взобраться на гору Селейя, Джим…

– Гору Селейя?! Но она находится на Вулкане! Мы же сейчас дома, Боунз, на Земле!

Маккой продолжал смотреть на адмирала отрешенным, ничего не выражающим взглядом.

– Вспомни! – опять истинным голосом Спока призвал он. – Вспомни!..

Доктор медленно осел на пол. Кирк подхватил его под руки и стал осторожно поднимать. Маккой дрожал всем телом.

Из коммуникатора раздался голос Ухуры:

– Капитан! Швартовка полностью завершена! К нам прибывает адмирал Морроу!

Поставив спятившего доктора на ноги, Кирк прокричал в переговорное устройство:

– Ухура! Немедленно пришлите сюда медиков! Срочно!

Доктор испустил приглушенный стон.

– Боунз, все нормально, – успокаивал Кирк, по-отцовски прижав Маккоя к себе и чувствуя бешеный стук его сердца. – Все будет хорошо.

Но будет ли? Адмирал ничего не мог понять. Что же все-таки происходит?

* * *

Вся потрепанная команда "Энтерпрайза" выстроилась на главной палубе корабля в ожидании адмирала Морроу.

– Смир-р-рно!

Проиграла торжественный марш труба, и на борт "Энтерпрайза" ступил широкоплечий мужчина. За инспектором плелся адъютант.

– Добро пожаловать на борт "Энтерпрайза", адмирал!

Морроу обнял Кирка за плечи и сердечно произнес:

– Рад видеть вас дома, Джим. Поздравляю с окончанием миссии.

Адмиралы пожали друг другу руки и вновь замерли в крепких объятиях. Морроу был первым непосредственным командиром Кирка и немало способствовал его продвижению по служебной лестнице.

– Спасибо, сэр, – поблагодарил капитан "Энтерпрайза", как только Морроу выпустил его из объятий, и, чтобы преодолеть некоторую неловкость, спросил:

– Я полагаю, вы к нам не только из-за формальностей?

По экипажу пронесся легкий смешок. Среди штабистов Звездного флота адмирал Морроу слыл большим либералом и чревоугодником.

– Вольно! – зычно отдал Морроу команду и неожиданно спросил:

– А где же доктор Маккой?

– Несколько… нездоров, сэр, – замявшись, ответил Кирк.

– А-а… – с сожалением протянул Морроу. – Жаль. Ну что ж… Командование оценило ваш труд… в таких, в общем-то, трудных условиях! Все вы получите поощрения и, самое главное, дополнительный отпуск!

Члены экипажа встретили слова инспектора с нескрываемым ликованием.

– Я хотел сказать, отпуск получает вся команда… за исключением вас, мистер Скотт. Вы переходите на "Эксельсиор". Можете приступать завтра же.

– Завтра никак нельзя, адмирал, – неожиданно заявил Скотта. – Я считаю нужным понаблюдать за ходом ремонтных работ на "Энтерпрайзе". Если вы, конечно, не возражаете.

– Не вижу в этом никакой необходимости, мистер Скотт. Справятся и без вас, – неожиданно сухо ответил Морроу.

– Но, сэр, никто не знает этот корабль лучше меня. Ремонт потребует моего опыта, – упирался Скотти, поглядывая на Кирка. – Надо очень много сделать… Боюсь, на это потребуются месяцы…

– В том-то и дело, мистер Скотт. А "Эксельсиор" не может ждать.

– Ну, ради вас я постараюсь ускорить ремонт. Лишь бы…

– Вы просто не представляете, о чем просите.

– Но неужели "Эксельсиор" не может подождать хотя бы несколько недель?! – перейдя все границы, воскликнул Скотти.

– Я могу вам позволить остаться и пронаблюдать за работами…

– Я был бы вам чрезвычайно благодарен.

– Но единственное, что от вас потребуется, – это пронаблюдать за демонтажем корабля.

Джеймс Кирк побледнел. Из строя послышались недовольные выкрики.

– Извините, мистер Скотт, – продолжал Морроу, – но ремонт "Энтерпрайза" не предусмотрен.

– Но так же нельзя! – вспылил Скотти.

– Адмирал, я тоже ничего не понимаю, – поддержал бортинженера Кирк. – "Энтерпрайзу"…

– Двадцать лет, Джим, и ты это знаешь. Его век окончен, – инспектор был искренен в своем сожалении и с трудом выдавливал из себя каждое слово. – Корабль отжил свое и поэтому обречен. Идя навстречу твоим требованиям, мы сделали из него тренировочную базу для стажеров. Однако после последнего задания… Полно. Достаточно посмотреть на "Энтерпрайз", чтобы понять, во что он превратился после этой миссии.

– Но вы даже не осмотрели его! – вновь возмутился Скотт. – По одному внешнему виду нельзя отправлять корабль на металлолом! Неужели невозможно выделить средства и материалы, чтобы заняться серьезным ремонтом?!

– Мистер Скотт, компетентные органы провели тщательный анализ и пришли к выводу, что проще и дешевле переплавить "Энтерпрайз", чем заниматься его ремонтом. Поймите, наконец, что корабль стал убыточным.

– Убыточным?! – продолжал возмущаться Скотт. – Да что вы…

– Скотти… – прервал его Кирк. Бортинженер хотел было возразить еще, но, увидев недовольный взгляд капитана, осекся.

– Скотти, – тихо произнес Кирк, – придется тебе перебраться на "Эксельсиор"…

– Ни за что! – отрезал Скотт. – Неужели вы не понимаете?! Это же невозможно!

– В самом деле? – жестко спросил Морроу, сразу охладив пыл Скотти. Он не привык, что его приказы обсуждаются, а тем более не выполняются.

– Тело моего племянника до сих пор на борту "Энтерпрайза", – упавшим голосом напомнил Скотт. – Я должен отвезти его домой, к матери. Питера надо похоронить.

– Понимаю, – смягчился Морроу. – Конечно, надо проводить племянника в последний путь… Но, мистер Скотт, двигатели "Эксельсиора" требуют предварительных испытаний. Вы управитесь с похоронами в один день?

– Не могу обещать. И не буду. Есть вещи, которые важнее космических кораблей. Семья, например. Сожалею, если вы этого не понимаете.

Бросив прощальный взгляд на адмиралов, Скотт поспешил к выходу. Кирк взглядом проводил своего бортинженера, а затем повернулся к Морроу.

– Адмирал, я настаивал бы на повторной миссии "Энтерпрайза" по программе "Генезис".

– Что?! – воскликнул инспектор. – С какой стати?

– Это естественное желание, адмирал Морроу. Надо вернуться и продолжить дело, начатое доктором Маркус и ее группой. Кстати, таково же мнение и самой доктора Маркус.

– Об этом не может быть и речи. Программа "Генезис" закрыта.

– Можно спросить, почему?

– Джим… – вздохнул Морроу. – В ваше отсутствие "Генезис" стал яблоком раздора. Пока Федеральный Совет не выработает единой политики, вам запрещается даже дискутировать о программе. Считайте, что на нее наложено табу.

Выражение лица Морроу не оставляло никаких сомнений в его решимости покончить не только с разговорами, но даже с мыслями о возобновлении работ по проекту "Генезис".

– Разойдись, – негромко и обреченно приказал Кирк.

Задумавшись, Зулу приотстал от остальных членов экипажа "Энтерпрайза". У него не было ни желания, ни причин немедленно отправляться в отпуск. Все, чего он сейчас хотел, – вернуться на "Эксельсиор". В последнюю миссию "Энтерпрайза" рулевой отправился исключительно по своей инициативе, чтобы не терять практики.

– Полковник Зулу… – окликнул его Морроу.

– Да, сэр, – обернулся рулевой.

– Куда, если не секрет, вы отправляетесь?

– На "Эксельсиор", сэр. Я и так уже опоздал на несколько дней.

– Не могли бы вы на некоторое время присоединиться к нам, мистер Зулу?

Тон Морроу был таким настойчивым и уверенным, что ответ мог подразумеваться только однозначный.

– Если вам не трудно… – добавил инспектор.

– Конечно, сэр, – согласился Зулу, пытаясь отогнать дурные предчувствия.

Назад Дальше