Звезда Пандоры - Питер Гамильтон 44 стр.


Прежде Уилсон и сам не осознавал, насколько силен в нем страх смерти, особенно сейчас. В нынешнем обществе его никто не смог бы понять, ведь по­нятия омоложения и оживления были впитаны ими с самого рождения. По­коления, пришедшие после 2050 года, знали, что смогут прожить добрую часть вечности, и они имели на это право. Он полагал, что этот страх возник еще в те времена, когда человек мог прожить только одну жизнь, а потом умирал. Для всех остальных возможность сохранить все воспоминания и загрузить их в ге­нетически идентичное тело оказалась могучей моральной опорой. Но он так и не смог себя убедить в том, что это будет продолжением его нынешнего су­ществования. Между тем, кто он есть сейчас, и будущим Каймом непременно возникнет разрыв. Копия, какой бы безупречной она ни была, все равно оста­нется копией, а не оригиналом. Люди преодолевали эту проблему, говоря себе, что просыпаются каждое утро и вспоминают о прошедшем дне, а пробуждение в новом теле - всего лишь расширенная версия ночного отключения сознания. Уилсону этого было мало. В его теле, в его нынешнем теле заключается его жизнь. И чем дольше он живет, тем прочнее становится эта связь. Три с лишним сотни лет жизни породили его нерушимое убеждение, которое ничем нельзя было сломить.

- Не думаю, что смогу пережить еще одну такую ужасную ночь, как вчера, - сказал он, еще не успев как следует отдышаться.

Она оперлась руками о его грудь и стала нагибаться, пока не коснулась своих запястий подбородком, так что между их лицами осталось лишь несколь­ко дюймов.

- А что говорится в уставе корабля о связи капитана с низшими по званию чинами?

- Капитан это приветствует.

Ее палец легонько постучал по его груди.

- А у тебя есть чувство юмора.

- Тщательно скрытое, но тем не менее заботливо взлелеянное.

- И чем же мы займемся сегодня вечером, если не будет новой атаки? - Он поджал губы в шутливой задумчивости. - Продолжим?

- В моем расписании ничего не числится.

- У тебя никого нет?

- Нет. И уже давно. Я слишком занят на новой работе. А у тебя?

- Тоже. Я не вступала в брак с последнего омоложения. Было несколько увлечений, но ничего серьезного.

- Отлично. - Он сел на постели. - Я бы не прочь принять душ. Так ты действительно хочешь со мной встретиться сегодня вечером? Даю последний шанс на отступление.

- Я хочу встретиться с тобой сегодня вечером.

- И я тоже.

Она приникла к его губам.

- Жизнь слишком изменчива, чтобы не попытаться сохранить что-то хорошее. Вчерашний день убедил меня в этом окончательно. Меня еще ни разу не пытались убить.

- Ты проделала грандиозную работу. Наши тренировки едва ли к этому готовят. Я тобой горжусь.

- А тебе приходилось испытывать нечто подобное?

- Не совсем. Но я видел настоящие боевые действия. Хотя это было давным-давно. Этого никогда не забыть, несмотря на редактирование памяти при омоложении.

- А ты… - Она помолчала. - Ты когда-нибудь убивал?

- Честно? Я и сам не уверен. Но я стрелял в людей. Тогда не было времени остановиться и посмотреть на результат. Выжимаешь скорость и улепетываешь на базу, как только ракета срывается с места.

- Трудно поверить, что ты такой старый. Я знаю тебя только как своего начальника. Надо бы раскопать и изучить историю "Улисса".

- Это древняя история. Если станешь читать ее сейчас, ты, возможно, будешь знать больше, чем я.

- Тем не менее ты сделал это. Ты летал в космос и доказал, что это возможно.

- Я бы не назвал тот случай безоговорочным успехом.

- Нет, Уилсон, это был настоящий успех! Ты добрался до Марса. За миллионы и миллионы километров от Земли. И не важно, что Шелдон и Айзекс нашли другой путь. Не принижай своих заслуг. В конце концов, кто теперь нуждается в твоем опыте?

- Шелдон. Да, полагаю, это идеальная справедливость. Знаешь, что он сказал мне вчера, когда мы вернулись? Он улыбнулся своей дурацкой улыбкой всезнай­ки и спросил: "Хорошо повеселился?" И этот мерзавец был прав. Так здорово было лететь на корабле! А ведь мы, что называется, летели "на честном слове и одном крыле". И победили! Мне казалось, что все происходящее после "Улис­са" было только интерлюдией, что я три столетия ждал именно этого момента.

- И теперь делаешь то, ради чего был рожден.

- Чертовски верно.

Она окинула взглядом свое тело, потом его, и ее глаза озорно блеснули.

- Есть один вопрос, который участники проекта обсуждали с большим оживлением. Ты можешь не отвечать, если не хочешь.

- Что за вопрос?

- Вы провели на "Улиссе" не один месяц. И у вас была смешанная команда молодых и здоровых людей. И все это время вы провели в невесомости.

- А, понимаю. Но это государственная тайна.

- Государственная, да?

- Да. Могу сказать только одно: чем больше ты проводишь времени в состоянии свободного падения, тем меньше страдаешь от морской болезни. Даже при сильной качке.

- Правда? И долго приходится привыкать?

Он ухмыльнулся.

- Результат стоит каждой минуты ожидания.

- Хорошо, если так, - пробормотала она. - А теперь мне действительно пора в душ. Моя смена начнется через десять минут.

- Возьми выходной. Скажи, что босс не против.

Анна выбралась из постели.

- Куда?

- Вон та дверь.

Вечером у него не хватило времени показать ей квартиру. За ними еще не успела захлопнуться дверь, как одежда полетела на пол.

- Спасибо. - Она снова хихикнула и направилась в ванную комнату. - Хорошо хоть, что тебе не пришлось спрашивать, как меня зовут.

- Конечно хорошо, Мэри.

Комнатная туфля, пролетев через всю комнату, шлепнула его по бедру.

- Ой!

Дверь закрылась, затем послышался плеск воды. Уилсон закинул руки за голову и счастливым взглядом уставился в потолок. Учитывая вчерашнюю возможность гибели, это был не самый плохой вариант начала нового дня.

Настроение ему не смог испортить даже вид разгромленного комплекса. С тщательно охраняемого шоссе на фоне неба над взорванной генераторной станцией еще были видны струйки темного дыма. Отсутствие круглой башни администрации вызывало шок. На месте просторного атриума громоздились груды обломков, а в двух уцелевших башнях окна либо потрескались, либо вылетели совсем. Пожарные роботы осторожно пробирались между глыбами бетона, потрескивали остатками стекла и время от времени выпускали струи белой пены. Параллельно с ними работали спасатели-медики, запускавшие в завалы миниатюрные дистанционные датчики. Они все еще отыскивали тела погибших, чтобы извлечь ячейки памяти и подготовить их к оживлению.

Машины аварийных служб заняли всю парковку, и Уилсон загнал свой автомобиль на свободный клочок газона. Неподалеку за работой восстановитель­ных бригад наблюдал Оскар, окруженный несколькими сотрудниками и охран­никами в униформе ККТ.

- Доброе утро, капитан, - произнес он и отдал честь.

Все присутствующие резко выпрямились.

- Доброе утро, - ответил Уилсон. Он не стал отвечать салютом. Не видел в этом смысла, поскольку не находился на военной службе. - Как дела?

Накануне, перед самым отъездом, он обсудил с Оскаром первостепенные проблемы и оставил его своим заместителем.

- Космический корабль в порядке, все основные бортовые системы в норме и работают стабильно. Здесь нашлось достаточно резервных систем, чтобы в течение ночи восстановить связь и подачу топлива. Пока не соорудим новую сборочную платформу, корабль останется в его нынешнем состоянии. Завод малметаллических конструкций обещает доставить нам опорную сферу в тече­ние четырех дней. Как только загоним корабль внутрь, сможем провести деталь­ный осмотр.

- Хорошо. - Уилсон кивнул в сторону руин обвалившегося сборочного цеха. - А комплекс?

- Его восстановление займет больше времени. Служба безопасности сна­чала хочет удостовериться, что террористы не оставили там каких-нибудь скверных ловушек. Как только проверка закончится, мы можем расчистить завалы и начать новое строительство. Поскольку работы на "Втором шансе" значительно продвинулись, внизу нам уже не потребуется полный набор мощностей, так что комплекс не будет восстанавливаться в полном объеме. Уже сейчас отдел гражданского строительства ККТ готовит комплект необ­ходимого оборудования. Как только им дадут команду, они сразу же присту­пят к работе.

- Похоже, ты провел колоссальную работу, Оскар. Спасибо тебе.

- Это наименьшее, что я смог. Жаль, что меня не было здесь вчера.

- Можешь не жалеть. Я полагаю, отдел безопасности жаждет ввести целый ряд новых процедур?

- Да, конечно. Сегодня нам предстоит принять несколько решений по этому вопросу и рассмотреть новую программу сборки. Пока ты не осмотришься, я возьму на себя все внешние связи.

- Отлично. Я сейчас же этим займусь. У меня есть кабинет?

- Я освободил для руководящего состава часть помещений в третьей башне. Да, с тобой хотят встретиться представители сил безопасности.

- Они могут подождать.

Оскар заметно смутился.

- Было бы неплохо покончить с этим сразу, как предложил мистер Шелдон.

- Он здесь?

* * *

Последний из "Мстителей Аламо" был уничтожен роботом FTY897 во вре­мя попытки прорваться к переходу через седьмой испытательный участок. Атомный лазер пробил его защитное поле и нанес сокрушительный удар по корпусу. От взрыва основной энергетической батареи машина разлетелась на две половины; верхняя часть врезалась в стеллаж с хрупким оборудованием, а нижняя ударила в композитную перегородку и разбила ее вдребезги, ослабив крепление потолка. При ударе оторвалась одна из конечностей, застрявшая в бетонном полу.

Технический персонал службы безопасности ККТ всю ночь устранял угрозы взрывов и замыканий в обломках, и наутро на каждом предмете появились красные бирки, возвещавшие о том, что данный элемент неактивен и безвреден. Их было так много, что машина казалась похожей на странного церемониаль­ного монстра, участвующего в китайском празднике. Паула медленно обошла вокруг верхней секции и нагнулась, чтобы рассмотреть связку разбитых сенсо­ров на голове робота. Директор Управления по расследованию особо тяжких преступлений Рафаэль Колумбия вместе с Мелом Ризом стоял в центре раз­громленного помещения, наблюдая за осмотром поверженного бронированного чудовища. Вода после тушения пожара стекала на них с балок перекрытий, а дорогие туфли давно промокли в многочисленных лужицах.

Паула провела пальцем по искореженной полимерной броне, ощущая, как вздувшаяся тонкая углеродная пленка осыпается от легкого прикосновения, словно старинная бумага.

- Не так уж плохо для оружия, которому больше полутораста лет, - заметила она. - ККТ повезло, что капитан Кайм был на орбите и взял руководство на себя.

- Точно, - согласился Мел Риз.

- Я предпочел бы, чтобы ККТ повезло немного раньше, - сказал Рафаэль Колумбия. - У нас, по предварительным подсчетам, сто семь человек погиб­ло и еще восемнадцать пропало без вести. Финансовые убытки еще уточня­ются, но они составят не меньше двух миллиардов. И мы не получили ника­кого предварительного предупреждения. Ни малейшего намека. Это самый разрушительный террористический акт за последнее столетие. Численность погибших в националистических конфликтах бывала и выше, но это… - Он широким жестом обвел разгромленный зал. - Это наш просчет. Это прямой вызов Управлению. Я не потерплю такого ужасающего попирания закона и порядка.

- Мы их поймаем, - заявил Мел Риз. - В этом можно не сомневаться.

- Ваш отдел не одно десятилетие занимается этим делом. Я ожидал лучших результатов.

Паула прервала осмотр "Мстителя Аламо".

- Это я десятилетия занимаюсь делом Йоханссона, а не мистер Риз. И я искренне надеюсь, что вы не ожидали от нас какого-то заблаговременного предупреждения.

- Паула!.. - воскликнул Мел Риз.

Ее взгляд мгновенно заставил его умолкнуть.

- Тому, что Брэдли Йоханссон так долго ускользает от правоохранительных органов Содружества, есть две причины. Ресурсы, выделенные на его поимку и пресечение его деятельности, абсолютно недостаточны. И это политическое решение, принятое вашими предшественниками, мистер Колумбия. Кроме того, он получает помощь от человека, близкого к влиятельным кругам Содружества.

- Чепуха, - отмахнулся Рафаэль Колумбия.

- Даже при нынешнем финансировании нашей работы он не мог бы ускользать от меня в течение ста тридцати лет. Это просто невозможно. Если бы он держался в тени и вел скрытую жизнь, я бы уже схватила его. Но он лидер преступной организации, непрерывно поставляющей оружие на планету Даль­нюю, и потому постоянно находится в поле зрения наших источников инфор­мации и программ наблюдения. Чтобы избежать ареста в таких условиях, ему необходима чья-то помощь. Он действует не в одиночку.

- Вы понимаете, о чем говорите? Вам известно, сколько составов аппарата сменилось с тех пор, как он основал это смехотворное движение Хранителей? И никто никогда не оказывал ему поддержки, не говоря уж о том, чтобы подо­зревать в этом всех подряд.

- Администрация меняется, а влиятельные группировки остаются.

- Я не собираюсь стоять здесь и выслушивать обвинения в участии в каком-то коррупционном заговоре. Мне безразличны все ваши убеждения и похваль­ные записи в личном деле. Я глава этого Управления, и вы обязаны относиться ко мне с должным уважением.

- Уважение надо заслужить, мистер Колумбия.

- Всё! - Мел Риз примирительно поднял руки и встал между ними. - Если бы Йоханссон мог вас сейчас видеть, он был бы в восторге от вашей стычки. В этот момент вы оба оказываете помощь именно ему.

- Спасибо, что напомнил, - бросил Колумбия.

Он метнул на Паулу взгляд, способный сокрушить любого из его подчиненных. Но Паула, похоже, и не заметила этого.

- Вопрос первый, - заговорила она. - Почему вы уверены, что это он?

Колумбия раздраженно махнул рукой, предоставляя объясняться начальни­ку отдела.

- Метод операции, - сказал Риз. - Во всем этом видна рука Адама Элвина. Мы считаем, что это он подготовил диверсию.

- Это маловероятно, - возразила Паула. - После Абадана Элвин не при­нимал участия в террористических актах. В последнее время он занимается исключительно поставками оружия для Йоханссона.

Рафаэль Колумбия презрительно хохотнул.

- В нашу эпоху фактор времени ничего не определяет. Я думаю, вы, главный следователь, не можете этого отрицать.

- Во всех недавних выступлениях Хранителей "Второй шанс" рассматри­вается как проект Звездного Странника, - напомнил Риз. - И только у них есть хоть какая-то причина помешать миссии.

- Причина? - задумчиво повторила Паула. - Подобная акция в пределах Содружества означала бы для Йоханссона кардинальное изменение политики.

- Кто знает, о чем думает этот безумец? - воскликнул Рафаэль Колумбия.

- Он не безумец, - возразила Паула. - Может, он и заблуждается, но в способности мыслить рационально ему нельзя отказать.

Рафаэль Колумбия показал на обуглившиеся останки "Мстителя Аламо".

- Вы это называете рациональным мышлением?

- Мы ведь всего в паре сотен метров от перехода, и два других робота смогли сквозь него пройти. Не забывайте о кинетической атаке на сборочную платформу. Они едва не добились своего. И я считаю, что план был весьма удачным. Что бы мы о нем ни думали, Йоханссона нельзя назвать глупцом. Если за этим действительно стоит он, значит, происходит что-то непредвиденное. А "Мария Селеста" не могла прилететь с Пары Дайсона?

- Это маловероятно, - ответил Уилсон. Он подошел с противоположного конца зала и почтительным кивком поприветствовал Рафаэля Колумбия. - Паула Мио, встреча с вами для меня большая честь, я следил за многими ва­шими расследованиями.

- Капитан.

- Мы обсуждали вероятность связи между Парой Дайсона и "Марией Селестой" с директором исследовательского института на Дальней, - сказал Уилсон. - Он отрицает ее существование, и я склонен ему поверить.

- Для теоретиков-заговорщиков официальное отрицание является лишним поводом для пропаганды, - заметила Паула. - Особенно если заявление сде­лано директором Института. Нам известно, что Йоханссон уверен в этой связи.

- Это его проблема.

Паула мрачно усмехнулась.

- Вам только что тоже пришлось с ней столкнуться.

- Я хочу его остановить, - заявил Рафаэль Колумбия. - Ваш начальник заверил меня, что вы лучшая, более того, единственная, кто мог бы справиться с этим делом. Вы согласны с ним?

- У меня действительно имеется определенный опыт, - признала Паула. - Но для ареста Йоханссона мне необходимы полная поддержка Управления и существенные ресурсы.

- Вы их получите. Чего бы это ни стоило. Можете создать собственную команду, взять любого сотрудника, независимо от того, над чем он работает в настоящий момент. Это дело первостепенной важности.

- Очень хорошо. Я начну работать со своими нынешними коллегами, а по мере появления новых направлений в расследовании буду расширять круг по­исков. А от вас, мистер Колумбия, мне потребуется поддержка в политических кругах. Служба безопасности ККТ наверняка захочет заняться этим случаем самостоятельно. Прошу вас поговорить с мистером Шелдоном и уговорить их воздержаться.

- Я напомню ККТ о причастности к акции их сотрудников, - сказал Рафа­эль Колумбия, не обращая внимания на легкую усмешку на лице Уилсона.

- Благодарю вас.

- А теперь объясните, как можно было провезти контрабандой три действующих "Мстителя Аламо"?

- Это была не контрабанда, - ответил Риз. - Согласно экспортным накладным, они числились как недействующие экспонаты, направляемые в новый музей Аншана. Перевозка была оформлена законно.

- Новый музей?

- В этом-то все и дело. Есть участок земли, приобретенный три месяца назад, и есть зарегистрированная компания. Но нет ни здания, ни даже планов застройки. На счету компании имеется несколько тысяч долларов Аншана, перечисленных с одноразового счета на Бидаре. Проследить этот счет невоз­можно или, по крайней мере, очень трудно.

- Ага, - удовлетворенно кивнула следователь. - Действительно похоже на работу Элвина.

- Верно. "Мстителей Аламо" законным путем приобрели у дилера через неделю после того, как была зарегистрирована компания, заявившая о построй­ке музея. На тот момент они и в самом деле были недействующими экземпля­рами. Некоторое время они "реставрировались" для экспозиции на Демократической Республике Новой Германии. Компания, занимавшаяся этим, была по нашей просьбе опечатана полицией ДРНГ, и сейчас идет проверка ее отчетности.

- А что известно о космопланах? - спросил Уилсон.

Назад Дальше