"Да, это Сабин! - гордо кивнула Фарукас. - Он жив и здоров, ему весело".
Хетцель вернулся в лодку. Рыбак-арш отчалил и повернул назад в Масмодо. Через несколько минут он издевательски спросил: "Так вы нашли Сабина Крю?"
"Нет. По словам его матери, он в Масмодо".
"Это я мог бы сам вам сказать".
"Не сомневаюсь, - Хетцель перевел взгляд с океанских волн на лицо рыбака. - Почему Импи сказала, что он живет с матерью?"
"Она не говорила, что Сабин живет с матерью, она вам сказала задавать вопросы его матери".
"Вероятно. Не помню в точности, что она говорила. Что еще вам известно? О чем еще вы мне не сказали?"
"Я знаю, почему доктор Льювиль донес медицинскому инспектору на доктора Дакра".
"И почему же?"
"Вы заплатите за эту информацию десять СЕРСов?"
"Скорее всего, нет".
"Сколько вы заплатите?"
"Трудно сказать".
"Ладно, все равно вам об этом расскажет кто-нибудь другой, и бесплатно. Фарукас содержит трех пламенеонов. Вы их видели?"
"Да, - сказал Хетцель. - Видел".
"Ходили слухи, что доктор Дакр применял предотвращающую отторжение сыворотку, чтобы скрещивать людей с пламенеонами, и что Фарукас родила такого гибрида".
"Если бы это было правдой, такая история прогремела бы скандалом по всей Ойкумене".
"Медицинский инспектор, мернер Стайпс, задал жару доктору Дакру - так что, вполне может быть, в этих слухах кроется доля правды".
"Тогда почему же доктор Льювиль теперь содержит Сабина Крю?"
Рыбак пожал плечами: "Льювиль запер на замок машины доктора Дакра. Ссора двух врачей выгодна только Сабину. Если бы он был здесь, с нами, я тут же выбросил бы его за борт. Море его потребовало, и теперь никогда его не отпустит".
"Остается вопрос: где доктор Дакр?"
"Он приезжает и уезжает. Он может приехать завтра".
"Вполне возможно. Что еще вы знаете?"
"Ничего, мернер, за что вы согласились бы заплатить".
Вернувшись в Масмодо, Хетцель прошел от причала к почте, откуда он связался с детективным агентством "Азимут" в Наргуйсе. Обменявшись любезностями с директором агентства, Хетцель зарезервировал услуги пяти оперативных работников высшей квалификации. Агенты прибыли в Масмодо на следующий день, и Хетцель объяснил им, что от них требовалось: "Выше, на склоне холма, вы видите лазарет и коттедж. В одном из этих зданий живет важнейший свидетель по рассматриваемому делу - ему нельзя позволить ускользнуть их наших рук. И за коттеджем, и за лазаретом необходимо вести постоянное наблюдение: двумя из вас днем, тремя ночью. Сами определите такое расписание, какое вас устраивает. Предусмотрите любую возможность. Если вам потребуется помощь, звоните в "Азимут". С моей точки зрения, чем больше людей займутся этим делом, тем лучше. Держитесь не слишком заметно, но не пытайтесь стать невидимками. Женщина, живущая в коттедже, может выходить и приходить беспрепятственно - но будьте совершенно уверены в том, что это женщина. Пусть вас не обманывают накладные груди, парик или какие-нибудь другие уловки. Все ясно?"
Агенты задали несколько вопросов; Хетцель на них ответил, устранив всякую возможность недоразумений, после чего покинул Масмодо.
Глава 12
На виллу Дандиль доставили телеграмму, адресованную Конвиту Кленту:
"Ситуация достигла критической стадии. Требуется ваше присутствие. Пожалуйста, немедленно отправляйтесь в Наргуйс на Гитерсмонде. Ожидаю вас в номере 100 отеля "Космолюкс". Воспользуйтесь первым доступным пассажирским рейсом".
Хетцель встретил Клента, прибывшего в отель "Космолюкс", в прихожей номера 100: "Вы приехали последним, но все еще вовремя. Заходите в гостиную".
Клент не сдвинулся с места: "Пожалуйста, объясните, что происходит".
"С удовольствием предоставил бы вам любые разъяснения, кстулль Клент, но время не ждет - другие участники спектакля начинают беспокоиться, а нам еще многое предстоит сделать. Будьте любезны, заходите - я вас представлю".
Хетцель провел Клента в гостиную. Беседовавшие там лица замолчали и принялись изучать Клента с интересом более прямолинейным и сосредоточенным, чем это было бы приемлемо в обычных обстоятельствах.
"Наконец, - обратился к присутствующим Хетцель, - мы все в сборе, за исключением человека, который вскоре к нам присоединится. Господа, перед вами кстулль Конвит Клент с планеты Фесс. В гостиной сидят Лазарь, барон Койрбум из Дистля, доктор Аартемус из Наргуйского медицинского института, мернер Андер Стайпс, медицинский инспектор Торпельтинского архипелага, пастор Дэндрю Чизлинг, настоятель Академии Трепетных Вод, также на планете Фесс, и достопочтенный Шейд Казбейн из Мойриса на Скалькемонде. Все мы представляем различные эпохи в жизни Форенса Дакра. Не все эпохи, конечно. Остается еще провести интервью с неким доктором Льювилем, после чего..."
Барон Койрбум конвульсивно приподнял руки, сжав кулаки: "Неужели нельзя обойтись без предисловий? Переходите к делу! Где Форенс?"
"Вы правы, барон, - откликнулся Хетцель. - Не будем откладывать. Нас ждет машина - мы..."
"Нам придется еще куда-то ехать?"
"Таково необходимое условие, барон. В Масмодо на Янус-Амахе мы заполним последний пробел в карьере Форенса Дакра. Свидетель последнего этапа жизни Дакра предпочитает быть отшельником, но это нас не остановит: ситуация должна привести к развязке, так или иначе. Все готовы? Хорошо. Будьте добры, следуйте за мной..."
Глава 13
Аэробус пролетел вдоль цепочки Торпельтинских островов, стал постепенно снижаться, когда на горизонте появилась Янус-Амаха, и приземлился за зданием почтового отделения в Масмодо. По мере того, как пассажиры выходили из салона, Хетцеля отвел в сторону невысокий седой человек атлетического телосложения. Они побеседовали несколько минут, после чего Хетцель вернулся к другим: "По-видимому, все в порядке. Это мой сотрудник, Бруно Имхальтер из агентства "Азимут". Позвольте сказать пару слов о докторе Льювиле. В свое время он был партнером Форенса Дакра, затем его конкурентом, и в конечном счете стал его врагом. Там, где дорога поднимается по склону холма - его коттедж; напротив - лазарет, где находится множество хирургических механизмов доктора Дакра. В лазарете проживает пациент, хорошо знакомый с доктором Дакром, некий Сабин Крю - ему должно быть известно местонахождение Дакра. Я и мернер Имхальтер сделали все возможное для того, чтобы Сабина Крю не сумели как-нибудь удалить из Масмодо".
"Все это очень замечательно, - проворчал Клент. - Но где Дакр?"
"Форенс Дакр непредсказуем, - ответил Хетцель. - Мы можем обнаружить, например, что он скрывается у всех на глазах, прибегая к дерзкому притворству. Форенс Дакр наслаждается ощущением сверхчеловеческой власти, которому иногда способствует анонимность маскарада. Но теперь мы навестим доктора Льювиля - хотя не могу гарантировать, что нас ожидает сердечный прием".
Их приближение к коттеджу не прошло незамеченным. Как только незваные гости взошли по ступеням на веранду коттеджа, дверь распахнулась, и выглянула Зерпетта - ее круглое лицо пылало гневом, смехотворные светлые кудряшки прыгали и болтались: "Будьте любезны! Мы не желаем вас видеть! Уходите, вам здесь нечего делать! Или я позову полицию!"
"В этом не будет необходимости, госпожа Льювиль: уверяю вас, мы - добропорядочные люди, и цель нашего визита носит вполне законный характер. Если вы будете так любезны и сообщите доктору о нашем прибытии, мы закончим наши дела в кратчайшие возможные сроки".
Зерпетта набрала воздуха, чтобы обрушить на Хетцеля и его спутников очередной залп возмущенных возражений, но у нее за спиной кто-то что-то строго сказал, и она отступила, придерживая открытую дверь: "Тогда заходите, все! Вот коврик, вытирайте ноги, а то вы у меня наследите! Моя бы воля, я бы вас никогда не пустила".
Сохраняя многозначительное молчание, посетители один за другим зашли в гостиную, выходившую на веранду. "Доктор Льювиль? - вежливо обратился к хозяину Хетцель. - Кажется, мы уже встречались, хотя и не представились друг другу как следует".
Владелец коттеджа, угрюмо ссутулившийся за столом, только хмыкнул в ответ, после чего, заметив Бруно Имхальтера, вспылил: "Мой дом под наблюдением! Зачем? Чего вы от меня хотите?"
"Все очень просто, - ответил Хетцель. - Нам сообщили, что вы содержите в лазарете Сабина Крю".
"Ну и что?"
"Почему вы о нем заботитесь?"
"Не ваше дело".
"Не стал бы утверждать с уверенностью, что это не мое дело. Разве Сабин Крю - не пациент доктора Дакра?"
"Доктор Дакр взял на себя еще не выполненные обязательства - передо мной и перед другими членами моей семьи".
"В таком случае, - продолжал Хетцель, - почему вы не желаете с нами сотрудничать?"
"Я научился никому не доверять. Все, над чем я работал, разрушено - из-за моей доверчивости. Больше этого не будет. Меня не интересуют ваши проблемы, вам придется их решать самостоятельно. А теперь я попросил бы вас удалиться. Перестаньте мне надоедать - я старый больной человек, и уже почти ничего не вижу".
"Всецело вам сочувствую, - отозвался Хетцель. - Разрешите нам обменяться парой слов с Сабином Крю, и мы больше не будем вас беспокоить".
"Ничего я вам не разрешу".
"В таком случае нам придется его увидеть без вашего разрешения".
"Поступайте, как хотите. Я не могу заставить вас соблюдать правила приличия".
"Тогда будьте добры, позовите его".
"Нет. Уходите. Его здесь нет".
Зерпетта протиснулась к Хетцелю и встала перед ним: "Сколько еще вы будете здесь оставаться?"
"Недолго. Мернер Имхальтер, загляните, пожалуйста, в лазарет. Вы что-то сказали, доктор Льювиль?"
"Уходите. Убирайтесь!"
Хетцель последовал за Имхальтером на веранду и дал указания, вызвавшие на физиономии Имхальтера мрачную усмешку.
Вернувшись в гостиную, Хетцель сказал: "Мернер Имхальтер и его агенты приведут сюда Сабина Крю. Если вы не возражаете, доктор Льювиль, мы зададим ему несколько вопросов на веранде".
"Я предпочел бы слышать, о чем вы его спрашиваете".
"Как вам будет угодно". Хетцель обратился к своим спутникам: "Скорее всего, вы задаете себе вопрос: почему я и доктор Льювиль придаем так много значения какому-то Сабину Крю. В конце концов, он всего лишь рыбак из племени аршей, которому нанес многочисленные увечья морской скелет. Но он представляет собой шедевр доктора Дакра, венец его профессиональной карьеры, если можно так выразиться - возвращение к жизни человека, от которого остался лишь растерзанный обрубок. Даже доктор Льювиль не может не согласиться с тем, что доктор Дакр хорошо сделал свое дело. Не правда ли?"
"Доктор Дакр, несомненно, непревзойденный специалист в своей области".
Прошло несколько минут. Конвит Клент начал было что-то говорить, но передумал. Барон Койрбум несколько раз судорожно сжимал кулаки, приподнимая руки уже привычным для окружающих жестом.
В дверь постучали. Вошли Имхальтер и один из его подручных, в сопровождении человека в грязном больничном халате.
Хетцель пригласил новоприбывшего присесть: "Мы причинили вам некоторое неудобство и, боюсь, вам придется еще немного потерпеть". Обратившись к Зерпетте, он сказал: "Будучи дочерью доктора Льювиля и медсестрой, вы, конечно же, знакомы с устройством человеческого организма". Повернувшись к спутникам, Хетцель продолжал: "Не пытаясь произвести какой-либо драматический эффект, я всего лишь позволю себе представить вам Сабина Крю, некогда рыбака-арша, а ныне - человека, которого вы видите перед собой".
Окружной медицинский инспектор, Андер Стайпс, с внезапным интересом наклонился к пациенту: "Он не арш. Если, конечно, он не полукровка - но он не выглядит, как полукровка".
"Его нельзя назвать чистокровным аршем, - подтвердил Хетцель. - Имхальтер, будьте добры, снимите с Сабина больничный халат".
Сабин Крю почти не сопротивлялся и вскоре сидел на стуле голый, в одних трусах.
"Попрошу вас, господа, внимательно рассмотреть Сабина Крю, - сказал Хетцель. - Вполне возможно, что вы заметите знакомые вам части тела".
"Если я не ошибаюсь, - произнес доктор Аартемус, - у него мои ноги. И мои ступни".
"Вот куда дует ветер! - внезапно встрепенувшись, воскликнул Шейд Казбейн. - У него моя левая рука! Взгляните на татуировку!"
"Правая рука принадлежит мне, - заявил пастор Чизлинг. - Я уже давно ношу этот протез из пластика и стали, и до сих пор никогда не жаловался, но теперь - другое дело!"
Медицинский инспектор Стайпс мрачно кивнул: "В свое время доктор Дакр посоветовал мне не совать нос не в свое дело, если я не хочу лишиться носа. И это были не пустые слова".
"Форенс заявил мне, что я слишком часто открываю рот и могу потерять челюсть, - печально заметил барон Койрбум. - Так и случилось".
Вмешался Конвит Клент: "Не хотел бы обсуждать характер моей потери при посторонних, но у меня, наконец, появилась надежда. Майро Хетцель, вы оправдали свою репутацию. Как вы обо всем этом узнали?"
"Это довольно сложный процесс сопоставления фактов, в сочетании с парой удачных догадок", - уклончиво ответил Хетцель, никогда не желавший, чтобы применяемые им методы показались слишком очевидными. Теперь однако, заметив вопросительные взгляды окружающих, он понял, что ему придется дать дополнительные разъяснения: "По ходу расследования, конечно, мне удалось пронаблюдать несколько любопытных обстоятельств. Несколько дней тому назад я навестил мать Сабина Крю, живущую по соседству с "Баром Тинкума". Находясь у нее в доме, я заметил на стене фотографию Сабина Крю - в том виде, в каком он находится в настоящее время - и мои подозрения подтвердились. С тех пор моя первоочередная задача заключалась в том, чтобы предохранять Сабина от какого-либо несчастного случая или насилия и ни в коем случае не допустить, чтобы он сбежал или чтобы его убили. Теперь я могу продемонстрировать вам ваше похищенное имущество".
"Все это замечательно, - сказал Шейд Казбейн. - Но что мы можем сделать с нашим имуществом?"
Хетцель пожал плечами: "Напротив, через дорогу - небольшая больница, а среди вас есть выдающиеся медицинские специалисты: доктор Аартемус, доктор Льювиль..."
"Я вышел на пенсию. Плохое зрение не позволяет мне работать".
"Что, кстати, позволяет выдвинуть еще одно предположение. Когда именно у вас испортилось зрение, доктор Льювиль?"
"Не так давно. Три года тому назад. Причем это случилось буквально за одну ночь".
"Вам известно, что в лазарете установлено оборудование для пересадки глаз?"
"Да, конечно. Но ваши домыслы смехотворны. Доктор Дакр никогда не посмел бы..."
"Какого цвета были ваши глаза перед тем, как у вас испортилось зрение?"
"У меня были голубые глаза. Но заболевание привело к изменению их цвета".
Хетцель кивнул: "Позвольте нам вспомнить о том, в чем заключалось ваше сотрудничество с доктором Дакром. Он поступил к вам на работу в качестве помощника. Медсестрой тогда была Оттилия..."
"Да! Она никак не могла оставить его в покое, похабница! Я выгнал Дакра и ее вместе с ним, после чего моей медсестрой стала Импи".
"Совершенно верно. Доктор Дакр улетел на Скалькемонд. В свое время он поссорился с мернером Казбейном и, в то же время, нарушил строгие законы скальков, что заставило его поспешно вернуться в Масмодо. Здесь он стал конкурентом доктора Льювиля, открыв свою собственную практику, и нанял - или соблазнил - Импи, покинувшую отца.
Ему удалось спасти жизнь Сабину Крю, но я сомневаюсь, что великолепный замысел уже сложился у него в голове к тому времени, так как он занялся экспериментами над пламенеонами. Доктор Льювиль сообщил о его деятельности инспектору Стайпсу, тот прибыл в Масмодо и аннулировал лицензию Дакра. Доктору Дакру снова пришлось сменить место жительства. Импи, которую отец больше не желал видеть, стала работать в таверне. Доктор Дакр объявился в Кассандере на планете Фесс и быстро добился там успеха, но при этом не забывал о своих многочисленных врагах - начиная с пастора Чизлинга, выгнавшего его из Академии Трепетных Вод, и кончая инспектором Стайпсом и несчастным Конвитом Клентом. Доктор Дакр часто совершал поездки, и во время каждой из этих отлучек Сабин Крю получал новые органы и части тела. Но, как видите, не новые глаза. У доктора Льювиля были голубые глаза.
Доктору Дакру, таким образом, приходилось проводить в Масмодо много времени. Как он ухитрялся скрывать свое присутствие? Могу предположить один подходящий способ. Однажды ночью доктор Льювиль умер, будто бы во сне. На следующее утро появился доктор Дакр; ему удалось утешить Зерпетту, к тому времени уже превратившуюся в легкую добычу - подобно всем остальным дочерям Льювиля, изнывавшим в окружении аршей. Форенс Дакр тихонько спровадил тело Льювиля в море, научился ходить шаркающей походкой, ссутулившись и опираясь на тросточку - и доктор Льювиль воскрес, но стал еще большим затворником, чем прежде. Имхальтер, будьте добры..."
Бруно Имхальтер схватил Льювиля за седые локоны и сорвал парик вместе с тонкой пленочной маской, покрытой бледными морщинами - перед присутствующими явился Форенс Дакр.
"Маскарад был настолько дерзким и невероятным, что мог обмануть кого угодно. Но Оттилия упомянула, что в их семье все были левшами. Когда я впервые встретился с доктором Льювилем, я заметил, что он держит трость в правой руке. Таким образом, доктор Льювиль был кем-то другим. Кем он мог быть? Доктором Дакром, кем еще?
Фрайцке, конечно, отправили помогать Оттилии. В конце концов, теперь наступил черед Зерпетты. И все это время в Кассандере Форенс Дакр настойчиво ухаживал за Пердрой Ольруфф - но она предпочла другого, более порядочного человека. Имхальтер, надеюсь, вы конфисковали все оружие?"
"Все, что смогли найти, кстулль Хетцель - лучевой автомат "Вааст" и пару мини-пистолетов, стреляющих разрывными пулями".
"Итак, мое расследование закончено. Господа, вам предстоит решить, что вам следует делать дальше. Предлагаю воспользоваться оборудованием, установленным в лазарете. Доктор Аартемус мог бы связаться с хирургами-специалистами, не возражающими против конфиденциального выполнения нескольких операций. Кроме того, если кому-либо при этом будет нанесен ущерб - почему, в частности, должен пострадать ни в чем не повинный Сабин Крю? - предлагаю также предоставить ему органы и части тела того индивидуума, который незаконно пересадил ему органы и части тела других людей".
"Не могу не согласиться с вашим предложением, - откликнулся Конвит Клент. - Что вы думаете по этому поводу, доктор Аартемус?"
"Меня в какой-то степени стесняет присутствие мернера Стайпса, медицинского инспектора Торпельтинского округа".
"Из-за меня можете не стесняться! - заявил Андер Стайпс. - По сути дела, я сию минуту складываю с себя полномочия инспектора. Когда операции будут завершены, я могу пересмотреть свое решение, но в данный момент рассматривайте меня как пособника".
"В таком случае нет никаких причин откладывать операции, - сказал доктор Аартемус. Впрочем, как быть с Зерпеттой?"
Зерпетта сухо отозвалась: "Я узнала много такого, о чем даже не подозревала - в частности, о существовании некой Пердры Ольруфф в Кассандере. Можете игнорировать мое существование. Мне тут больше нечего делать. Наступила очередь Фрайцке".