Они стояли на лужайке, окруженные орнами и другими членами команды "Энтерпрайза". До сих пор на этой поляне были слышны лишь шумы местного леса - тихий, повторяющийся писк какого-то насекомого, удивительно похожего на крылатого ящера, да довольно громкие царапающие звуки самих орнов, накладывающиеся на голоса беседующих с ними сотрудников научного отдела. Но вот возник новый звук, постепенно нарастающий, свистящий как при сильном размахивании ветками. Вскоре это предположение подтвердилось. Группа лахитов медленно выбиралась на лужайку. Они были большого роста - не менее восьми футов, а большинство около десяти футов. Их тела состояли из туловищ - стволов и ветвей, а по внешнему виду они напоминали сосны. По крайней мере, так можно было охарактеризовать эту группу лахитов, поскольку иллюстрации, приложенные к первому обзору, ясно показывали, что у лахитов может быть несколько форм, но сколько точно, неизвестно. "Листья" на ветвях этих существ были мягкими словно перья, а выглядели как сосновые иголки, но только были длинное и тоньше и колебались при малейшем дуновений ветра. Стволы имели светло-зеленую окраску, как и другие деревья, растущие в лесу постоянно, но листья на них были темнее - сине-голубые, "щеголеватые". А в листве прятались небольшие округлые образования, по форме напоминающие ягоды. Вначале Маккой так и подумал, но затем обнаружил, что это - глаза. И некоторые даже смотрели на него! От их взглядов у доктора волосы на голове встали дыбом.
Стоявший рядом Хетуко, негромко выдохнул:
- Боже мой! День, когда возвращаются рождественские деревья!
- Не надо подсказывать им этого, сын мой! - сказал Маккой, с интересом наблюдая за способом передвижения лахитов. Это было похоже на шагающие деревья или передвигающиеся одновременно несколько стволов одного дерева, поскольку сразу двигалось около пятнадцати стволов, хотя казалось, что они не зависят друг от друга в своем движении. Во всяком случае, их корни никогда не отрывались слишком далеко от земли. А это могло иметь смысл только в том случае, если корни действительно выполняли свою функцию, как у обычных деревьев, - зачем далеко отрываться от источника питания во время движения? Механизм перфузии у данного вида, очевидно, был даже более интересным, чем у орнов.
"Не следует пока думать о них во множественном числе, - сказал сам себе Маккой. - Не следует автоматически переносить свои предубеждения на конкретную ситуацию. Реальность может оказаться намного сложнее". Он обратился к Хетуко:
- Сейчас лучше спрячьте непрочитанные распечатки. У нас появилась совершенно новая задача, требующая своего решения. Пусть то, что теперь будут говорить орны, напрямую попадет на корабль - я собираюсь по возвращении туда снова оценить работу алгоритма транслейтора.
- Хорошо, - ответил Хетуко и отправился выполнять распоряжение, оставив Маккоя, который наблюдал, как Керазус пыталась наладить речевую связь с лахитами. Ее лицо выглядело напряженным. Доктор понимал ее: ведь только недавно удалось более или менее наладить работу транслейтора по общению с орнами! А сейчас эта работа опять оказывалась отброшенной назад, в царство детского лепета, и приходилось начинать сначала уже с новым видом, делая при этом Бог знает сколько ошибок.
Маккой попытался сам вступить в разговор с лахитами, полагая, что его первоначальные впечатления могут пригодиться для него самого, чтобы потом, анализируя работу других, не пришлось думать и гадать, да ругать при этом какого-нибудь члена команды, что тот держал сканер не тем концом.
Доктор взглянул на Керазус, когда та готовила к работе свой личный сканер, и подбодрил:
- Наберитесь мужества. После этого будет только еще один новый вид.
- Будем надеяться! - тихо ответила она и обратилась к лахитам:
- Доброе утро!
Те зашелестели в ответ. Звук был воспринят транслейтором Маккоя как шум помех.
- Перед тем, как обменяться любезностями, - произнесла Керазус, - хочу спросить: сколько вас здесь?
Деревья на мгновение склонились друг к другу, затем распрямились снова, - Мы в единственном числе, - ответил лахит.
"Это облегчает задачу! - саркастически подумал Маккой. - Еще один вид, где единственное число трудно отличить от множественного. Одному только Богу известно, что думает это существо о пашем количестве. Ну что ж… Чего только не встретишь во вселенной!"
- Спасибо, - ответила Керазус. - Вы не будете возражать, если кто-нибудь из наших специалистов по физическому строению исследует вас, пока мы беседуем? Он не станет дотрагиваться до вас, если вы этого не пожелаете. Шелест повторился.
- Он? - спросил лахит.
"Предстоит путаница также и в отношении полов, - подумал Маккой. - Похоже, все в этой миссии далеко не просто, не так ли?"
- О, я все объясню через некоторое время, - ответила Керазус. Лахит опять склонил свои стволы ближе к центру.
- Да, - согласился он. - Можете исследовать.
- Спасибо, - поблагодарил Маккой и, включив свой сканер, начал медленно обходить лахита вокруг. При этом его рассеянный взгляд упал на разрыхленную почву, которую оставили за собой существа-деревья. Там кишела жизнь. "Что это? - подумал доктор. - Совершенно независимые формы жизни? Или, может быть, это в действительности только дополнительные корни, отделяющиеся от основных корней в процессе ходьбы? А может, таким путем существо размножается?"
Вслух он произнес, обращаясь к члену медицинской команды, стоявшему на противоположном конце поляны:
- Сейчас у меня нет времени на изучение этого, произведите их съемки и сделайте необходимые записи. Мне хотелось бы знать, зависимы ли они от лахита или нет.
Лейтенант Джо Сиглер поспешил к указанному месту, настраивая свой трикодер, а Маккой вернулся к своей прежней работе. Сканер окружающего пространства собирал предварительную информацию с максимальной скоростью, и доктор позволял себе лишь на короткое время переключать его в режим выведения информации.
"Очень низкие цифры системы давления, - подумал он. - В этом показателе у них больше сходства с деревьями. Возможно, ранее разработанная экзовегетативная модель окажется более полезной, чем мы предполагали. Хм… Интересные эхографические данные. Вот структура, чем-то похожая на сердце, но вытянутая по всей длине снизу доверху внутри каждого ствола, цилиндрическая, запускаемая силами гравитации. И поэтому больше напоминает венозную систему человека - карманы, клапаны в "венах". Движение существа толкает жидкость обратно в систему циркуляции, подобно тому, как это происходит у людей при ходьбе. Странно, но я ожидал нечто более похожее на капилляры, а обнаружилась система притока и оттока, подобная той, что и у земных деревьев. Внутри ствола расположены две системы "мышечных" слоев с волокнами, ориентированными в противоположных направлениях…"
Затрещал зуммер устройства связи. Маккой выругался. Лахит и Керазус одновременно посмотрели на него; Глаза лахита ничего не выражали.
- Сожалею, - произнес доктор. - Слишком увлекся. - И вынул устройство из кармана. - Маккой слушает.
- Доктор, - раздался голос Спока. - Капитан просил меня выяснить, готов ли у нас промежуточный отчет по физическому состоянию орнов. Руководитель Звездного флота ждет с нетерпением.
Маккой хотел было выбрать для ответа один из множества вариантов, сразу же появившихся в его голове, но сдержался, ибо счел это бессмысленным: Спок находился за пределами видимости и лишен был возможности лицезреть вышедшего из себя доктора.
- Я собираюсь окончательно подкорректировать его, - ответил он. - Нельзя подождать хотя бы полчаса?
- Мне кажется, что нет.
- Черт побери! - выругался Маккой. - Разница во времени пять часов. У них сейчас полночь. Почему руководству Звездного флота не спится?! Бессонница очень вредна для здоровья. Не переживайте, Спок. Я отправлюсь через несколько минут. Просто не хотелось уходить, не получив хоть какой-нибудь информации по лахитам, вот и все.
- Они уже прибыли?
- Большие, как сама жизнь. И такие же естественные. Тебе обязательно нужно спуститься сюда и увидеть их самому. А то ведь не поверишь мне. Не знаю, стоит ли сообщить одному из этих существ, что я прежде был вегетарианцем?
- Жаль, что не могу спуститься, - сказал Спок, - Я тоже в муках пытаюсь родить отчет. И мне так понятно твое стремление иметь для этого побольше времени. Я доложу капитану, что ты скоро закончишь.
- Будь любезен. И передай в транспортное отделение, чтобы они подняли меня наверх через сорок секунд, - Все понял.
- Кончаю связь.
Маккой спрятал устройство связи в карман и закончил обход стволов лахита. Керазус все еще задавала существу вопросы и выслушивала ответы. Она относилась к тому типу людей, у которых все мысли и чувства моментально отражались на лице. На этот раз по ней было видно, что не все идет хорошо и она не довольна получаемыми результатами. К счастью, лахит не мог читать по лицу… По крайней мере, Маккой искренне на это надеялся.
- Как обстоят дела с глаголами? - спросил он, пряча сканер. Керазус посмотрела на него с отчаянием.
- Еще ни один не попадался, - ответила она, - Будьте внимательны.
Через несколько секунд все вокруг пришло в движение и, в конце концов, доктор очутился в транспортной комнате.
Он поторопился в лазарет - там все были страшно заняты. Несколько человек проводили обычные рутинные исследования. У одного из членов команды высадки вчерашнего дня на руках были скарификационные полосы, привлекшие внимание Маккоя. Он остановился возле Моррисона и стал рассматривать эти полосы, которые воспалились, отекли, а в одном месте даже вздулись небольшими пузырьками, - заполненными прозрачной жидкостью.
- Когда они появились у тебя? - спросил доктор.
- Вчера вечером, довольно поздно. Не имею понятия, откуда они взялись. Насколько мне помнится, я ни обо что не ударялся.
- Хм. Как вы переносите кортизон? Конечно, с ним у вас но должно быть проблем. Лия, помажьте ему полосы кортизоносодержащим кремом и обработайте спреем с эутистолом. Это должно очистить кожу от высыпаний. Если никакого улучшения к вечеру не последует, мы попробуем более сильное средство.
- Эутистолом уже обработали, - сказала Лия, подходя к Моррисону и передавая ему аппликатор. - Вы думаете, что мы будем здесь сидеть и ожидать, когда вы соизволите поставить точный диагноз? Отчет находится уже в вашем офисе, на терминале - лучше поторопитесь.
- Меня никто не любит, - пробормотал Маккой. - Все меня критикуют. Думаю, что так я скоро стану изгоем.
Он направился в свой офис, сел на стол и стал всматриваться в монитор. Затем дал команду просмотра.
На экране появился отчет, представлявший собой напечатанную версию набросков по орнам, сделанных накануне вечером. Местах в двух он останавливал бегущий текст, вносил незначительные дополнения и уточнения там, где кое-что могло быть истолковано некорректно тугодумами из Звездного флота. По мнению Маккоя, их развелось слишком много, этих "кресельных офицеров", которые уже давно забыли, что такое настоящая наука. Но с этим он ничего поделать не мог.
Доктору потребовалось около двадцати минут, чтобы окончательно отшлифовать отчет. И в конце концов он дал команду компьютеру переслать отчет по сети на рабочую станцию Спока на мостике и уже собирался нажать кнопку, как раздался звонок связи.
- Маккой слушает.
- Доктор, мне действительно нужно спросить вас…
- Нет, не нужно, поскольку отчет уже переправлен на ваш компьютер.
Последовала короткая пауза.
- Значит отправлен. Примите мои извинения, доктор.
- Ничего страшного, Спок. Если вам еще что то понадобится от меня, имейте в виду, что я спускаюсь обратно на планету. Там уже стало интересно.
- Я с этим не согласен. Спок заканчивает связь. Маккой вышел из своего офиса через лазарет, но, оказавшись за дверью, он что-то вспомнил и вернулся.
- Лия, вам передали последний пакет информации по лахитам?
- Нет.
- Черт побери! Неужели передача данных на корабль не состоялась? Подождите минутку. - Он вытащил свой сканер и активизировал один из портов чтения информации из памяти. Сканер перебросил имевшиеся в нем данные в систему корабля. Лия оторвалась от просмотра записей Моррисона и с интересом стала рассматривать изображенную на экране структуру лахита.
- Что, интересно? - спросил Маккой.
- Хорошо, что я неплохо разбираюсь в растениях, - сказала она. - Кстати, здесь только что был капитан. Он хотел встретиться с вами после того, как вы закончите работу над отчетом.
- Речь шла о чем-то важном?
- Как будто нет.
- Ну что ж, тогда это все можно отложить на час-другой. Мне необходимо вернуться вниз и переговорить с деревьями.
* * *
Когда он снова появился на лужайке, там была уже целая группа лахитов или, точнее, целая роща. А может быть, целый сад. Люди из научного отдела оживленно беседовали с ними, исследовали их с помощью своих сканеров и размахивали своими трикодерами. При виде этого Маккой улыбнулся.
Что-то ударило его в ногу на уровне колена. Посмотрев вниз, он увидел орнета.
- Доброе утро, - сказал доктор.
- И вам доброе утро, - довольно отчетливо произнес орнет. Или же в этом была только заслуга транслейтора. Однако! Маккой поднял брови. Керазус и Ухура, вероятно, всю ночь работали над алгоритмом транслейтора.
- Могу ли я что-нибудь сделать для вас? - спросил доктор, став перед существом на одно колено: он не любил ни с кем разговаривать свысока, но в случае с орнетом этого было трудно избежать.
- Вы будете проводить исследования? - спросило существо.
- Да, - ответил Маккой. "Это тот же джентльмен орнет, с которым я работал вчера. Или леди, - подумал он. - Если вообще вопрос пола имеет какое-либо отношение к этим существам. Это следует выяснить как можно быстрее". А вслух добавил:
- С большим удовольствием. - А затем достал свой сканер и начал проверять режим его работы, убедившись, что новые данные будут добавляться к уже имеющимся на корабле: периодически его сканер должен был сбрасывать информацию в библиотеку компьютера корабля, чтобы освободить свою внутреннюю память для новых порций информации. -А как вы себя чувствуете со вчерашнего дня?
Орнет некоторое время молчал. Ожидая ответ, Маккой даже немного вспотел, оценивая состояние существа своим сканером. Как бы хорошо ни работал транслейтор, он не в состоянии был предупредить своего владельца о бессмысленности вопросов, ответить на которые существу было трудно из-за принципиальных культурных различий. Либо о вопросах в той или иной мере оскорбительных.
Орнет слегка задрожал и переспросил:
- Вы спрашиваете о методе? Или о состоянии? "Слава Богу! - подумал Маккой. - Устройство пропускает только идиомы первого порядка и не должно допустить "дипломатических" проколов". Вслух он ответил:
- О состоянии.
- Все нормально. Жалоб нет, - сказал орнет. Услышав такой ответ, доктор хохотнул.
- Вы, пожалуй, единственный, из встреченнных мною сегодня, кто ответил таким образом! Возможно, кроме них, - сказал он, кивнул в сторону лахитов и помахал им рукой на всякий случай, не будучи вполне уверенным, что те правильно воспримут его жест головой.
Орнет на мгновение высунул свои глаза-трубочки и внимательно посмотрел на лахита.
- Они тоже ни на что не жалуются, - заключило существо через некоторое время, Это уже становилось интересным.
- Каким образом вы это определили? - спросил Маккой. - И, пожалуйста, но прячьте какое-то время своих глаз, хорошо? Я хотел бы осмотреть их. Орнет продолжал смотреть.
- Просто я знаю, - ответил он. - Чувствую.
- Хмм, - произнес доктор. Команда не располагала методом прямого определения интеллектуального уровня у новых видов, за исключением одного - заставить лучшие мозги группы высадки проводить тестирование. Единственный, на кого он мог положиться в этом вопросе, - Спок. Но тот сейчас был по уши завален работой и, кроме того, Маккою не хотелось просить его об этом. Одно он уяснил для себя давно о правах интеллекта: спрашивая напрямую, рискуешь уподобиться врачу, который пытается определить у больного диабет самым примитивным, устаревшим способом, - никакого чувственного и эстетического удовольствия! Лучше подождать, пока компьютерный словарь пополнится новыми терминами, и затем провести контрольную серию.
- Я пришел к выводу, что вы видитесь с лахитами довольно часто, - сказал Маккой. - Я имею в виду социальные контакты. - И подумал: "Это удивительно! Ткань органа зрения имеет истинно многоклеточное строение и напоминает сетчатку: те же палочки и колбочки. И к тому же составной хрусталик весьма сложного строения. Все это усилием воли убирается прочь…" Вслух он произнес:
- Вы не будете возражать, если я попрошу вас убрать один из ваших глаз? Только один, а не два. И не так быстро, пожалуйста.
- Конечно, - бодро согласился орнет. И медленно его левый глаз стал убираться в основную часть туловища. - Да. Мы общаемся.
- Каким образом? - спросил Маккой. - Если этот вопрос уместен. Что вы делаете вместе? - "Черт побери! Вы только посмотрите, что происходит!" Клетки вдруг стали исчезать. Не все сразу, не одновременно, а по одиночке. "Интересно, если я правильно соображаю, можно ли обучить таких существ синтезировать новые органы для собственных нужд? Но захотят ли они этого? Да и нужно ли им это?" - он покачал головой и спрятал свой сканер.
- Мы разговариваем, - ответил орнет.
- Можете рассказать, о чем именно? - спросил Маккой, приседая рядом с существом. Затем добавил:
- Извините. Я вчера назвал вас Ххч, У вас, действительно, такое имя? Или я неправильно его произнес?
Существо издало скребущий, царапающий звук, который транслейтор перевел как смех.
- Вы неправильно его произнесли, но это не беда. Ваши слова произносятся более медленно, не так ли?
- Да, на самом деле так, - ответил Маккой, и сам рассмеялся. - Мы постепенно узнаем все больше и больше друг о друге.
- Меня зовут Ххчсссчччч, - сказал орнет, и они рассмеялись вместе с доктором одновременно, потому что поняли друг друга без перевода.
- О чем вы разговариваете с другими видами? спросил Маккой.
После паузы орнет ответил:
- О жизни.
Маккой кивнул - Мы делаем то же самое, мой друг. Детали выяснятся позднее.
- О чем разговариваете вы? - спросил орнет.
Доктор задумался.
- О работе, развлечениях, связях… О том, что происходит в мире… О вещах, в которых мы разбираемся, и о вещах, в которых смыслим мало.
Орнет на какое-то время затих.
- Да, - произнес он. - А что такое работа? "О, мой брат!" - подумал Маккой.
- Работа - это когда кто-то должен делать вещи, к которым он не всегда расположен, потому что их надо делать по тем или иным причинам. Если ты счастливчик, то тебе большую часть времени нравится твоя работа. Но таких не очень много.
Вновь возникла пауза.
- Да, - сказало существо, - Я знаю. Некоторые из нас работают.
- В самом деле? - удивленно спросил Маккой. - И что они делают?
На выходе транслейтора раздалось несколько щелчков, напоминавших статическое электричество.
- Ладно, - произнес доктор. - Не обращайте внимания. Через некоторое время у нас будет более богатый словарный запас.
- Вы меня не поняли, - сказало существо. - Я могу показать.