Охота за Волшебством - Гари Рассел 3 стр.


- Нам нужно найти кого-нибудь из медицинского персонала, - предложил тот. - Хорошо бы 107863 или 49. Ну, хотя бы медсестру. 9726 довольно красива, - мужчина огляделся по сторонам. - После я хотел бы собрать здесь мою службу безопасности. Когда мы получим предметы первой необходимости, то сможем попытаться освободить остальных членов экипажа, чтобы медики оказали им помощь, затем моя бригада будет готова выяснить, где мы находимся.

Прежде, чем женщина успела ответить, позади них раздался голос, заставивший их обернуться.

- Мы на планете под названием Земля. Точнее под ней.

Капитан хотела обнять 3, но вместо этого просто попросила его отчитаться.

3 проснулся 2 дня назад. Так же, как и 128, он почувствовал холод и сырость, однако решил не будить экипаж, как требовала инструкция, а собрать информацию.

- Я не помнил, где находилась команда 8, поэтому это была бы чистая авантюра, - сухо добавил старпом.

- Чистая авантюра, - огрызнулся 25463. - Вы сперва должны были заняться начальником службы безопасности. Если бы с вами что-нибудь случилось…

- Да, но не случилось. "Всевышний" поврежден, но это поправимо, учитывая, что цел весь экипаж.

- У нас есть запасные детали?

- Большинство Боллов повреждено, но в наличии осталось еще немного. Думаю, приличная часть запасных деталей была использована, чтобы защитить нас при посадке.

- Какие-либо следы активности Таннов? Нас преследуют?

3 пожал плечами: "Даже, если и так, то они, безусловно, далеко, иначе мы были бы уж мертвы".

- Примерная оценка местного населения?

- 5 уровень, я полагаю. В воздухе витает запах машинного масла, но нет ничего нейтронного или атомного. Основная форма жизни достаточно цивилизованна, они не едят друг друга, однако, думаю, никогда не видели инопланетной жизни, поэтому нам не стоит выбегать наружу и пожимать им руки.

- Мы ничего не выясним, сидя здесь, внизу, - возразил 25463.

- Ребячество, - отрезала капитан. - Не начинайте. 25463, займитесь пробуждением экипажа. Кем в первую очередь, выбирать я предоставляю вам. 3, выведите меня на поверхность, я хочу увидеть инопланетный мир.

- Капитан, я не уверен…

- Не спорьте, старпом. Капитан все еще я, - она подмигнула мужчине. - Будет весело.

- И опасно.

- Что ж, и это тоже, - 128 бросила взгляд на 25463, которой уже начал выискивать свою службу безопасности и медсестер, как планировал. - Вперед, - обратилась женщина к своей правой руке. - Пока он не натворил чего-нибудь ужасного.

- Такое ощущение, словно он хотел разбиться насмерть, - пробормотал 3.

- Не говорите так, - сказала 128 и внезапно схватила мужчину за руку. - Никогда не говорите так о нем или о ком-нибудь из экипажа "Всевышнего". Потому что это не правда. Мы все уладим и найдем дорогу домой, сколько бы времени это ни заняло.

3 кивнул, показывая, что воспринял критику и высвободил руку.

- Сюда, капитан.

128 неслышно вздохнула. Почему все обязательно должны усложнять ситуацию? Она внезапно осознала, что делает. Это одновременно было интересно и опасно. Женщина исследовала свою форму и нашла в ней небольшой самонаводящийся маячок.

- Давайте позовем на помощь, - обратилась капитан к 3. - На всякий случай.

Женщина активировала прибор.

Через несколько минут они достигли отверстия, которое выкопал старпом. Сначала 128 поразил запах, а затем яркий дневной свет, вместе это производило ошеломляющее впечатление.

- Абсолютно новая планета, 3, - вздохнула капитан. - Взгляните.

Небо было голубым, белым и слегка желтоватым, почва зеленой, коричневой и черной и… и вдалеке виднелись здания необычной формы и размера.

- Цветы, - воскликнула женщина, протягивая руку к бело-желтому растению, но 3 удержал её.

- Капитан, у меня не было возможности все протестировать. Я выяснил лишь то, что воздух немного влажный и нет опасности сразу же задохнуться, а это значит, нам нельзя долго оставаться здесь без средств защиты. Кстати, я ни к чему не прикасался. Мы ведь не знаем, что может случиться.

- Мы исследователи, 3. Вот чем мы занимаемся, - 128 сорвала растение, надеясь, что оно не являлось основной формой жизни, о которой упоминал старпом, иначе её первым действием на этой планете оказалось бы убийство. Затем она вспомнила, что 3 называл эту планету Земля, а значит, у местного населения есть средства коммуникации.

Словно прочитав её мысли, 3 указал на здания.

- Существа, не слишком отличающиеся от нас по форме и размерам, живут там. Пара десятков, я думаю. Но у нас нет сходства в одежде или еще чем-нибудь.

128 хотелось крикнуть, от переполнявшего её волнения, но, даже в присутствии 3, это было бы нарушением правил военного этикета, соблюдаемых любым капитаном. Особенно для капитана, который только что отчитал своего старпома за легкомыслие. Женщина взглянула на растение в своей руке и сжала его в ладони, закрывая глаза и концентрируясь.

- Клетка с простой структурой, в основном углерод, кислород и вода, - она открыла глаза и улыбнулась. - Легко размножается. Что означает, учитывая сходства с нашей планетой, углерод, кислород и вода - основные составляющие всех обитающих здесь живых организмов. Мы сможем легко внедриться, будь у нас представитель местного населения, - капитан взглянула на 3. - Задача ясна?

- Сколько вам их нужно, капитан?

- Пока только один. Мы не хотим пугать их или причинить вред. Но нам нужно знать сможем ли мы скопировать их.

- Зачем?

- Если мы пробудем здесь несколько дней, недель или лет, нам будет нужно выбираться наружу, а для этого мы должны выглядеть, говорить и думать, как они, - 128 улыбнулась. - Жду вас здесь через 30 минут.

Кивнув, 3 отправился в солнечный день на этой новой странной планете. 128 наблюдала за старпомом с гордостью. Он не посрамил её. Не посрамил экипаж. Не посрамил Уив.

Женщина внезапно вскрикнула от боли, проклятая болезнь подвешенных состояний стремительно прогрессировала. Капитану немедленно нужно было вылечиться, но для этого необходима медсестра.

128 вспомнила, что рядом с её камерой находился кто-то из медперсонала и расслабилась. Медбрат 66663.

- Капитан, - сказал юный санитар. - 25463 интересуется, нужны ли вам болеутоляющие?

Женщина кивнула: "Спасибо, 66663, вы мой спаситель".

Медбрат наложил небольшую повязку на её руку, и 128 тут же почувствовала облегчение.

- Спасибо, 66663. Присоединяйтесь к остальным.

Когда мужчина собрался возвращаться обратно под землю, капитан схватила его за руку. "Все в порядке?" - спросила она.

Медбрат на мгновенье замялся: "Да, капитан".

128 вздохнула. "Правду, санитар, пожалуйста, - но женщина понимала, что 25463 приказал ему не раскрывать истину. - Все в порядке, медбрат, я сама спрошу его".

Капитан последовала за санитаром, бросив последний взгляд на открытое пространство позади неё, но форма 3 уже исчезла среди множества тайн и перспектив нового мира.

Вскоре, они вернулись на перевернутый корабль к криогенным камерам. Тольки три из них оставались нетронутыми, четвертую только что взломал кто-то из службы безопасности.

128 с облегчением обнаружила в ней 79, она любила юного географа. И художники 1419 и 2296 тоже были здесь, держась за руки с той же любовью, как в тот день, когда капитан провела их свадебную церемонию.

25463 подошел к женщине с тревожным лицом и оттащил её в сторону более грубо, чем мог себе позволить. Но та не стала отчитывать подчиненного.

- Я беспокоюсь, насчет тех троих, - сказал мужчина, кивая на закрытые камеры. - Остальные открылись с легкостью, а они не поддаются слишком долго. Шеф 8 считает, что эти камеры были повреждены в результате крушения.

128 быстро просканировала систему. "174526, 207 и 542", - произнесла она, выпуская поток воздуха из надутых щек.

Вдруг раздался возглас 8, начальника службы безопасности, дверь камеры, наконец, была снята. Вскрикнув от страха, её обитатель в панике полетел вниз и был пойман 8. "Вы в порядке? Вы в порядке?" - повторял тот спокойным голосом пожилому мужчине.

128 с облегчением вздохнула. Астроном 207. Один есть, осталось двое.

Несколько здоровенных парней 8 отчаянно пытались отпереть следующую дверь, но она не сдвинулась с места. Один из них,19, достал пистолет, тяжело дыша от напряжения. Он выглядел усталым, вероятно проснулся несколько секунд назад, слишком рано, чтобы брать в руки оружие. Но он не думал о собственном здоровье, когда кто-либо находился в опасности. Мужчина аккуратно нагрел крепления, после чего его коллеге 11 не стоило большого труда оттащить дверь в сторону. Но на этот раз не послышалось радостных воплей или покашливания, 128 уже знала, что обитатель этой камеры был мертв, прежде чем отреагировали остальные.

- Горевать будем позже, - поспешно отрезал начальник службы безопасности. - Сейчас пора заняться последней камерой.

Еще один выстрел из пистолета и Пиррова победа. Мгновение спустя капитан с экипажем (не считая ИО 3) смотрела на два трупа у своих ног. Оба истлели до неузнаваемости, но бейджи на униформе идентифицировали их: слева находился главный инженер 174526, а слева младший научный сотрудник 542.

Капитан сказала несколько слов о 174526 и смерти в целом, а затем предоставила медсестре 9726 возможность поговорить о 542, её брате. Когда речь была окончена, 128 опустилась на колени, положила обе ладони на пол и сконцентрировалась. Секунду спустя, оба тела были поглощены кораблем.

- Мы не можем оставаться здесь, - объявила капитан. - Я предлагаю отправить небольшую экспедицию наружу и, когда 3 вернется с представителем местного населения, мы внедримся на территорию планеты, пока не найдем способ починить корабль и вернуться домой. 8, 19, 30, 877, 107863 и 41200 пойдут со мной. Я назначаю тактика 25463 и начальника службы безопасности 8 моими заместителями, пока не вернусь я или старпом 3.

25463 уже хотел возразить, но 128 бросила на него сердитый взгляд.

- Вы нужны мне здесь. Приглядывайте за экипажем. Если что-то пойдет не так, вы должны бодрствовать как можно дольше, а затем снова вернуться в криогенную камеру. Но, конечно же, ничего не произойдет.

Женщина улыбнулась экипажу. Её экипажу. Самому лучшему.

Они тоже оборачивались, на их лицах читалась смесь гордости, страха, тревоги, спокойствия и, у некоторых, даже упорства.

- Вы лучшие, - обратилась к ним капитан, а затем повернулась к своей экспедиции. - Вперед, команда.

Перед тем, как последовать за группой, поднимающейся наверх, 128 взяла 25463 за руку.

- Присматривайте за ними. Мы вернемся, в лучшем случае, через три дня.

И женщина ушла, не оглядываясь, искренне надеясь, что 3 не будет медлить и вскоре присоединиться к их авантюре, на пути в неизвестность.

Глава 4

- Бееееее.

- Что?

- Бееееее.

- Я вижу. Рори?

- Бееееее.

- Нет, определенно не Рори. Хотя, все же есть некоторое сходство. Например, ты стоишь здесь, глядя на меня, предполагая, что я знаю, что происходит. Издаешь странные звуки, которые никто не понимает. Но, не смотря на все это, я абсолютно уверен, что ты не Рори.

- Эм, Доктор?

- О, видишь, теперь это Рори. Понимаешь, к чему я клоню, да?

- Беееееее.

- Доктор?

- Тише, Рори, я беседую с бараном.

- Бееееее.

- Ну, ладно, грубо говоря, я пытаюсь достучаться до барана, но я абсолютно уверен, он меня понимает, - Доктор принюхался. - Чтоб мне провалиться, мистер Баран, от вас плохо пахнет. Нет… подождите… нет… вы в порядке, это от меня плохо пахнет. Ух ты! Это нехорошо. Извините.

- Беееееее.

- Абсолютно.

В следующем зове Рори уже немного слышалось отчаяние.

- Доктор…

- Что?

- Ты, эм… ну, ты в… эм…

- Я в овечьей купальне, да?

- Ага.

- Почему я в овечьей купальне, Рори? Нет, стой, неважно, мне все равно. Потому что, думаю, что бы ты ни ответил, мне это не понравится. И у нас с тобой не получится ничего хорошо из последующей дискуссии на эту тему, я прав?

- Да, Доктор.

- А где Эми? Почему она не в овечьей купальне? Она всегда знает, что делать в подобных ситуациях. Я. Овечья купальня. Плохие запахи.

- Беееееее.

- А вы, мистер Баран, честно говоря, не очень-то помогаете.

- Доктор!

- Что?

Рори вздохнул. Громко. Несколько раз.

- Помимо купальни, овцы, довольно крутого холма, с которого ты только что упал, и, поверь мне, ты не захотел бы рухнуть в то, на чем поскользнулся…

- Быстрее Рори, я не становлюсь счастливее и суше здесь внизу.

- Ну, корче говоря, тут наверху мужчина, и я не думаю, что он очень доволен.

- А он, случайно, не пастух? Я имею в виду, что сейчас, человек с записью "пастух" в трудовой книжке был бы очень полезен.

- У него ружье, направленное на меня.

- Постарайся не получить пулю, Рори. Представь себе, что тогда будет? Эми мне спасибо не скажет, если тебя пристрелят.

- Я тебе тоже спасибо не скажу.

- Ты будешь мертв.

- Верно, - ответил Рори. - И спасибо за сочувствие. Ты сегодня просто мешочек смеха!

- Беееееее.

Доктор вздохнул.

- А ты, мой шерстяной друг, по-прежнему не особо помогаешь.

С громким хлюпаньем Повелитель времени выбрался из купальни и лег на спину. Он посмотрел на голубое, безоблачное небо и принюхался.

- Помимо аромата овечьей купальни, который не так ужасен, когда привыкнешь к нему, я чувствую замечательный запах свежескошенной травы. Земля, Англия, - Доктор вновь втянул воздух носом. - Должно быть, восточное побережье, низовье. Мы в Норфолке, Рори. Ну, в крайнем случае, в Суффолке, - Повелитель времени улыбнулся барану. - На многих других планетах не встретишь овец. Вы абсолютно уникальны, - он приподнялся на локтях. - Здесь внизу довольно мило, на самом деле, - обратился Доктор к холму, где по его мнению находился Рори. - Тебе нужно почаще смотреть на небо. Вкушать запах травы, ощущать английский воздух на кончике языка. Восхитительно.

- Доктор, ты кое-что забыл, - прокричал парень. - Я. Ружье. Опасность?

- Если бы он собирался пристрелить тебя, Рори, он бы уже это сделал. А значит, это пустая угроза. Угроза, да, но абсолютно пустая. Английские фермеры относятся к типу "сначала задавать вопросы, потом стрелять", - Повелитель времени взглянул на своего соседа, барана. - Я думаю, это правильный подход, - произнес он, хитро подмигивая.

- Беееееее.

- Да, хорошо, ты прав. Мне лучше выбраться отсюда и вытащить Рори из той передряги, в которую он вляпался на этой неделе.

Доктор вскочил на ноги, поправил галстук-бабочку, избавился от тех следов овечьей купальни на одежде, которые легко можно было очистить, и на секунду замешкался, чтобы убрать пятно от травы на рукаве. В последней раз взглянув на овец и кивнув на прощание, он начал карабкаться по холму, с которого не так давно свалился.

ТАРДИС прибыла всего несколько минут назад, вспомнил Повелитель времени. Он просканировал атмосферу и вышел наружу.

- Я абсолютно уверен, что посмотрел, куда иду, - пробормотал Доктор тогда тоном, подразумевающим, что, на самом деле, он и понятия не имел.

Когда ТАРДИС показалась на горизонте с открытыми настежь дверями, Повелитель времени осознал свою ошибку, он действительно пошел прямо и полетел вниз, поскольку дверь находилась прямо на краю вершины холма.

- Действительно, упал, - сказал Доктор. - Я говорю, действительно, упал, - крикнул он туда, где сейчас, определенно должен был находиться Рори. Он и Эми, вероятно, более осмотрительно покинули корабль. Мудро, выражаясь занудным языком.

Поворчав в последний раз, Доктор достиг вершины холма, где его ожидала верная ТАРДИС.

Рори сидел неподалеку на траве, скрестив ноги и подняв руки вверх. Рядом стояли двое мужчин: довольно молодой фермер (приплюснутая кепка, неоригинального кроя, однако позволяющего идентифицировать его, наиболее вероятно, как жителя середины 20 века) и джентльмен (твидовый пиджак, бриджи, довольно банальные, но качественно сшитые, определенно, сейчас промежуток между двумя войнами).

- Привет, - весело поздоровался Повелитель времени. - Вижу, вы встретили моего приятеля Рори. Простите за вторжение, я не видел никаких знаков, а Рори, я вообще не уверен, что он умеет читать, - Доктор постучал по голове. - Думаю, его в детстве часто роняли.

- Эй! - простонал парень. - Знаешь, а я все слышу!

Повелитель времени покачал головой.

- Я пытался казаться очаровательным, даже обезоруживающим. Воспользоваться простотой этих милых людей. И дать им вескую причину не выносить тебе мозги.

- Ой, прости.

Доктор подошел к джентльмену, возможно помещику, случайно задев ружье, он каким-то образом извлек его из рук юного фермера, переломил его, высыпал патроны на ладонь, положил их в карман, закрыл ружье и передал его хозяину, так что, оно вновь было направлено на Рори, только теперь абсолютно безвредное. И все это одним легким движением, довершаемым дружелюбным кивком.

- Оставайся на месте, Рори, - обратился к парню Повелитель времени. - Просто, чтобы казаться вежливым.

Фермер положил бесполезное ружье, но Рори не двигался.

Доктор протянул руку джентльмену.

- У вас замечательные поля. Я Доктор. Это, как вы, наверное, уже поняли, Рори Уильямс. Где-то поблизости бродит еще одна моя приятельница, Эми Понд. Высокая, рыжие волосы, шотландка, но мы стараемся использовать это против неё не слишком часто. Красивая. Они с Рори поженятся через 75 лет, плюс минус.

Джентльмен не протянул руку в ответ, а просто кивнул.

- Я вижу. Портер. Натаниэль Портер, я владелец этих земель.

- Да! - воскликнул Повелитель времени, довольный, что угадал. - Точняк!

Никто из присутствующих не отреагировал, кроме Рори, издавшего театральный вздох.

- Хорошо, еще одно слово вычеркнуто из лексикона, Рори, - сообщил Доктор. Он взглянул на Натаниэля Портера, подмигнул ему и сделал широкий жест рукой. - Прекрасная земля, должен вам сказать, и мне ужасно стыдно за наше вторжение, - он наклонился к помещику. - Это все Рори. Он вечно наводит нас на ложный путь.

- Что эта штука здесь делает? Вы установили лагерь, да?

Вопрос поступил от юного фермера с приплюснутой кепкой и бесполезным ружьем. Он указывал на ТАРДИС.

Повелитель времени извлек из кармана бумажник, в котором покоилась психобумага и показал его Натаниэлю Портеру, тот осмотрел её и кивнул.

- Бэнсон, - сказал мужчина. - Взгляните на это, молодой человек, и скажите, по-вашему, значимы ли эти документы?

Юноша подошел к нему, прочитал бумагу и вскинул бровь.

- Скотланд-Ярд? Это насчет раскопок? Жалоб?

Доктор кивнул.

Назад Дальше