Чинди - Макдевит Джек 9 стр.


Он был бесконечно вежлив, но тем не менее в его манерах сквозила какая-то грубость. Хатч сообразила, что он уверен в том впечатлении, какое производит, и, кажется, слегка перебирает с собственной значимостью. В результате последняя фраза прозвучала, как всегда, неестественно и вяло. Как отрепетированный, но плохо заученный текст.

- Я приятель Джорджа, - сообщил Калп.

Хатч, однако, не слишком вслушивалась в слова своего пассажира.

- Вы из Общества контактеров, мистер Калп? - Она постаралась произнести это без всякого намека на насмешку, которую вызывала у нее эта группа.

Но от него это не ускользнуло. Этот человек был проницательнее, чем казалось.

- Я генеральный секретарь, - ответил он. - И, пожалуйста, зовите меня Герман.

- О! - воскликнула Хатч. - Это должно отнимать у вас все время, Герман.

Он кивнул и бросил взгляд на свободный стул.

- Не присоединитесь ко мне, капитан?

Хатч улыбнулась.

- Спасибо. - Она не любила обедать в одиночестве. И хотя Герман был весьма унылым собеседником. Она присела. Похоже, долгий полет начинался.

- Я пытался отыскать Джорджа, - сказал Герман.

- Я с ним не знакома, - заметила Хатч.

Казалось, это сбило его настрой.

- Так. - Он некоторое время мялся, подыскивая общую тему для разговора. - Мы отправляемся по расписанию?

- По моим сведениям - да.

Подошедший официант принял у нее заказ. Голубой жираф и плавленый сыр.

- Сегодня я видел "Мемфис", - произнес Калп. - Замечательный корабль.

Хатч подметила в его глазах тень неохоты. "Этот малый, - решила она, - вовсе не хочет отправиться в полет".

- Да, верю. Мне сказали, первоклассный.

Неожиданно он взглянул на нее.

- Мы действительно рассчитываем найти там что-то?

- Полагаю, вы знаете об этом гораздо больше, чем я, Герман. Как по-вашему ?

- Может быть, - уклонился он от ответа.

Ого. Да здесь еще и большое волнение .

Он с силой сжал ладони, сложив их вместе. Еще одно отрепетированное движение.

- Могу я задать вопрос? Насколько надежен этот корабль?

- Вполне, - ответила она.

- Я подозреваю, что люди плохо переносят ускорение.

- Иногда. Но не всегда. - Хатч успокаивающе улыбнулась. - Не думаю, что у вас будут какие-нибудь проблемы.

- Это утешает.

Принесли ее заказ.

- Не люблю высоту, - добавил Герман.

Час спустя Хатч столкнулась у плавательного бассейна со вторым пассажиром. - Питер Дамон, - представился он с легким поклоном. - Я был на "Бенни".

Разумеется, она сразу узнала его. Бывший ведущий "Всеобщих новостей". "Встань на вершине холма и взгляни на ночное небо: на самом деле ты заглядываешь в далекое прошлое, в мир, каким он был, когда Афины правили внутренним морем" . О да, она где угодно узнала бы эти темные веселые глаза и ласкающий слух голос. На Питере был синий гостиничный халат, в руках стакан лаймового напитка.

- Как я понимаю, вы наш пилот.

- Вы летите с нами? - Она знала, что он участвовал в первом полете к 1107, но вовсе не ожидала, что он появится и на этот раз.

- Да, - ответил он. - С вами все в порядке? - Он произнес это непринужденно и мягко. Мужчина, источавший очарование.

- Конечно. Я просто задумалась…

Проклятье. Следовало бы взглянуть на список пассажиров, прежде чем приниматься за дела .

- …о том, что у меня могли бы найтись более важные дела, чем охота за тенями? - Прежде чем она ответила, он продолжил: - Именно за этим я охотился всю свою жизнь. И если нас там что-то поджидает, Присцилла, я хочу присутствовать, когда мы отыщем это.

Присцилла . Ну, что ж, он выполнил домашнее задание прилежнее, чем я.

- Друзья называют меня Хатч.

- Я знаю. Хатч.

Ей показалось, что этот человек глотает ее живьем. Боже, мой, надо срочно прийти в себя .

- Рада познакомиться, Питер. - Она пожала ему руку, опустилась в кресло рядом с ним.

- Академия относится к Обществу крайне пренебрежительно, - заметил он. - Их загнали на четырнадцатый этаж. - Туда же, где располагалась бухгалтерия. - Я же действительно надеюсь, что из этой экспедиции что-то выйдет.

- Вы правда думаете, что за всем этим что-то есть?

- Вероятно, нет, - сказал он. - Но мне ужасно хотелось бы увидеть, как кто-то вроде Джорджа становится знаменитым благодаря величайшему открытию в истории человечества, обставив этих ослов. - Его глаза лучились удовольствием. - Если Бог есть, то только так Он может доказать, что у Него есть чувство юмора.

В бассейне не было никого, за исключением мускулистого молодого человека, который неутомимо плавал кругами. Несколько секунд Хатч наблюдала за ним.

- Надеюсь, ваше желание сбудется, - проговорила она.

Он допил то, что было у него в стакане, и поставил его на боковой столик.

- А вы скептик.

- Да.

- И хорошо. Всегда нужен хоть один скептик. Наша проблема всегда была в избытке верящих.

- Верящих во что?

- Во что угодно.

Пловец достиг края бассейна, поднырнув, развернулся и поплыл обратно. Он двигался плавно и уверенно. Проходивший мимо Пита и Хатч служитель принял заказ на выпивку. Появилась молодая пара, огляделась, и, по-видимому, узнала Пита. Пара двинулась в их сторону, не сводя с него глаз, и наконец подошла ближе.

- Вы не Пит Дамон? - спросила женщина. Мужчина, явно озадаченный, стоял чуть поодаль.

- Да, - ответил Пит.

Она улыбнулась, прикусила губу и сказала, что ей очень хотелось бы, чтобы он кое-что ей подписал. Когда они ушли, Хатч поинтересовалась, часто ли случаются подобные вещи.

- Очень часто, - ответил он. - Своего рода бальзам для самолюбия.

- Понимаю. - Поразмыслив, она добавила: - Есть кое-что, что говорят ради веры.

- В себя, Хатч. Но ведь вам уже известно это.

- Что заставляет вас так думать?

- Я кое-что знаю о вас. Именно я затребовал вашего участия в этом полете.

На следующее утро она встала поздно, быстро позавтракала и доложила о себе оперативному дежурному. К тому времени она уже была в курсе, что по дороге должна взять двух пассажиров, художника и распорядителя на похоронах (по должности). И что у нее на борту еще одна знаменитость, Аликс Беллинджер, которая начинала как звезда мюзиклов, а позже скатилась (по мнению Хатч) до роли спасаемых из опасности красоток. Отлет был назначен на 19:30. Ей вручили полетное расписание и основные инструкции. Она уже подписывала их, когда пришло сообщение, что с ней хочет переговорить директор Вирджил. Дежурная, уроженка Америки, не скрывала изумления. Она провела Хатч в соседний кабинет, предложила ей сесть, проинформировала, что директор выйдет на связь немедленно, и вышла, закрыв за собой дверь.

Минуту спустя вспыхнул настенный экран и появилась Вирджил. Она с лучезарной улыбкой пожелала доброго утра.

- Прежде чем ты улетишь, - сказала она, - тебе следует кое-что узнать. Рядом с одиннадцать ноль семь находился "Окснард". Вел внешнее наблюдение. На этом корабле очень хорошее сканирующее оборудование. Вот мы и послали его поближе к звезде, взглянуть, что там .

- И…

- На корабле кое-что слышали. Прошло несколько дней, и теперь я заполучила в свои руки их рассерженного капитана . - Она улыбнулась: "ты же знаешь, как легко эти люди выходят из себя". - Кажется, там что-то есть .

- Это был тот самый сигнал?

- Сигнал того же типа. Но не идентичный предыдущему. Способ передачи и характеристики текста те же. Но они перехватили его из сектора на сто сорок градусов относительно звезды. Он шел из того же источника, что и два первых. И был входящим .

- То есть направлен к одиннадцать ноль семь?

- Да .

- Сто сорок градусов. А не сто восемьдесят?

- Нет. Это не тот случай, когда сигнал прошел едва ли не насквозь, очень близко от звезды .

- Ты уверена? А не могла нейтронная звезда отклонить сигнал? Так бывает, ты знаешь.

- Но не на сорок градусов, Хатч .

- Выходит, там расположена ретрансляционная станция.

- Мы думаем, именно так .

Хатч рассмеялась.

- А сам источник - еще черт знает где.

- Очевидно .

- А нельзя точнее?

- Нет. Угол, под которым пришел сигнал, нам неизвестен. Мы бы хотели, чтобы именно это ты и выяснила .

- Значит, прогулка превращается в очень серьезную операцию. Почему бы вам не отправить туда нормальную экспедицию?

- Я бы не отважилась на это по политическим соображениям - Присцилла, сейчас ты наша экспедиция. Как только что-то выяснишь, сообщи сюда. Немедленно.

- Ладно.

- Там рядом с тобой Пит, так что ты вроде бы не одинока .

- Мы сделаем все, что сможем.

- Хорошо. Я перешлю все подробности Биллу. И еще. Как я понимаю, сегодня днем ты встречаешься с мистером Хокельманом и его группой .

- Верно.

- Очень хорошо. Джордж немного странный. Он не любит шуток по поводу НЛО. Понимаешь, о чем я? - спросила директор.

Ежу понятно .

- Да, Сильвия.

- Я была бы очень благодарна, если… - Вирджил неловко замялась. - Я просто хочу напомнить, что у этой операции есть еще и дипломатическая сторона .

Несколько минут назад Хатч не была уверена, что существует какая-то другая сторона.

- Он пока не знает об этой новой передаче. Надеюсь, ты сообщишь ему. Передай ему весь объем данных. Там нет ничего существенного. Характеристики сигнала те же, что и раньше. Но все равно, передай их ему. Он будет признателен, - попросила Вирджил.

Заигрывание с главой экспедиции .

- Хорошо. С переводом сообщения у нас, ясное дело, по-прежнему ничего?

- Нет. Наши специалисты говорят, текст слишком короткий. Вот еще одна задача, на которую тебе следует обратить там внимание. Постарайся сделать как можно больше записей .

- Я постараюсь.

- Не сомневаюсь. Между прочим, я до сих пор не знаю, что за эксперименты ты проводила около нейтронных звезд. Есть очень точные системы наведения, указывающие, как близко можно подойти к таким звездам .

- Я знаю.

- Билл обеспечит тебя всеми подобными новинками .

- Хорошо.

- Мы укомплектовали тебя посадочным модулем - на всякий случай. Скорее всего, около одиннадцать ноль семь тебе будет от него мало проку.

- Тогда зачем он?

- Сперва я думала, что неприятности во время вашего пребывания около одиннадцать ноль семь весьма маловероятны. И в итоге ты, скорее всего, присоединишься к "Кондору". Капитан Броули получил указание высадить своих людей на найденный объект, если удастся убедиться в его безопасности и если там заметят что-либо интересное. Вообще что-то.

- Ладно.

- Я не хочу, чтобы Джордж и остальные чувствовали себя обманутыми. Так что, не колеблясь, переходи к следующему этапу и присоединяйся к "Кондору". Ты будешь на расстоянии всего нескольких часов от них .

- Сильвия, кто отвечает за операцию?

Вирджил смущенно поежилась.

- Ты капитан корабля .

- Я спрашиваю о другом. У меня на борту владелец корабля.

- Это верно. Технически контракт предусматривает, что ты - пилот и консультант. Но я уверена, что Джордж и его люди во всем будут полагаться на тебя .

Ага, хорошо. Но, с другой стороны, что может случиться? Задача экспедиции кажется предельно простой. Отправиться к 1107, засечь сигналы, записать их, просканировать станцию-ретранслятор и, может быть, присоединиться к Пастору и обозреть пару лунных ландшафтов. Достаточно просто .

- Ладно, - сказала Хатч.

- Превосходно . - Вирджил, таким образом, дала ей оценку, но выглядела теперь совсем неуверенно.

Ну ладно, будем надеяться на лучшее .

- Удачи тебе, Хатч. Увидимся, когда ты вернешься .

Почти всю вторую половину дня Хатч провела в операционном отсеке, прогоняя "Мемфис" через серию виртуальных тестов-маневров, чтобы получить представление о его характеристиках, реакции на управление и, что особенно важно, о возможностях его датчиков и улучшенного оборудования. Академия подготовила ряд сценариев, воспроизводивших условия повышенной гравитации. С несколькими из них Хатч не справилась и дважды "падала" в объятия мертвой звезды. Во всех подобных случаях ее средства управления отключались, вспыхивали все аварийные лампы, и голос Билла спокойно сообщал, что она рассыпалась на части и рассеялась в пространстве. У Хатч были свои сомнения насчет того, что ИИ - всего-навсего имитирующая система. Он был запрограммирован по-разному реагировать на действия различных пилотов в зависимости от психологического уровня каждого из них. Разумеется, Билл никогда не сделал бы ничего такого, что не предусмотрено базовой программой. Но ведь можно сказать нечто подобное и о человеке.

Хатч чувствовала в искусственном интеллекте корабля Академии что-то неподдельно таинственное. Она прекрасно знала, что эта система разработана, чтобы точно обусловить именно такую реакцию, поскольку нередко ИИ оказывался единственным спутником пилота в дальних рейсах. Но все же трудно было избавиться от впечатления, что общаешься с живым человеком.

В любом случае, поднявшись на борт "Мемфиса", она первым делом поздоровалась с ИИ.

- Я очень рад, что ты передумала уходить, Хатч, - произнес он. - Я скучал без тебя .

- Это ненадолго, Билл, - заявила она.

Он оставался с ней, пока она обходила корабль.

- Приятные драпировки, - заметил он. - И ковры не хуже. Знаешь, что это мне напоминает ?

- Понятия не имею.

- "Лос-Анджелес Ридженси" .

Один из роскошных отелей.

- О, это хорошее место, - сказала она. - Но откуда ты знаешь?

- Во мне таятся не исследованные до конца глубины .

На борт все еще грузили запасы пищи, воды и топлива, но операторы заверили Хатч, что все будет на месте за час до отлета.

Она проверила остальные припасы и обнаружила, что отсутствует часть туалетных принадлежностей, главным образом, зубная паста и шампуни. По линиям связи не были закачаны последние шоу и фильмы. Это можно было сделать и в пути, но при этом возрастала нагрузка на линии. Более того, воспроизведение переданных в полете программ всегда отличалось скверным качеством.

Около 15:30 она отправилась в "академический" сектор, знакомиться с группой, представляющей Общество контактеров. Когда она вошла, Герман и Питер уже ждали, разговаривая с Аликс Беллинджер, только что явившейся с лондонских подмостков, где в ее постановке и с ее участием шла "Ухмыляйся и обнажайся".

Аликс была высокая и длинноногая, с царственной осанкой , золотистыми волосами и искрящимися карими глазами. Хатч доставала ей лишь до плеча. Герман, идиотски улыбаясь, представил их друг другу.

- Рада познакомится, капитан. - Аликс протянула руку.

Хатч ответила любезностью на любезность и предложила звать друг друга по имени.

- Полет будет долгий, - добавила она. - Мы отправляемся на самый край исследованного пространства.

- И даже чуть за границу, - проговорил Герман, пытаясь не смотреть на Аликс.

- Хатч, что ты сама думаешь обо всем этом? Мы летим, чтобы найти там что-нибудь? - спросила Аликс.

- Трудно сказать. Там есть сигналы. Значит, должен быть и некий передатчик, как я полагаю.

Пит сиял довольной улыбкой.

- Не нужно беспокоиться о мелочах, - произнес он, обращаясь к Аликс. - Сам полет даст массу незабываемых впечатлений.

Открылась дверь, и к ним присоединился высокий мускулистый мужчина, с виду - прирожденный исполнительный директор.

- О! - воскликнул он, заметив Хатч. - Капитан! Приятно наконец-то встретиться с вами. Я Джордж Хокельман.

Так вот ты каков . Баритон. Статный и крепкий, как дуб. Что-то в нем мгновенно внушало доверие. Хатч обернулась и взглянула на Аликс, которая казалась не только красивой, но и, несомненно, сообразительной. На Пита, который популяризировал чудеса космоса для широкой общественности и многих убедил делать пожертвования Академии. На Джорджа. И даже на Германа, самого земного из всех, с кем ей доводилось летать. Где же те фанатики, которых она ожидала увидеть?

- Однако мы еще не все в сборе, - заметил Герман.

Хокельман кивнул.

- Ник и Тор. Мы подхватим их по пути. - Он выжидательно повернулся к Хатч.

Приглашение на спектакль.

Она позволила себе слегка нахмурить брови.

- Аликс, джентльмены, мы отправляемся менее чем через два часа. У каждого из вас есть своя каюта. Я думаю, вы убедитесь, что благодаря Джорджу условия на "Городе Мемфис" более чем удовлетворительные.

Кивок и похлопывания по плечу.

- В нашем распоряжении отличная еда, хорошо укомплектованный бар, обширная библиотека, различные возможности для отдыха и спортивный зал. Подозреваю, что если вам раньше не доводилось путешествовать за пределами атмосферы, то вы найдете все подогнанным одно к другому более компактно по сравнению с тем, к чему вы привыкли.

Как вам, несомненно, известно, оказавшись в гиперпространстве, мы будем покрывать в день приблизительно по пятнадцать световых лет. Звезда одиннадцать ноль семь удалена от Земли почти на семьсот световых лет, а мы, естественно, должны еще отклониться от курса, чтобы подобрать остальных из нашей группы. Так что мы рассчитываем, что продолжительность полета в одну сторону составит почти семь недель.

Некоторые люди, кстати, очень немногие, испытывают трудности в момент перехода в гиперпространство. Если вы из их числа или подозреваете, что подобное не исключено (а это означает легкое расстройство желудка), если вы склонны к головокружению или обмороку, то у нас есть соответствующие лекарства. Но их следует принимать в различных дозировках, в зависимости от скачка ускорения. - Хатч показала небольшой контейнер с лиафином. - Кого это заинтересовало, подойдите ко мне, когда мы закончим, и мы с вами разберемся.

Она изложила им правила безопасности и объяснила, что будет заранее сообщать о любых маневрах или изменениях ускорения. Кресла и ограничители подвижности, которые могли им потребоваться, были размещены по всему кораблю.

- Поэтому не воспользоваться ими почти невозможно, - сказала она. - Выживших после травм высадим.

- Где? - спросил Герман, широко улыбаясь.

- Я найду место, - ответила Хатч.

Закончив, она передала слово Хокельману, который приветствовал собравшихся и посоветовал им не ожидать слишком многого от этой экспедиции. Перехваченные передачи могли быть обычными помехами. Или одной из местных аномалий. И тому подобным. Но "Окснард"…

- Я имею на это право, Хатч?

Да.

Назад Дальше