Девушка подбежала ко мне и секунду спустя Шапкин доложил мне, что обе защитные системы соединены вместе и я могу взлетать. Не знаю уж как, но как только мы поднялись в небо на высоту километра в четыре, из переднего ранца тотчас вылетела наружу здоровенная доска глайдера и легла нам под ноги. Советник известил меня, что он откроет проход над горами возле города Ребалах, где сейчас день был в полном разгаре. Только там, по его расчетам, мы могли влететь в этот мир никем незамеченные. Ага, как же. Он, видно, забыл о том, что мы оставили на этой планете полтора десятка флайеров. Пилот одного из них, это была небольшая машина, летевший выше нас, моментально заметил, как мы появились в небе на высоте в три километра. Он бросил флайер в стремительное пике, быстро догнал нас, пару раз облетел, пристроился рядом и снизил скорость. Это была совсем юная на вид американка Мэри Робинсон, почвовед из Айовы. Замечательный, весёлый и очень отзывчивый человек, как и её муж. Прозрачный колпак флайера откинулся и она крикнула:
- Вел, слезай с эйрборда и перебирайся ко мне вместе со своей подружкой! Парень, нам уже есть чем тебя обрадовать. Не пройдёт и шести месяцев, как Большая Пустошь снова зазеленеет. Мы всю засадим её лартарией великолепной и жизнь в Ребалахе снова станет такой же безбедной, как и раньше. Ты к нам надолго, Вел, мы должны обязательно показать тебе это чудо.
- Не может быть, Мэри! - Воскликнул я, не очень-то вдумываясь в смысл слов американки - Неужели вы уже во всём разобрались? Ну, вы даёте! Да, вы просто стахановцы от науки. Мэри, разреши представить тебе майора Сантию Ройбер. Она с Тернира, этот тот самый мир, который пострадал во время глобальной войны. Майор, это Мэри Робинсон, она учёный-почвовед из Америки.
Мы перебрались во флайер и американка, которой было не привыкать летать на самолётах, помчалась вперёд, сначала на большую пустошь, где вовсю работали трактора, запахивая в мёртвую почву самый обыкновенный навоз. Как всегда, решение проблемы лежало на поверхности и она заключалась в том, что алвария, словно мощнейший насос, выкачивала из почвы не только весь гумус, но и все прочие питательные для растений минеральные удобрения и микроэлементы. В общем если внести их в нужном количестве и развести калифорнийских червей, которых мы привезли с земли несколько сотен тонн, а также ещё каких-то африканских козявок, то земле можно будет снова вернуть прежнее плодородие. В лесах и степях Алварии водилось немало крупных животных, да, и домашних тоже хватало, так что сейчас чуть ли не все жители Ребалаха сделались сборщиками гуано.
Однако, на навоз диких и домашних животных наши друзья не полагались. Вокруг Ребалаха, на изрядном удалении от города спешно строили два десятка биофабрик, которые станут перерабатывать как навоз, так и зелёную массу, а вместе с ними все прочие бытовые отходы в прекрасный перегной и метан. В Сантии мгновенно проснулся учёный и она стала рассказывать о том, как с этим делом справляются на Тернире. Там учёные-микробиологи вывели десятки видов микроорганизмов, которые "поедали" клетчатку с огромной скоростью. В общем им было о чём поговорить. Мэри довезла нас до дворца князя и совершила посадку прямо посередине двора, загадочно сказав:
- Вел, тебя ждёт очень большой сюрприз.
Князь Эршулан уже ждал нас во дворе, по которому с весёлым лаем носились собаки. Едва только мы выбрались из флайера, они бросились к нам, отчего Стания вздрогнула, но большие, тщательно расчёсанные псы просто решили нас поприветствовать и расцеловать, то есть облизать. Хорошо, что Эршулан не приказал привести во двор нескольких жеребцов и кобыл. Князь шагнул ко мне, обнял и трижды расцеловал, громко приговаривая:
- Как же я рад видеть тебя, Валера-жос, ты просто не представляешь себе, какое чудо свершили твои друзья. Они наполнили мёртвой землёй большой горшок, добавили в неё то, о чём не принято говорить, полили ещё чем-то и в нём теперь растут чудесные лувгии. Посмотрев на это, я тоже решил показать тебе, что алвари умеют ценить друзей и больше всего на свете дорожат дружбой. Большую часть лошадей и собак я подарил другим князьям и рассказал им о том, каких великих учёных ты привёз в наш мир. Мы подумали и решили, что нам следует сделать ответный жест. Уже сегодня ты сможешь забрать в другие миры с острова Леверат пятьдесят тысяч тонн плодов алварии целебной. Кстати, там ты можешь построить свой склад. Веня сказал мне, что он понадобится тебе в первую очередь, а это место подойдёт тебя наилучшим образом. Остров довольно большой, плоский, как стол и на нём никто не живёт. - И только после этого попросил - Валера-жос, извини старика за неуместную болтливость и представь мне свою прелестную спутницу.
Честь по чести я представил Сантию и поскольку снова спешил, попросил князя сесть в флайер и отправиться вместе с нами на остров Леверат. Да, со стороны князя и его друзей это действительно был просто шикарный подарок, но и нам было чем ответить на щедрость алвари. Пока я спал, в мои КОПСЫ был загружен целый отряд, состоящий из двадцати тысяч универсальных роботов и пятьсот транспортных флайеров, которые никогда не работали на поверхности Тернира. Не один только я думал о завтрашнем дне, но об этом даре Тернира сказала Сантия. Но лишь после того, как я попросил её об этом дважды, да и то сначала сказала мне через Шапкина:
- Валера, но эти же роботы должны быть отправлены на Рестию, чтобы отбирать там самых крупных драгенарий для Тернира.
- Мелочи жизни, - ответил я девушке, опять-таки через своего секретаря, - с таким же успехом мы можем позаимствовать роботов на Нейдии. Между прочим, куда более приспособленных для подводных работ, а ваши роботы, как сказал мне Советник Сай, не только прекрасные строители, но и идеально подходят для сельскохозяйственных работ. Они же универсальные и у них до чёрта разных манипуляторов, так что давай не будем на этом зацикливаться.
В общем мне удалось доказать ей, что всех роботов и хотя бы сотню транспортников мы можем оставить на Алварии. Тогда князь Эршулан сможет облететь оба континента и собрать куда больше плодов алварии целебной, способных храниться десятилетиями. Ну, а к тому же алвари смогут тогда сажать луковицы на других континентах, что будет нам только на руку. Эршулан, выслушав Сантию, не обманул меня в ожиданиях. Флайеры действительно полностью развязывали ему руки, и я пообещал, что в следующий раз привезу ему настоящий летающий дворец. Это ему понравилось.
Остров Леверат действительно идеальным образом подходил для строительства склада. Он находился в двухстах пятидесяти километрах от берега и представлял из себя почти круглое каменистое плато, поднявшееся над океаном метров на тридцать, имеющее в диаметре двадцать один километров. Сухой, жаркий климат при почти полном отсутствии дождей, позволял хранить плоды алварии целебной практически под открытым небом и что самое важное, кроме насекомых на острове не было никакой живности. Вот туда-то и доставили на флайерах и кораблях огромное количество больших корзин с плодами алварии целебной. Едва мы совершили посадку, я немедленно увеличил оба КОПСа и начались погрузочно-разгрузочные работы. На остров прилетели дед Веня и две Машеньки, его правнучка и коллега по ВИРу. Не дав мне толком поздороваться, старый учёный сказал:
- Валерка, ты должен увидеть это чудо своими глазами.
Машенька-старшая вторила ему:
- Да, Валерочка, лартария великолепная действительно самое настоящее чудо. Это растение кормит, поит, одевает и обувает алвари и я думаю, что его саженцы нужно срочно доставить на Тернир. Это решит множество проблем этого мира. Полетели немедленно на ближайшую плантацию лартарий, тем более, что ты привёз с собой эту очаровательную девушку, учёного-биолога из этого мира.
Вскинув руки, я взмолился:
- Дед Веня, Машенька, да, поймите же, мы заскочили к вам всего на несколько минут. Если эта лартария действительно такая великолепная, то в следующий раз, а мы заглянём к вам через месяц, причём с большим десантом учёных с Тернира, обещаю, что проведу на Алварии вместе с вами все свои выходные, а их у меня уже накопилось немало. В общем дней пять мы тут побудем. Мне очень хочется научить Сантию ездить верхом на лошади.
- Никаких лошадей! - Воскликнул князь Эршулан - Мы устроим в вашу честь большую княжескую охоту на куршагов. Этих огромных мерзавцев в наших лесах стало так много, что от них уже никому нет житья. Самое время забить на мясо добрую половину. Кстати, я уже охотился верхом на Молнии, Леденец не такой азартный, как она, вместе с собаками на длиннорогих лекатов и так тебе скажу, Валера-жос, это как раз то, чего мне всегда не хватало. Ты не мог бы привезти с Земли ещё лошадей? Очень уж они всем алвари понравились.
- Да, без базара, Эршулан, - рассмеявшись сказал я, - тем более теперь, когда у меня есть столько плодов алварии. С их помощью я смогу дать вторую жизнь, но на этот раз уже счастливую, всем старым и больным лошадям, которых купят на Земле мои друзья.
Через несколько минут разгрузка закончилась, я надел на себя контейнеры и мы, попрощавшись с друзьями, взмыли в небо. Через пару минут мы уже летели под нежно-лиловым небом Нейдии. На эту планету я торопился попасть в этот день только по одной единственной причине, Советник сказал мне, что это последний рабочий день их десятидневной недели и потом будет четыре выходных дня, а мне нужно ещё до полудня попасть на приём к президенту Нейдии Гайвару Лерсунгу. Мы вышли на максимально близком расстоянии от планетарной столицы Линсароса между двух воздушных магистралей на высоте в двести метров. Подниматься выше было нельзя по местным законам, опускаться в лес, раскинувшийся под нами, тоже. Чтобы добраться до столицы, нам нужно было полететь направо и вклиниться в плотный поток флайеров, летящих на автопилоте.
До этой воздушной автострады, выстроившейся в восемь эшелонов и в двадцать рядов, мы долетели быстро, минуты на три, но вот чтобы влететь в поток, требовалась куда большая ловкость чем та, которая у меня имелась. В общем я тыркался минут пятнадцать, пока не прилетел ярок-красный полицейский флайер и из динамиков до нас донёсся громкий вопрос:
- Вы Приносящие Дары?
- Да, я Приносящий Дары, а это моя спутница, - ответил я и спросил, - вы не могли бы помочь нам поскорее добраться до президентского дворца? Мне нужно срочно поговорить с президентом по очень важному и неотложному делу.
Воздушный полицейский радостно воскликнул:
- Да, конечно, господин Сайландос! Благодаря вам моя прабабушка полностью выздоровела и сделалась такой молодой, что нам даже порой не верится в это. - После чего включил красные мигалки на крыше и практически все флайеры остановились и между ними и умчавшимися вперёд машинами быстро образовался большой разрыв и полицейский попросил меня - Прошу вас, господин Сайландос, влетайте поскорее. Вы сможете лететь быстро?
- Попробую, - ответил я и бросился вдогонку за улетающими к городу флайерами, но воздушный полицейский меня всё равно опередил и я, не надеясь, что он меня услышит, всё же крикнул - можете увеличить скорость, офицер, я не отстану. Кстати, я не Сайландос. Я новый Приносящий Дары - Валерий Дымов, а это моя помощница, Сантия Ройбер. Мы как раз прибыли с Алварии, именно из этого мира Сай доставил на Нейдию те плоды, которые вернули вашей прабабушке молодость. Скоро они станут доступны всем.
Не знаю, что меня заставило так сказать, но я не стал делать секрета из того, что учёные с Земли уже кое в чём разобрались и добились пусть и небольших, но успехов. Полицейский, услышав эту новость, радостным голосом воскликнул:
- Вот это здорово! Буду с нетерпением ждать того дня, когда смогу купить плоды алварии волшебной.
Воздушный полицейский видя, что мы не отстаём, полетел со скоростью не менее четырёхсот километров в час, но поскольку нас закрывало от встречного потока воздуха силовое поле, это нисколько нас не беспокоила. Сантия радостно закричала:
- Валера, как чудесно! Мы летим с такой огромной скоростью, а моё лицо лишь слегка обдувает лёгкий ветерок.
Через четверть часа ещё за три часа до полудня мы добрались до президентского дворца. Там мы спустились с глайдера, летающая доска сама спряталась в нагрудном ранце и я галантно предложил свою руку Сантии. Хотя я и мог придать своему защитному костюму практически любой вид, мне это даже в голову не пришло. Что ни говори, а это был мой мундир, а я находился при исполнении служебных обязанностей, но не смотря на это, когда мы вошли в огромный вестибюль и я доложил какому-то клерку, что хочу встретиться с президентом Лерсунгом, тот надменно поинтересовался:
- Вам назначена встреча?
Вид у клерка, невысокого, полного мужичка, был довольно импозантный и к тому же он сидел за пультом, стоящим на летающей платформе, отчего мне приходилось смотреть на него снизу вверх, но в своих мыслях он и вовсе не скрывал своего не то что бы презрения, нет, скорее превосходства надо мной, из-за чего я сказал:
- Простите, любезный, я прекрасно понимаю вас. Вы недовольны своей зарплатой, дома вас третирует жена, но это ведь ещё не повод вымещать на мне своё раздражение. Поэтому, если вы не хотите, чтобы я закатил скандал на всю планету и вас не стали люто ненавидеть все жители Линсароса, просто доложите начальству, что в ваш мир прибыл Приносящий Дары и хочет немедленно встретиться с вашим президентом. Со мной и моей спутницей, посланником президента планеты Тернир. Пожалуйста, сделайте это побыстрее.
На лице клерка появилась на несколько секунд неприязненная гримаса, но в нашу сторону как раз направился какой-то господин, одетый в тёмное, красивое одеяние и он быстро сообщил кому-то обо мне, после чего тут же улетел. Подошедший господин спросил:
- Вы Приносящий Дары?
Я вежливо поклонился и хотел было представиться, но этот рослый, моложавый красавец схватил меня за руку и воскликнул:
- Позвольте поблагодарить вас, благодаря чудодейственным плодам алварии я остался жив. Примите мою искреннюю благодарность, господин Сайландос.
Мне снова пришлось объяснять, кто я такой. Между тем к нам никто не спешил подойти и тогда то, чем пригласил я, устроил господин в чёрном одеянии, похожем на фрак, только с более длинными фалдами. Видя это, он взревел так, что в вестибюле президентского дворца тут же все забегали. Он пригрозил, что немедленно вызовет всех репортёров и расскажет им о том, как на Нейдии принимают Приносящего Дары, отсрочившего смерть миллионам стариков и тяжелобольных на очень продолжительное время. Его рассерженные, гневный возгласы быстро возымели своё действие и к нам, наконец, вышли деятели повыше рангом и тогда уже я повысил голос, так как Шапкин сообщил мне, о чём те думают при виде меня. Моя угроза была довольно серьёзной, ведь я пообещал рассказать репортёрам о том, что в нарушение всех договоренностей медицинское начальство продавало плоды алварии целебной по весьма высокой цене вместо того, чтобы раздавать всем нуждающимся бесплатно.
Известие об этом заставило Кейра Ривенса, крупного бизнесмена, связанного с космическим кораблестроением, разразиться такой бранью, что Сантия покраснела. Зато уже через каких-то двадцать минут мы находились в приёмной и, как доложил мне Шапкин, президент Нейдии судорожно метался по своему огромному кабинету, проклиная всех тех негодяев, которые таким образом решили сократить дефицит бюджета. Когда мы вошли в его кабинет, он уже успокоился, зато взбеленился я, но вот как раз мне-то и нельзя было горячиться и после серии ужимок и вежливых приседаний, мы начали переговоры в окружении двух десятков тех самых негодяев, которые дали такой совет своему боссу. Вообще-то президента Лерсунга было трудно за это винить. Правительство так и не смогло сверстать бездефицитный бюджет, а за все его промахи предстояло отдуваться ему. Приказав Шапкину докопаться до мыслей нейдийцев, связанных с чистой водой и получив через несколько секунд подтверждение, что с нею на этой планете полная труба в том смысле, что все их трубы заполнены как раз именно нечистотами, я негромко сказал:
- Ваше превосходительство, если вы выставите этих господ за дверь, то я сделаю вам пару предложений, рассказав о сути которых своим согражданам, вы станете самым популярным президентом за последние сто, а то и больше лет.
Президент Лерсунг оказался смекалистым мужиком и холодным голосом тут же приказал:
- Господа, вы все, кроме начальника моей службы безопасности, свободны, - немного помедлив, он добавил, - свободны полностью, то есть навсегда. Я больше не нуждаюсь в ваших услугах.
Вся эта публика покидала кабинет в полном молчании, но мысленно они так кляли президента, что мне даже захотелось сделать стенограммы, но я сдержался и не отдал такой приказ. Как только советники президента и ключевые министры покинули кабинет, я сказал:
- Господин президент, майор Ройбер прибыла на вашу планету для того, чтобы купить у вас пятьсот сверхдальних ракет класса "планета-космос" вместе с сотней мобильных пусковых комплексов. Вдобавок к этому президент Тернира, наука которой достигла таких высот в своём развитии, что обитатели этого мира, уничтожив свою планету тем не менее мало того, что выжили сами, так ещё и живут в подземных городах вполне благополучно и, наконец, приступили к возрождению, очень заинтересован в налаживании научного обмена. Ещё я хочу, чтобы вы передали мне на время пятьдесят тысяч роботов, способных работать под водой. В порядке оплаты вы в срок не позднее двух месяцев получите двести пятьдесят тысяч самых высокопроизводительных, практически вечных биоустановок по очистке воды не только во всех внутренних водоёмах планеты, но и в её мировом океане. Мой Советник сказал, что всего за каких-то полгода вы навсегда забудете о том, что года-то на вашей планете имелась грязная вода. Полагаю, что в таком случае вы сможете заставить корпорации и всех остальных жителей планеты заплатить государственной казне ровно столько, сколько сочтёте нужным и, вообще, я полагаю, что вам будет сподручнее всего ввести налог на чистую воду. Пусковые установки и ракеты принадлежат государству, а стало быть и биоустановки, которые не нуждаются ни в каком обслуживании, тоже будут его собственностью, а их захочет иметь в своём водоёме буквально каждая община. Помимо этого я уже сегодня, в качестве аванса и залога исполнения поставок, передам вам сто пятьдесят миллионов пар плодов алварии. Мы сможем договориться о таких поставках немедленно?
Этого вопроса я мог и не задавать, как президент Лерсунг, так и начальник его службы безопасности генерал Григарс уже всё посчитали в уме, а потому президент лишь задал мне такой вопрос:
- Валерий, скажите, вы действительно при этом не станете требовать, чтобы мы оплатили разницу в стоимости биоустановок по очистке воды? Мы ведь понимаем, что они стоят дороже наших ракет и тем более пусковых установок.
- Ваше превосходительство, при всём своём желании я не смогу найти применения этим деньгам. - Успокоил я президента - Поймите, я вовсе не намерен входить в контакт и договариваться о каких-либо поставках ни с кем, кроме вас или назначенных вами эмиссаров.
Президент Лерсунг заулыбался и решительно сказал:
- Тогда мы можем немедленно подписать договор. Госпожа майор, вы ведь можете подписать его от имени вашего президента?
- Может-может, - поспешил сказать я, пока Сантия не начала сомневаться в своих полномочиях, - главное, что я уже договорился обо всём с президентом Такеманком, а майору Ройбер, как его советнику, поручено всего лишь блюсти интересы Тернира.