Тут случилось то, чего совсем никто не ожидал. Майлз поднялся со своего места и, подойдя к Моро вплотную, провел пальцем по его щеке. Дик с возрастающим удивлением осознавал, что Майлз, всегда спокойный и бесстрастный Майлз - в гневе!
- Ты, вор тела, - тихо проговорил шеэд. - Не смей искать его. Не смей его звать. Он не твой и не будет твоим.
- Идра’ан, - Моро словно выхаркнул это слово Майлзу в лицо. - О’шеэйят сэнганийю Уа’ирронну мерриу.
- Аш’шида, - страшным шепотом ответил Майлз; на месте Моро Дик умер бы от одного его голоса. - Сэнгинну.
Видимо, это были какие-то такие слова, после которых Моро уже не мог заговорить с Диком - но послал ему взгляд, вопрошающий взгляд товарища по несчастью, несправедливо осуждаемого; взгляд заступника и друга, умоляющего не предавать.
"А ведь он может сказать остальным, что соврал насчет меня и Бет", - подумал Дик. Но отступать было поздно и некуда. Следовало выбрать здесь и сейчас.
- Вы испортили мне хаори, мастер Морита, - сказал он. - Сумимасэн.
Глава 6
Охота на левиафана
Дик готов был кожу с себя смыть, а одежду, перед тем как бросить в машину, еще и прополоскал. Таллий - страшная мерзость, он отравляет незаметно, и бывает так, что человека лечат от чего угодно - малокровия, дизентерии, лучевой болезни - а на деле причиной всему отравление таллием. Он убивает даже прикосновением, если контактировать с ним часто. Если же съесть, если он попадет в желудок, кишки, просочится в кровь… Динго мучился бы не меньше трех дней, и команда не поняла бы, что с ним - потому что далеко не сразу после праздничного ужина ему бы поплохело.
Вроде бы на Дика не попало, да и не мог причинить вреда такой кратковременный контакт - но все равно юноша мылся так, что аж кожа зудела.
А помывшись, он сообразил, что чистой-то одежды не прихватил. А та, которую Моро забрызгал подливой, уже насквозь мокрая, да Дик бы ее и не надел. Ничего не попишешь - он завязал полотенце как саронг и шагнул к двери, когда она открылась и на пороге показался Майлз с ворохом тряпок в руках.
- Я решил, что ты непременно забудешь смену одежды, - сказал шеэд, передавая ученику брюки, хлопковую тунику и "боксерские" трусы.
Дик оделся, и Майлз легким прикосновением к плечу велел ему: иди за мной.
Они вошли в каюту Майлза, где Дик жил прежде. Его койка все еще не была убрана со стены. Дик сел на нее и приготовился слушать и отвечать. Майлз сел напротив.
- Законы, по которым живет дух шедайин, называемые у людей традициями, велят нам расторгать связь тэйо и тиийю, если тиийю трижды говорит, что тэйо ему не нужен.
Дик опустил голову.
- Последний мой тиийю, идя за мной, нашел свою смерть - и то была милость Сущего, потому что я вел его к гибели. После этого я не желал искать себе тиийю. Ни среди шедайин, ни среди людей. Куда бы я завел того, кто пойдет за мной? Но судьба меня догнала. Я хотел укрыться от нее под рукой простого человека, капитана Хару. По мере сил жить той жизнью, которой живет он. Однако настал день - и оказалось, что по цеховым правилам я обязан взять ученика, - Майлз улыбнулся. - Уже не я решал, брать или не брать: я был обязан. И это был ты, и ты пожелал учиться мечу. Ри’шаард, так пришлось бы записать твое имя на нашем языке. Сын духа. Я сделал глупость, Ри’шаард: захотел ограничиться половинным учительством, не открываясь тебе и не ища тебя. Я называл тебя тиийю, но ты не знал моего имени.
Он встал и открыл стенной шкаф. Достал оттуда черную лаковую шкатулку. Дик знал, что в ней: орриу. Настоящий, а не тренировочный, меч Майлза.
- Тиийю, завершая свое обучение, берет орриу мастера. Мастер делает себе новый. Может, я успею научить тебя делать орриу, и тогда ты передашь Адакийе своему ученику. А может, не успею - и ты оставишь его себе. Думаю, ты с ним справишься. Хочу предупредить, что у него мерзкий характер - весь в хозяина. Я использовал его впервые по-настоящему для мерзкого дела. Видно, с тех пор он не может мне простить.
Шеэд открыл шкатулку и достал орриу. Рукоять его была отделана костью, посередине отполированной ладонями до мраморной белизны, а ближе к гарде и яблочку - сероватой. Сама гарда предсавляла собой совершенно гладкую полусферу, но именно это и говорило Дику, что перед ним - произведение не только технологии, но и искусства.
- Мне в голову не приходило, Ри’шаард, назваться тебе и спросить: желаешь ли ты меня себе в тэйо? Мое полное имя - Диорран Ариор Эндаррин Орриуринэйу реон Ма"айз Кристи. Ты знаешь, кто я?
Дик кивнул. Если бы на месте Майлза был не шеэд, а человек, и представился, скажем, святым Брайаном, он бы удивился сильнее, но не намного. А может, и не сильнее - сумасшедших среди людей хватает, а создатель меча среди шедайин один. Легче всего, конечно, было бы думать, что Майлз спятил - вот только шедайин с ума не сходят.
Майлз протягивал орриу на открытой ладони, и Дик наконец взял его. Тяжелое и страшное оружие. Он коснулся большим пальцем регулятора клинка - и лезвие с тихим шипением выползло из рукоятки на длину ладони. Дик, испугавшись, что допустил страшную бестактность, убрал палец - лезвие уползло. Дик посмотрел на Майлза… Или, вернее, Диоррана - на лице того не было никаких признаков недовольства.
Так значит, именно это лезвие впервые в истории шедайин пролило кровь шеэда. Вот почему его хозяин и создатель ушел в реонти.
- Я хочу, чтобы ты учил меня… Диорран.
Майлз протянул руку вперед - и их ладони сомкнулись на рукояти орриу.
- Заниматься развитием твоего разума я не рисковал, - сказал Майлз, - но я нашел человека, который в свое время неплохо справлялся. Возьми терминал и надень визор. Теперь войди в свой личный каталог, где ты держишь файлы по крестоносцам. Я сбросил диалоги твоего учителя туда. Они лежат вне директорий найди папку с названием "Платон".
- Есть, - сказал Дик. - Его звали Платон?
- Нет, Платон - это человек, некогда старательно записавший все, о чем говорил твой учитель с другими людьми, а кое-что домысливший от себя. Самого учителя зовут Сократ. Один священник из миссии среди шедайин подарил мне когда-то эти файлы. Они чем-то похожи на наши иммарийанти, беседы, рождающие истину.
…Подвахтенный вполне может позволить себе немного почитать, если вахтенный не против - а Майлз был не против, поэтому Дик открыл диалог, с которого Майлз посоветовал ему начать - "Пир" - и принялся за чтение.
Через десять минут он сорвал визор и был готов швырнуть свой терминал об пол.
- Они там все извращенцы! - от возмущения больше слов не находилось. И стыдно было за то, что Майлз нашел в прошлом человечества такую мерзость, и чувствовался какой-то подвох в том, что Майлз ему это подсунул.
- Успокойся, - холодно сказал шеэд. - Прости, я не подумал, что тебя это может так задеть - нам это настолько чуждо, что не задевает совсем. Пропусти все, что тебя раздражает, начни прямо с монолога Сократа. И помни: через полчаса я передам тебе управление.
Дик последовал его совету, и через полчаса, когда Майлз велел ему оторваться от книги, он уже был пленником Сократа. Когда их сменили с вахты капитан Хару и Джез, Майлз чуть ли не приказом заставил Дика прекратить чтение и попытаться уснуть.
- Он был провидец? - спросил Дик.
- Он честно и мужественно мыслил. Это значит больше, чем провидческий дар. Если ты научишься этому - я буду за тебя спокоен.
- А почему ты сам не учишь меня этому?
- Потому что я плохой учитель честности и мужества. Спи, тиийю.
* * *
Поскольку Моро получил отставку от кухни, кто-то должен был готовить. Поначалу думали было установить очередь, как было первое время после смерти мистресс Хару до того, как появился Дрю, но тут вызвалась Бет, которая, по ее словам, прошла в своей школе в том числе и курс домоводства.
- Ну, попробуйте, фрей о’Либерти, - пожал плечами капитан.
Готовила Бет неплохо, но до сноровки Моро ей было далеко. Ее кухня немного напоминала кухню мистресс Хару: вкусно и сытно, но несколько однообразно и безо всякого изыска. Кроме того, если прежде она страдала от скуки, то теперь жаловалась, что ей некогда отдыхать.
- Слушай, когда он успевал? - излила она как-то душу Дику. - И он же еще как-то умудрялся работать по кораблю!
Дик не то чтобы официально помирился с ней - но… невозможно же все время дуться на человека, особенно если этот человек тебя кормит.
- Ты слишком стараешься, - сказал он. - Моро делал кучу всего одновременно. Смотри, ты сначала шинкуешь овощи, потом бустер, потом все это по очереди жаришь…
- Пассерую, - сказала Бет. - Овощи я пассерую. До золотистой корочки.
- Да какая разница. Он все это делал сразу: кинет жариться овощи и рубит бустер. Повернется, помешает лопатой в капусте - и опять рубит. Ты варишь по очереди суп и тушишь бустер, а он все делал вместе.
- Нет, я так не могу, - вздохнула Бет. - Если я не буду все время стоять над овощами, я их сожгу. И как же мне надоел этот бустер!
- Возьми кальмаров.
- А кальмары мне надоели еще на Мауи.
Дик пожал плечами. "А мне, например, надоели твои блинчики", - сказал бы он, если бы продолжал держать на нее сердце. Но он больше не сердился на Бет - ему было просто все равно… Да и блинчики не так уж и плохи - Бет же не виновата, что никакая выпечка у нее не получается.
- Я все думаю, зачем он это сделал, - сказала вдруг Бет, заливая овощи водой. Пар на мгновение окутал ее голову, повязанную платком, и тут же сник, прихлопнутый крышкой кастрюли.
Дик понял, кого она имеет в виду.
- Спроси у него сама, - сказал он.
- Он не станет со мной разговаривать.
- А со мной станет?
- Сам знаешь. Он тебя уважает.
- Чихал я на его уважение. Все и так ясно: он боялся Динго.
- А ты помнишь, как Динго прыгнул на него? У него ни один мускул на лице не дрогнул. Я не верю, что он боится Динго. Он все время таскался с топором. Он бы его зарубил.
- Он вавилонянин. Зачем он станет рисковать? Выбрал такой способ, чтобы наверняка.
- Ага, и дал миску с этим ядом тебе. Не мог найти никого поглупее? Ты же сразу догадался. Вот я честно тебе скажу: я не догадалась бы в жизни. И чем он думал? Ладно, Динго он боялся - а Рэя не боялся? Рэй бы его на части разорвал, если бы с Динго что-то случилось.
- Это если бы он догадался, чем тут дело. А он не догадался бы - Динго бы долго умирал, может, три дня, а может, неделю.
- И все равно это было глупо. Теперь вся команда его ненавидит…
Она недоговорила что-то, и Дик понял, что именно.
- Знаешь, - сказала Бет, - когда-то давно, на Старой Земле, одного человека уволили с завода. В те времена, как сейчас, можно было судиться с цехом, и тот человек подал в суд, чтобы его взяли обратно. И его взяли на завод, но не поставили на прежнее место работы, а посадили в стеклянную будку, которую специально для этого построили. Он должен был сидеть там восемь часов в день, и ничего не делать - а все его видели. Он долго не выдержал. Наверное, после этого никто из рабочих не судился с тем заводом.
- Тебя не поймешь. То ты говоришь так, как будто подозреваешь его в чем-то - то тебе его жалко. Не хочу я в загадки играть, если ты про него что-то себе думаешь - выкладывай.
- Хорошо. Я думаю, что он - шпион Брюсов.
Дик немного подумал и сказал:
- Чушь. Во-первых, Джелал Брюс никогда не возьмет на работу вавилонянина, он хоть и подлец, но Вавилон ненавидит… Во-вторых…
- Погоди, давай разберемся с "во-первыми". Почему ты думаешь, что он вавилонянин?
- Да брось! Волосы, кровь шедайин…
- В маме и Джеке тоже есть кровь шедайин. И во мне, - Бет провела пальцем по переносице. - А сколько было смешанных браков до войны? И просто так детей? А волосы можно выкрасить как угодно. Дик, ты считаешь его вавилонянином, потому что он ведет себя как вавилонянин, верно? А я тебе скажу: он не просто ведет себя как вавилонянин, а показушничает. А почему он показушничает? Да это же проще простого: потому что на самом деле он никакой не вавилонянин!
- Брось. Так можно кого угодно обвинить в чем угодно. Так и я могу сказать, что раз миледи ведет себя как дама Риордан, то на самом деле она не дама Риордан, а шпионка Рива, например.
- Ладно, тогда говори свое "во-вторых".
- Брюсу нужно не что-нибудь, а смерть леди Констанс и юного милорда. У Мориты знаешь сколько было возможностей поубивать вас всех? Ты вообще представляешь себе, что это такое - доступ к системам жизнеобеспечения? Он этим самым таллием мог отравить водопровод, например. А мы бы думали, что тут эпидемия дизентерии.
- Здорово! А если бы вся команда умерла, как бы он долетел?
- Если у него назначена встреча с Брюсами, то его бы просто подобрали в нужном секторе. Нет, это чушь.
- Нет, не чушь. Просто ему нужно было убить нас так, чтобы осталась жива команда, а его ни в чем не заподозрили. А это трудно. И это стало еще труднее после того, как мы подобрали гемов и Динго. Ведь он не мог свободно ходить где хочет. Зато если бы он отравил Динго, он опять получил бы эту возможность. Дело вовсе не в том, что он боялся Динго - просто пес мог расстроить его планы.
- Ты это серьезно?
- Не-а. Просто фантазирую.
- Я смотрю, тебе наклепать на человека - это так, игрушки.
Бет отвернулась, давая понять, что разговор закончен, и Дик ни капельки об этом не пожалел.
Морита стал новым изгоем для команды, и юноше очень трудно было справиться с малодушной мыслью "лучше он, чем я". Поэтому он продолжал общаться с вавилонянином, несмотря на восстановленные отношения с Майлзом. Похоже, Майлз не возражал. Когда Дик спросил его об этом, он ответил:
- Говори с ним, если хочешь. Он уже не опасен для тебя.
- Почему? Потому что ты на него наехал?
- Потому что теперь ты предупрежден. Запомни, Рикард: он - ашиу настолько, насколько живой человек может быть ашиу.
Это звучало абсурдно: ашиу - создания без души и животворящего духа, поддерживаемые в жизни энергией и волей А-Шаира, канули в прошлое вместе с ним. Живой человек действительно не мог быть ашиу, ведь у ашиу нет ни свободной воли, ни жизни в самом себе. Когда святой Брайан уничтожил А-Шаира, все ашиу погибли сами собой…
Так что слова Майлза еще больше разожгли любопытство Дика, и Морита продолжал занимать его мысли. И, что самое странное - он продолжал оставаться врагом, даже когда возбуждал любопытство и сочувствие. Это было совсем не то, что прежде, когда Дик ненавидел дом Рива, ничего о них не зная, и Мориту ненавидел просто за то, что тот - вавилонянин. Теперь Дик уже не мог заставить себя ненавидеть Мориту, благодарность не позволяла - но он ненавидел то, что делает Мориту Моритой. В глубине себя он согласился с тем, что, суди ему Господь родиться с Вавилоне - он был бы одним из Рива. Но ведь обратное было верно: суди Господь Морите родиться в Империи - и он был бы прекрасным христианским рыцарем, может быть, даже воином Синдэна. Так что же все-таки делает его тем Моритой, который презирает людей и травит животных?
В отличие от других членов команды (кроме, наверное, Майлза), он считал, что с бортмехом поступили несправедливо. Да, он выбрал низкий способ обезопасить себя - но, черт возьми, Динго и вправду для него опасен. Единственное, на что Дик обижался лично - это на то, что Морита попытался его использовать.
- Почему вы так со мной обошлись? - спросил он, когда принес Морите поесть (топорик у него потребовали назад, а без оружия он каюту покинуть не решался).
- Это единственное, о чем я по-настоящему сожалею, - сказал вавилонянин. - Я предал твое доверие и, честно говоря, не рассчитываю его вернуть. Не вправе, - он зачерпнул ложкой рагу. - Кто готовит? Фрей Элисабет?
- Да.
- Ну, по крайней мере, ее простили… Дик, ты не заметил такой странной особенности: вашей команде обязательно нужен козел отпущения?
- Это неправда, - возразил юноша. - Пока вас не было, ни в чем таком они не нуждались.
- И лишь с моим появлением начались все беды, - вздохнул Морита.
- С вами обошлись несправедливо, - сказал Дик. - Я скажу об этом мастеру Хару.
Морита, однако, совсем не напоминал того человека из стеклянной будки, о котором говорила Бет.
- Не вздумай, - предостерег Моро. - Во-первых, тебе попадет уже за то, что ты со мной общаешься. Во-вторых, я вовсе не чувствую себя несчастным и покинутым. Я был вам чужим и останусь, Дик. Ваш остракизм для меня - никакое не наказание; скорее я радуюсь тому, что меня избавили от довольно-таки утомительного труда. Подумай сам: я лечу куда хочу, совершенно бесплатно, и вдобавок не обязан отрабатывать свой харч. Вот и думай, кого же, собственно, наказал мастер Хару…