Иуда Освобожденный - Питер Гамильтон 39 стр.


Одна из фигур уже пришла в движение: Кэт, включив усиление брони на максимум, быстро развила скорость около шестидесяти километров в час. Она направлялась вверх по склону, к границе клубящихся туч.

"Еще четыре, - доложил Паркер. - Итого шесть".

"Точнее, десять, - поправил его Док. - Мортон, Роб, уводите отсюда гражданских".

"Верно, - сказал Паркер. - Помогать и защищать".

Один из оставшихся в живых участников засады неуверенно шагнул к Мортону.

- Что это было? Что происходит?

"Они не собираются на этом успокаиваться", - сказал Роб.

Пять высоковольтных разрядов со свистом взвились в воздух.

Небо затопило слепящим белым сиянием. Мортон подскочил к незнакомцу.

- Вниз. Спускайтесь в овраг.

Он не дал человеку никакой возможности возразить. Усиленные броней руки сомкнулись вокруг мужчины и легко подняли его над землей. Так вдвоем они и покатились вниз по склону, а позади небо наполнилось огнями дьявольского фейерверка.

"Плохие парни падают", - с довольным смехом доложил Паркер.

"Они нас обнаружили, - добавил Док. - Вот и подкрепление. Дерьмо! Восемнадцать. Четыре из них очень большие. Мортон, новый тип флаеров для твоего каталога. - Его сенсоры начали пересылать плотный поток информации, но передача прекратилась, как только на броне Дока сошлись прицельные лучи. - Парни, вам лучше хорошенько спрятаться. Проследи за этим, Мортон. Я на тебя рассчитываю".

Док еще раз пальнул из пусковой установки. Ракета не успела пролететь и десяти метров, как выброс энергии с корабля чужаков ее уничтожил.

Крик Паркера, поднятого в воздух взрывом, едва не оглушил Мортона. Телеметрическая система зафиксировала повреждение его брони.

"Ныряем на дно ручья! - крикнул Роб. - Там мы будем в безопасности".

Мортон потянул за собой схваченного партизана, и они вдвоем преодолели последние несколько метров до бурлящего потока. Уже не опасаясь, что его кто-то заметит, Мортон переключил датчики в активный режим. Ручей оказался глубоким, не менее двух метров. Никаких препятствий в пределах действия радара на пути потока не наблюдалось.

"Вот они! - закричал Паркер. В его передатчике были включены все доступные частоты. К нему тотчас повернули семь больших флаеров. - Съешьте-ка кое-что и сдохните!"

Мортон, увлекая за собой незнакомца, бросился в воду и расширил защитное поле своей брони, чтобы то охватило их обоих.

Паркер активировал оба имевшихся у него тактических ядерных заряда.

Взметнулся слепящий белый столб, озарив овраг и уничтожив все краски. С поверхности бурлящего ручья поднялись облака пара. Ударная волна сорвала с места валуны, и они покатились по склону, с плеском падая в воду.

Мортон и Роб, крутясь и переворачиваясь, уже отплыли довольно далеко вниз по течению. Словно в бешеной скачке, они тряслись на перекатах, ударялись о крутые берега и снова отскакивали, увлекаемые мощным потоком. Мортон крепко держал спасенного человека, стараясь как можно чаще поднимать его голову над пенистой водой.

"Ты в порядке?" - спустя некоторое время спросил Роб.

Он опередил Мортона на десяток метров и плыл на спине, загребая руками, словно веслами.

- Стараюсь сохранить жизнь этому парню.

"И как он?"

- Думаю, он знавал и лучшие времена. Но сенсоры показывают, что он еще дышит.

На самом деле, мужчина скорее кашлял, но даже и эти слабые сотрясения тела свидетельствовали о том, что он жив.

"Мы слишком близко подходим к городу".

- Знаю, будем держаться поближе к дну.

Еще через двести метров ручей закончился. Поток разливался по камням широкой мелкой дельтой и впадал в озеро. Последний поворот Мортон преодолел, цепляя задницей дно, а потом и вовсе остановился.

"Черт побери, - произнес Роб, - мы выбрались".

"Примите мои поздравления. - Голос Кэт сочился сарказмом. - Мягкое приземление, верно? Не повредили орган, которым думаете?"

"Заткнись, сучка".

В виртуальном поле зрения Мортона появились действующие сенсорные диски, передающие сигнал Кэт. Их осталось не слишком много. Переключившись на их визуальные составляющие, он увидел, что на месте, где стоял Паркер, образовался небольшой кратер, окрашенный зловещим темно-красным свечением. Наверху, там, где небо пронзил ослепительный столб огня, в пелене туч образовалась дыра. Леса и рощицы, разбросанные по склонам гор, занялись пламенем, и над городом уже разгорался колоссальный пожар. Пространство между поверхностью земли и низкими тучами наполнилось дымом. Никаких признаков флаеров датчики не обнаруживали.

Кэт скрывалась в неглубокой лощине, расположенной выше зоны взрыва. Телеметрические показатели свидетельствовали о полной исправности ее брони: индивидуальное силовое поле защитило ее от взрывной волны.

Мортон выпустил из рук спасенного мужчину и поднялся на ноги. В пятистах метрах от него проходила граница силового поля, окружающего город. Вокруг не наблюдалось никаких признаков чьей бы то ни было активности.

- Я думаю, на данный момент мы в безопасности, - сказал Мортон. - Самое время убраться отсюда.

"Согласен", - буркнул Роб.

Мортон опустил взгляд на распростертого на камнях мужчину. Тот тяжело дышал. В его черной одежде зияли многочисленные прорехи, сквозь которые проглядывала кожа цвета эбенового дерева, испещренная синяками и ссадинами.

- Ты в порядке? - спросил Мортон.

Мужчина поднял голову и посмотрел на него снизу вверх.

- Что? Ты шутишь?

- Извини. У меня есть отличная аптечка, но, если ты можешь идти, лучше сначала убраться подальше от Рэндтауна, а потом уже заняться починкой.

- Милосердные небеса, простите меня за то, что я натворил.

- А что ты натворил?

- Навлек смерть на достойных людей. Как я полагаю, вы ответственны за взрыв? Это ведь был ядерный заряд, верно?

- Его подорвал один из моих товарищей по отряду. Он уничтожал привлеченные вами флаеры.

- Понимаю. - Мужчина склонил голову чуть ли не до самой воды. - Значит, на моей совести еще больше смертей. А я и так изнемогал под непосильной ношей. Воистину, судьба меня возненавидела.

- Вам не стоит винить себя. Меня зовут Мортон, а это Роб.

- Благодарю вас, джентльмены. Я рад, что вы меня спасли. Это вам зачтется.

- Не стоит благодарности, - проворчал Роб.

- Кто ты? - спросил Мортон.

Мужчина улыбнулся, показав испачканные кровью зубы.

- Саймон Рэнд. Я основал этот рай.

Мортон не мог не признать, что пещера была отличным убежищем. Целый час они добирались до нее, карабкаясь по прибрежным скалам, а иногда и переплывая глубокие заливы в тех местах, где горные ручьи впадали в озеро.

Три человека, пришедшие в полное отчаянии после колоссальных взрывов, ожидали своего лидера.

Дэвид Дамбаванд получил серьезное ранение во время предыдущего набега. У него была раздроблена нога, она покрылась сине-черными пятнами, а из ран сочилась густая мутная жидкость. Пальцы почти полностью омертвели, от них шел гнилостный запах. Кроме того, за время недолгой схватки у него были сломаны несколько других костей. Дэвида постоянно лихорадило, и мокрые от пота пряди прилипали ко лбу.

За раненым ухаживала девушка по имени Мэнди; она выглядела настолько грустной и усталой, что, казалось, вот-вот разрыдается. Но она могла лишь менять раненому повязки да кормить его жидкой похлебкой, сваренной из концентратов. Мэнди была одета в несколько не по размеру больших свитеров и зеленые брюки из полуорганической ткани. Из-под черной шерстяной шапки выбивались светлые локоны.

Третья, Джорджия, выбежала из пещеры и зашлепала по мелководью навстречу Саймону, с трудом бредущему к своему убежищу.

- Это одна из моих первых последовательниц, - сказал он, представляя ее Мортону и Робу. - Вместе со мной она помогала строить магистраль.

Женщина ободряюще улыбнулась ему и, обхватив рукой за пояс, помогла преодолеть последние метры по скользким камням. У нее было грубоватое, но привлекательное лицо, казавшееся почти детским после недавнего омоложения, с немного выдающейся вперед челюстью и острыми скулами. Под некогда дорогим костюмом от известного модельера на ней было надето несколько футболок и термобрюки; их полуорганическая ткань уже покрылась пятнами грязи, но все еще обеспечивала некоторую защиту от сырости и холодного воздуха, просачивающегося снаружи. Красивые золотисто-рыжие волосы носили следы грубой стрижки обычными ножницами и были прикрыты газовым шарфом, завязанным наподобие тюрбана.

Вслед за Саймоном и Джорджией Мортон по узкому скальному уступу прошел к главной пещере. Освещалась она несколькими шариками с солнечными аккумуляторами вроде тех, которые можно купить в любом туристическом магазине. Фонарям явно давно надо было подзарядиться, их слабый желтоватый свет не достигал даже потолка пещеры. Тем не менее его хватило, чтобы увидеть три тела, упакованные в пластиковые мешки у дальней стены.

Дэвид приподнялся на локте, но болезненно поморщился даже от этого усилия.

- Где остальные?

Он все еще смотрел на вход, но явно догадывался, каким будет ответ.

- Мне очень жаль, - произнес Саймон.

Мэнди, мгновенно поникнув, горько расплакалась.

- Что с Тироном? - спросил Дэвид.

- Его больше нет. Но он уничтожил одного из чужаков и героически сражался до самого конца.

- Одного! - горько воскликнул раненый. - Одного из миллиона. Не следовало мне оставаться здесь. Надо было уехать вместе с Лидией и детьми. Мы ничего не изменим, просто погибнем, и все. Смотрите, нас осталось только четверо. Какой смысл бороться?

Он упал на тонкий матрас, дрожа от боли и тяжело дыша.

- Сколько же вас было? - спросил Мортон.

- Восемнадцать, - ответил Саймон, тяжело опускаясь на постель. Он обвел рукой пещеру. - Это все, что осталось. Хотелось бы сказать, что мы унесли с собой в могилу уйму чужаков, но, увы, наши успехи в лучшем случае можно назвать посредственными. Враги прекрасно вооружены и умело воюют. Должен признать, мы ничего не добились, кроме собственной гибели.

Он начал почесывать пластырь, наложенный Робом по пути к пещере. Джорджия села рядом, уткнувшись подбородком в колени, и взяла его за руку.

- Восемнадцать, - тихонько протянул Мортон.

Он не стал спрашивать о подробностях. Вся эта затея была напрасной, да и миссия Кошачьих Когтей принесла не больше пользы. Пока.

- Пожалуйста, - умоляющим тоном заговорила Мэнди, вытирая глаза, - не могли бы вы отправить нас в Содружество?

Мортон обрадовался, что не успел снять шлем и девушка не видит выражения его лица.

- Не знаю. Нас забросили сюда на полгода. Но я обязательно извещу о вас флот. Возможно, они попытаются открыть для вас червоточину.

Мэнди опустила голову.

- У вас есть связь? - прохрипел Дэвид Дамбаванд.

- Конечно. Флот регулярно открывает червоточины, чтобы получить наши донесения. Мы можем сообщить вашим родным, что с вами все в порядке.

- Лучше не надо.

Дэвид попытался усмехнуться, но сильно закашлялся.

- Дай-ка я тебя осмотрю, - предложил Роб.

Он снял шлем, опустился на колени рядом с раненым и провел над его ногой и туловищем датчиком диагностического устройства.

- В базовом лагере у нас имеется достаточный запас медикаментов. Там наверняка найдется средство, чтобы тебе помочь.

- Для начала хватило бы и простого обезболивающего, - сказал Дэвид. - У нас все кончилось. Госпиталь попал под первое же установленное чужаками силовое поле. С тех пор мы обходимся тем, что удается подобрать в домах фермеров. Больших запасов там не найдешь, да и лишать помощи беднягу Напо, даже перед самой его кончиной, было бы неправильно.

- Нет проблем, - ответил Роб.

Он достал из своего ранца небольшой аппликатор и приложил его к шее Дэвида. Раненый шумно вздохнул.

- Черт, никогда бы не подумал, что так приятно чувствовать свое тело онемевшим. Премного тебе благодарен, друг.

- Не стоит. Теперь лежи спокойно и позволь моему эл-дворецкому провести обследование, чтобы решить, что с тобой делать дальше.

- Какова пропускная способность вашей коммуникационной червоточины? - спросил Дэвид. - У нас хранятся воспоминания погибших друзей, не могли бы вы отправить в безопасное место хотя бы их?

- У вас имеется страховочное хранилище? - удивился Мортон.

- Страховкой им служит наше слово, - сказал Саймон. - Каждый раз, когда кто-то собирается выйти наружу, мы записываем последние воспоминания в память обычного портативного модуля. Мы все поклялись, что оставшийся в живых доставит ячейку в Содружество. Понимаете, мы полностью доверяем друг другу. В это ужасное время дружба переплавилась в крепчайшую связь, дающую силы без колебаний рисковать своими телами.

Мортон не был уверен, что решился бы предоставить свои воспоминания кому-то из Кошачьих Когтей.

- Передача будет медленной, - осторожно произнес он. - Червоточина открывается всего на несколько секунд.

- Я понимаю, - сказал Саймон. - Но до сих пор мы держались, так что еще несколько месяцев не составят большой проблемы, тем более если вы поможете нам своим оружием.

Мортон поднял забрало шлема. После отфильтрованного воздуха запахи пещеры показались ему резкими. И в них ощущалось что-то странное. Что-то не поддающееся определению, похожее на сырое мясо со сладковатым оттенком.

- Что это?

- Запах? - переспросила Мэнди. - Это вещество, которым они загрязняют Трине-бу. С каждым днем он становится все сильнее.

- Вы не догадываетесь, что это такое? Мы видели комплекс, напоминающий нефтеочистительный завод.

- Несколько дней назад я брал образцы, - сказал Дэвид. - Они вливают в воду что-то вроде водорослей. Производят биоформирование озера.

- Я полагаю, это первый шаг к превращению планеты в подобие их родного мира, - добавил Саймон. - К существующим организмам они не проявляют ни интереса, ни уважения. Чистый экспансионизм, причем на клеточном уровне.

Роб отыскал в аптечке пару ампул и вставил их в аппликатор.

- После этого я наложу тебе повязку из исцеляющей кожи, - сказал он и приклеил на омертвевшее бедро Дэвида небольшой лоскут. - Я не могу хорошенько рассмотреть кости, но повязка и биовирусы стабилизируют состояние до тех пор, пока ты не доберешься до госпиталя в Содружестве.

Дэвид закашлялся, и на его губах появились капельки крови.

- Надеюсь, Лидия продолжает выплачивать мою медицинскую страховку.

- Ты выживешь, Дэвид, это я тебе обещаю, - уверенно произнес Саймон. - Если потребуется, я донесу тебя до червоточины на собственной спине.

Внезапно послышался звук чьих-то шагов по воде, и он настороженно замолчал.

Кэт перешла заводь и сняла шлем. Короткие пурпурные пряди ее волос взъерошились и торчали, напоминая острые шипы. Она широко улыбнулась и обвела пещеру взглядом серо-голубых глаз.

- Чудесно, - высказала она свое мнение. - Привет, мальчики. Вы по мне соскучились?

- Как по вчерашней блевотине, - буркнул Роб и вернулся к повязке на ноге Дэвида.

Кэт вышла в центр пещеры.

- Что ж, мои милые, первые шесть часов выдались довольно бурными. Двое из нас погибли. Мы не смогли спасти двух гражданских лиц. А еще воспользовались ядерными зарядами, но не разрушили ничего существенного. Большая часть сенсорных дисков уничтожена. О значительном ущербе противнику говорить не приходится.

- А ты нам сильно помогла, - бросил Мортон.

- Вы слышали, что я сказала. Но предпочли проигнорировать мое мнение.

Мортон с радостью снял броню, хоть она и была идеально подогнана по его меркам. Он потер все части тела, до которых только смог дотянуться, успокаивая зудящую кожу и расслабляя мышцы. Благодаря цельному комбинезону из полуорганического волокна, надетому под скафандром, он почти не ощущал сырости пещеры. А вот преградить путь запахам было нечем.

После нескольких недель на урезанных порциях концентратов жители уничтоженного Рэндтауна с удовольствием попробовали еду, принесенную Кошачьими Когтями.

- В кашах из общедоступных пакетов очень много сахара, модифицированных генов и токсичных вкусовых добавок, - заявила Джорджия, поглощая рыбный пирог прямо из саморазогревающегося пакета. - О господи, как вкусно!

- С нашим прежним образом жизни покончено, - проговорил Саймон, с благодарным поклоном принимая от Кэт порцию вегетарианской лазаньи.

- Это не с ферм одной из планет Большой Дюжины, - заверила она его. - Я бы не стала наполнять свое тело таким дерьмом.

Роб открыл было рот, но, встретив взгляд Мортона, отвернулся и ничего не сказал.

- Надо решить, что нам делать дальше, - заявил Мортон. - Я думаю, наша первоочередная задача - забрать вас отсюда.

- А как же Дэвид? - спросил Саймон.

Дамбаванд, закутавшись в легкий спальный мешок Мортона, защищающий повязки от затхлой сырости пещеры, спокойно спал, пока лекарства и вирусы делали свое дело.

- Мы можем погрузить его в одну из наших капсул и дистанционно управлять ею до самого лагеря, - предложил Мортон. - В горах Даусинг вы будете в большей безопасности, чем здесь.

- Да, чужаки в основном сосредоточены вокруг Рэндтауна и в ближайших долинах, - сказал Саймон. - В высокогорье не так опасно.

- А как же наша миссия? - спросил Роб. - Нам предписано испортить жизнь праймам.

- Еще испортим, - ответил Мортон. - У нас есть шесть месяцев.

- Ненавижу возражать, - вставил Саймон, - но вы ведь видели строительство новых генераторов силового поля? Как только они начнут действовать, подозреваю, даже вы уже не сможете повредить основные объекты чужаков. Это третья ступень защиты, считая с момента высадки чужаков. С каждым разом силовые поля становятся все мощнее и обширнее.

- Мы пытались пробраться внутрь, - сказала Джорджия. - Пятерых поймали в канализационных стоках. У них не было ни единого шанса. Чужаки как будто ждали, что мы сделаем попытку подобраться к их комплексу. Они далеко не дураки. А бедняга старик Напо повел группу дайверов под водой через бывший аквариум. Ничего не помогло, все пути перекрыты.

- Больше никаких лазеек не осталось, - сказала Мэнди, апатично пожевывая сэндвич с беконом. - Чужаки уже вышли за границы старого города. Все технические тоннели и ливневые стоки остались внутри силового поля.

- Ребята, напрягите мозги, - сказала Кэт.

Ее голос, полный насмешки, звонко раскатился по пещере. Мортон смерил ее неприязненным взглядом. Кэт уже приступила к занятиям йогой и закинула ногу на шею.

- У тебя есть решение? - спросил он.

- Это же очевидно.

- Не хочешь с нами поделиться?

- Ядерный заряд. Это все, что нам нужно.

- Мы не можем их подорвать. К ним не подобраться.

Кэт закрыла глаза, сложила руки в позе восходящего солнца и сделала глубокий вдох.

- Должен же быть какой-то путь в город, - сказал Роб. - Как насчет пещер?

- Нет, - ответил Саймон. - Еще до строительства Рэндтауна мы провели полное сейсмическое обследование. Не хотелось столкнуться с проблемами уже после обустройства. Это было бы чересчур дорого.

- А нет ли у вас чего-нибудь, чтобы прорыть тоннель под силовым полем? - спросила Джорджия.

- Мститель Аламо, - пробормотал Роб, усмехаясь каким-то своим личным воспоминаниям.

Назад Дальше