- Я боюсь, Фрэнк. А вдруг я сделала папе плохо? Я же не контролировала себя, ничего не помню… Что на меня нашло?
Он взял ее за руку, отвел к двери и долго смотрел в лицо, пытаясь понять, что же случилось в ту минуту с Мэгги.
- Ты помнишь, что с тобой делали в операционной?
Она покачала головой. Фрэнк задумчиво уставился в стену, стараясь восстановить детально разговор между Клейни, Диккенсом и Боу.
- Нас хотели подвергнуть коррекции… - Он медленно повернулся к девушке. - Ты прошла первый этап, и тебя готовили ко второму… Но я успел разобраться с мнемотехниками… - Фрэнк снова взглянул в испуганные глаза Мэгги. - Они, то есть Клейни и компания, хотят нас подставить, и чтобы не возникло вопросов, нам должны скорректировать личность, создать ложные воспоминания. Мы, по версии корпорации, как - то пытались навредить или сорвать "Вакцинацию". Программа уже в действии, в ней приняли участие миллионы граждан. И основной удар нацелен против них и переселенцев… - Он помолчал, напряженно обдумывая каждое предложение, каждое слово, сказанное конгрессменом. - Записи, которую мы расшифровали и вынесли из здания, у Клейни нет. Она осталась в резервации. Но конгрессмен… - В висках молоточками застучала кровь, затылок отозвался тягучей болью. Фрэнк крепко зажмурился, открыл глаза - видимо, действие анестезии заканчивалось. - Но Клейни поручил Боу смонтировать новую запись. Мы трое - ты, я и Барни - должны сдаться полиции и сознаться в преступлениях, которых не совершали. И чтобы не возникло сомнений, у нас будет файл о том, как мы изменили конструкцию мнемокапсул…
- О чем ты говоришь, Фрэнк? - Мэгги округлила глаза. - Я ничего не понимаю.
- Успокойся. Тебе нельзя нервничать. Давай заберем Барни и уйдем отсюда. Постарайся сейчас вспомнить, как и что нажимать, чтобы вывести твоего отца из транса…
- Но я не помню! - Мэгги отчаянно сжала кулаки. - Ничего не помню!
Она топнула ногой. И тут сзади раздалось громкое сопение. Глаза девушки распахнулись еще шире, Фрэнк обернулся…
Барни кряхтя сел на полке, свесив ноги. Осоловелым взглядом уставился на дочь.
- Ох… - невольно вырвалось у Фрэнка.
- Я тот, кто помогал вам, - прогудел ветеран, медленно шевеля разбитыми губами. Указал толстым пальцем на Мэгги: - Ты та, кто менял программу. - И посмотрел на Фрэнка: - Ты тот, кто убил Кэтлин Бейкер.
Глава 22
- Он тот, кто убил Кэтлин Бейкер, - с присущим ему спокойствием произнес Клейни, глядя в маленькие свиные глазки сидящего напротив мэра. - Шесть часов назад он расстрелял лидеров переселенцев. Погибла Анна Готье. Но перед этим Шелби хитростью привлек на свою сторону сотрудницу корпорации Мэгги Дагган. Ее отец Барни Дагган и его друг Макс Догерти - кстати, оба военные профи - устроили бойню на улицах Нью - Йорка. Затем они помогли Шелби проникнуть в здание штаб - квартиры "Мемории" и хотели убить президента. Среди сотрудников службы безопасности корпорации есть жертвы, пострадали агенты секретной службы.
Мэр нервно постучал пальцами по столу, двинул массивным подбородком и произнес:
- И вы хотите, чтобы я озвучил это как официальную версию?
- Да. - Клейни поднялся из кресла и направился к выходу в приемную.
- Но это расходится с уже…
- Да! - Конгрессмен резко обернулся. - И еще не забудьте сообщить гражданам, что капитан Джессап - паникер и провокатор. Пусть все услышат правду о нем.
- Но должно состояться официальное расследование, и я не прокурор, я лишь…
- Вы сделаете это. - Клейни слегка наклонил голову вперед, пронзив мэра ледяным взглядом. - Иначе пожалеете, что ввязались в проект.
Мэр невольно отшатнулся и влип в спинку кресла, не сводя глаз с конгрессмена. Холодный пот проступил на жирном лице, кивок следовал за кивком.
- И постарайтесь оставаться на месте, пока все не завершится, - добавил Клейни. - Вы мне еще понадобитесь.
Он вышел из кабинета в приемную, взглянул на наручные часы и поспешил к лифту, сопровождаемый секретарем и телохранителями с гладкими, как у него, черепами.
Когда Клейни спустился на первый этаж, у секретаря зазвонил телефон.
- Кто там? - Конгрессмен на ходу протянул руку за спину.
- Диккенс, - шепнул секретарь, вложив трубку в раскрытую ладонь.
- Слушаю… Что?! - Клейни остановился. - Вы… - Слова застряли в горле, он рванул галстук, распуская узел на шее. - Вы… - Голос конгрессмена наконец обрел силу, и он закричал: - Начинайте немедленно! Не вздумайте упустить их!!!
* * *
- Не вздумайте упустить их! - скомандовал Кирк Диккенс в микрофон, спрятанный в рукаве, и побежал по широкому коридору с серыми стенами к лестнице, ведущей на крышу штаб - квартиры. - Блокировать лифты и входы в здание! Перекрыть все уровни!
Отправив резервную группу вниз, он заскочил в узкий тамбур, приложил браслет к электронному замку, распахнул дверь - и будто столкнулся с тяжелым внедорожником. Удар в грудь был такой силы, что Диккенсу показалось, он слышит треск разорвавшихся кевларовых пластин бронежилета под рубашкой.
Дыхание и сердце на миг остановились, его отбросило назад, из раскрытого рта вместе с брызгами слюны вырвались капли крови. Боль в груди не дала ему подняться сразу, из темноты за дверным проемом надвинулся огромный силуэт. Свет выхватил изуродованное побоями широкое лицо со свернутым носом, и Кирк узнал Барни Даггана.
- Ты!.. - сумел выдохнуть он, поняв, что беглецы опередили его, поднялись на крышу первыми, воспользовавшись VIP - лифтом, ключ от которого они могли взять только у Боу.
Кирк не успел подать команду голосом. Барни широко шагнул вперед, собираясь наступить ему на живот. Но нога лишь топнула по голому полу, звякнула под каблуком расколотая плитка. Диккенс откатился в сторону, встал на одно колено, рванув из кобуры пистолет. Выстрелить он не смог - руку будто в стальных тисках зажало. Хрустнули сломанные пальцы, крик боли вырвался против его воли, выбитый пистолет ударился о стену. Кирк сумел немного привстать, резко наклонить голову, увернувшись от пудового кулака, и сделать подсечку. Но и сам не устоял - вместе с крепко державшим его ветераном упал на бок. Пискнула и смолкла разбитая о плитку рация, висевшая на поясе. Он изо всех сил ткнул пальцами Барни, метя ему в не заплывший глаз, но угодил по носу. Ветеран зарычал, как раненый медведь, его рука взлетела вверх и хлопнула открытой ладонью Диккенса по лицу. Он успел отклонить голову, удар пришелся вскользь, Барни ногтями содрал кожу на его щеке, получил сильный ответный тычок костяшками пальцев в кадык и захрипел, ослабив хватку. Кирку удалось высвободить покалеченную кисть, снова откатиться и подняться на ноги.
Пистолет лежал между ним и противником, и шансы завладеть оружием у последнего были в разы выше.
Громко сопя сломанным носом, Барни медленно встал на одно колено, взглянул на Диккенса снизу вверх. Лицо - сплошное кровавое месиво, в свете ламп блестит уцелевший глаз.
- Тотальный контроль, - с трудом, но все - таки громко произнес Диккенс, включив этими словами алгоритм подчинения, заложенный в сознание ветерана.
Потянувшийся к оружию Барни замер, его взгляд потускнел.
- Встать, - приказал Кирк.
Ветеран поднялся, его могучие плечи поникли, сильные руки повисли плетьми вдоль тела. Диккенс выждал несколько секунд и наклонился за пистолетом.
* * *
- Но здесь пусто, Фрэнк! - Мэгги озиралась, стоя в центре широкой вертолетной площадки. - Здесь нет никакого транслятора!
Холодный ветер подхватывал ее слова и уносил в ночное небо, нависшее черным покрывалом над сверкавшим огнями городом.
- Слышишь меня? Здесь ничего нет, ты ошибся! - отчаянно воскликнула Мэгги. - Надо было выбираться из здания, идти в полицию, рассказать о подземной лаборатории! А теперь мы не успеем, нас схватят и… - Она не выдержала и устало опустилась на жесткое, как наждак, сетчатое покрытие с намалеванной белой краской крупной буквой "Н", служившей ориентиром для пилотов.
Фрэнк стоял на краю площадки в десяти шагах от девушки, сжимая длинную рукоять пожарного топора, снятого со щита возле выхода из лифта. На крыше, кроме больших, закрытых решетками вентиляторов, нагнетавших воздух в отдушины, других механизмов не было. Ни железных шкафов с оборудованием, спрятанным от дождя и ветра, ни антенн, чтобы передать сигнал на спутник. Ничего. Только приземистая квадратная надстройка, которую венчала необычная, с плавно загнутыми вверх краями вертолетная площадка. Она напоминала огромную, в сотню футов длиной, салатницу.
Каким образом Диккенс должен подать сигнал? Фрэнк удобнее перехватил топор и побежал обратно к лестнице. Где находятся транслятор и антенны? Может, они не заметили еще одну дверь, когда осматривали крышу? В надстройке было два выхода. Запасной, расположенный с южной стороны, сейчас сторожил Барни, спустившийся в тамбур уровнем ниже. Главный - автоматические створки лифтовой шахты, где застыла заблокированная кабина, - Фрэнк оставил открытым, повернул и сломал ключ в замке, чтобы никто не смог воспользоваться лифтом.
Топор он взял лишь с одной целью: разрушить найденное оборудование или перерубить кабели энергосистемы, если понадобится. Но Мэгги, похоже, права - он где - то ошибся, возможно неправильно истолковал слова Клейни, сказанные в операционной Диккенсу. Не исключено, что транслятор находится где - нибудь под крышей, спрятан от посторонних, как подземная лаборатория, где их держали. Пробираясь к лифту, Фрэнк убедился, что здание штаб - квартиры напичкано секретами, потайными ходами и комнатами. В голове билась отчаянная мысль: он зря сейчас мечется по крыше с края на край в поисках неизвестно чего, теряет время, пока Клейни с Диккенсом приводят в действие свой зловещий план.
- Фрэнк! - донеслось сверху. - Фрэнк, ты где?
- Я здесь! - Он остановился, задрав голову. - Северная сторона!
Спустя несколько секунд Мэгги выглянула за край площадки:
- Фрэнк, я что - то слышала, там… - Она махнула рукой на юг. - Там, где остался папа, был шум…
- Оставайся на месте! - Фрэнк выругался про себя и побежал назад, к запасному выходу.
Он давно смирился с болью в затылке и пораненном теле, руки с вывихнутыми пальцами едва удерживали топор, силы Фрэнка были на исходе. Но желание помешать Клейни и спасти миллионы людей заставляло его двигаться, искать на крыше то, о чем говорили конгрессмен с помощником в операционной. То, ради чего отдал свою жизнь тренер, рисковали собой Барни и Мэгги. Нельзя допустить, чтобы Диккенс успел включить транслятор.
Когда Фрэнк оказался рядом с лестницей на площадку, дверь запасного выхода за ней была почему - то открыта. Может, Барни решил подняться и поговорить, сообщить что - нибудь важное?..
Шагнув в проем, Фрэнк заглянул в тамбур - внизу было светло и тихо.
Свет! Откуда взялся свет? Он крепче сжал топор, отступил и посмотрел вверх. На вертолетной площадке раздался сдавленный вскрик. Фрэнк не стал терять времени на раздумья, взбежал по лестнице и остановился, наткнувшись на холодный взгляд блондина.
Диккенс прижимал к себе Мэгги, обхватив ее за шею. Пальцы на одной его руке были неестественно вывернуты, другой он держал пистолет, приставленный к виску девушки. А рядом с ними спокойно стоял Барни, его руки были опущены вдоль тела, голова повернута к Фрэнку. На заплывшем от синяков лице виднелась свежая кровь.
- Убей его, - приказал Диккенс.
И Барни двинулся к Фрэнку.
Глава 23
Вертолет Бада Джессапа пролетал над спящими водами Гарлема, когда на связь вышел Арчер. Агент сообщил, что Клейни задержать не удалось, вместо него в мэрии схватили секретаря, носившего браслет конгрессмена.
- Я вас предупреждал, Арчер, - произнес Бад в микрофон и поправил наушники. - Не надо быть столь наивным. Клейни почуял опасность и пытается покинуть Нью - Йорк.
- Мы контролируем все транспортные артерии…
- У него связи повсюду. Уверен, он знает, как выбраться из города.
Гул двигателя и вибрации в салоне невольно заставляли напрягать голосовые связки.
- Где вы сейчас, Джессап?
- На подлете к Центральному парку. Через несколько минут буду над башней "Мемории".
- Как там дела?
- Салем доложил, что спецназ занял первый этаж. Есть потери. Но служба охраны корпорации продолжает ожесточенно сопротивляться. Штурм может затянуться…
- Чем могу помочь?
- Найдите Клейни, задействуйте всю свою агентуру.
- Уже.
- Конец связи.
Бад посмотрел вперед, туда, где над Манхэттеном светилась огнями башня корпорации. Там находился транслятор, сигнал которого сделает миллионы людей послушными солдатами. Капитан поднял лицо к звездному небу, пытаясь отыскать среди бледно мерцающих огней яркие точки военных спутников, выходящих на геостационарные орбиты над городами. Где - то там, в безвоздушном пространстве, сейчас разворачивались зеркала их приемных антенн. Отраженный от них сигнал, поданный из штаб - квартиры "Мемории", должен поступить на браслеты всех, кто принял участие в "Вакцинации". Всех, кому в отделениях корпорации успели ввести мнемокапсулу, содержащую блокиратор сознания. Включившись, блокиратор парализует волю и способность к размышлению, в мнемокапсуле распакуется отдельная программа, и носитель начнет действовать по заданному алгоритму, повинуясь командам извне. Браслет на его руке будет работать принимающим и передающим устройством, возбуждая слабое электромагнитное поле. Пока оно существует, разум и тело носителя останутся орудием в руках кукловода.
Все это Бад узнал во время просмотра записи, доставленной ему Флойдом. На видео были не только технические подробности планируемой боссами "Мемории" акции - в конце записи покойная Кэтлин Бейкер обращалась к людям с заявлением. Она разоблачала конгрессмена Клейни и его окружение, не желая, чтобы ее открытие стало средством обогащения и нанесло непоправимый вред человечеству. Она вспоминала отца и хотела одного: дать людям право свободно распоряжаться своими знаниями и навыками.
Агент Арчер видел запись и вызвался задержать конгрессмена Клейни. Баду пришлось заняться "Меморией" и одновременно переговорами с переселенцами - к тому времени резервация уже отключила город от своей энергосистемы. Это мало чем помогло, в башне корпорации наверняка имелись резервные источники питания - здание до сих пор возвышалось светящейся иглой над погрузившимся в темноту Манхэттеном.
Счет в голове Бада снова пошел на минуты. Только на этот раз его волновали не расследование и не угроза отстранения от должности, а то, что он может не успеть. У Клейни явно есть сильные союзники в Пентагоне. Задействовать в проекте целую группировку спутников могли только военные. Вывод напрашивался сам: заговор спланировали давно, в него втянули политиков, ученых, генералов. Но сейчас Баду тягаться с ними не имело смысла. Пусть этим занимаются федералы. К тому же времени на то, чтобы привести в действие службы национальной безопасности и контрразведку, у них совсем не осталось. Пока разберутся, Клейни и военные осуществят свой замысел. Послушные солдаты сотрут переселенцев в порошок, возможно счет жертв пойдет на сотни тысяч. Это война. Это хаос в стране! В возникшей свалке никто не успеет понять, кто прав, кто виноват, кукловод по - прежнему будет дергать за нитки, пока есть возможность, и плодить себе новых бойцов.
- Включите прожектор, - приказал капитан пилоту, и мощный луч разрезал темноту перед вертолетом. - Сколько до цели?
- Три минуты, сэр, - прозвучало в наушниках.
Бад оглянулся. За спиной сидели четверо спецназовцев. Капитан показал старшему группы три пальца, тот кивнул. Снайпер начал расчехлять винтовку, положив оружие на колени.