Go Go Girls апокалипсиса - Виктор Гишлер 21 стр.


- Минуту назад они работали. - Она нырнула в машину и покрутила ручки. - Наушники в порядке, но мы никого не можем поймать.

- Может быть, они вне досягаемости, - предположил Билл.

- У Царя в лаборатории есть коротковолновое радио, - вспомнил Мортимер. - Я хочу знать, что происходит.

- Не возвращайся туда, - попросил Билл.

- Они все мертвы или убежали.

- Ты не можешь этого знать.

- Оставайся с Шейлой, - велел Мортимер. - Я не задержусь надолго.

Резкий запах крови ударил в нос Мортимеру, когда дверь лифта открылась на верхнем этаже центра Си-эн-эн. Перед ним лежал мертвый Ларс с пулевыми отверстиями в спине. Мортимеру пришло в голову, что он носил один и тот же черный костюм, работая на Царя и на Армагеддона.

Шагнув через труп, Мортимер направился к "тронному залу".

Мертвый гигант развалился в кресле, его лицо и грудь покрылись запекшейся кровью. Он все еще сжимал в руке дубинку пещерного человека. Вокруг него лежали с полдюжины Красных Повязок с раздробленными головами. Хорас хорошо поработал перед смертью.

Мортимер направился в лабораторию, стараясь не наступать в кровь.

Фредди - Красный Царь - сидел спиной к Мортимеру. На нем были наушники, присоединенные к радио. Он усмехался, прихлебывая из бутылки свою ужасную водку.

Должно быть, Фредди почувствовал присутствие Мортимера, потому что внезапно повернулся.

- А, это ты, придурок! Вы начали все это!

- Не я.

- Я атаковал прежде, чем приготовился. Вы заставили меня думать, что Армагеддон тоже собирается атаковать, поэтому я выступил первым.

- Мне нужно позаимствовать ваше радио, - сказал Мортимер.

Фредди засмеялся:

- Ты хочешь что-то услышать? Ну, слушай.

Он отключил наушники, и громкоговоритель ожил.

- …и я думаю, они тоже мертвы. Я не могу найти людей из службы безопасности… о, черт, они повсюду. Они убили Нэнси и весь кухонный персонал… - Помехи.

- Кто это был? - спросил Мортимер.

Фредди снова засмеялся, в его глазах вспыхнуло безумие.

- Это ваш драгоценный рай, "Джоуи Армагеддонс", в развалинах. Гора Лукаут стала бойней.

- Вы лжете.

Помехи прекратились, и голос зазвучал снова:

- …если кто-нибудь слышит меня. Повторяю: велосипедные рабы взбунтовались. Очевидно, они организованы - возможно, спланировали это заранее… Они добыли оружие… поэтому многие мертвы… - Помехи начались снова.

Мортимер почувствовал спазм в желудке; его руки и лицо онемели.

Фредди глотнул водку, расплескав ее на грудь. Он закашлялся и вытер рот.

- Никто не выиграл. Все проиграли. В этом мире все умирают все стремительнее. Я не мог возродить цивилизацию по-моему, а Армагеддон не мог сделать это по-своему.

Мортимер подумал о деревне вокруг станции подъемника, шумных магазинах, счастливых людях, поющих "Иди, как египтянин". "Это должно было сработать, - думал Мортимер. - Мы были так близки к этому".

- Так что будет теперь, Мортимер Тейт? - Фредди рыгнул и выпил еще водки. - Ты собираешься застрелить меня? Ха! Что это даст? Валяй! Ты окажешь мне услугу.

Бах!

- Всегда рад помочь.

Спустившись, Мортимер сел за руль "мини-купера" и завел мотор. Он чувствовал себя легким и бестелесным, как будто мог лететь по ветру. Или, может быть, потерять сознание. Он не был уверен.

- Нашел что-нибудь? - спросил Билл с заднего сиденья.

Поколебавшись, Мортимер вздохнул:

- Нет. Ничего.

- Я уверена, что все в порядке, - отозвалась Шейла. - Мы слышали, что генерал Мэлколм победил. У Красных Повязок кончился бензин.

- Да, верно, - с надеждой подхватил Билл. - Они получили пинок в зад. А мы спасли этих женщин. Я бы сказал, хорошие парни выиграли.

Они выжидательно посмотрели на Мортимера.

- Я хочу увидеть Флориду, - сказал он. - Вы когда-нибудь были во Флориде?

Они набрали шлангом достаточно бензина из разбитых во время сражения машин, направились на юг и наконец остановились, увидев непонятное сооружение в центре шоссе.

- Выглядит как человек, - сказала Шейла.

Мортимер почесал подбородок.

- Просто стоящий посреди шоссе?

- Слишком большой для человека, - заметил Билл.

Мортимер кратко описал Хораса - гиганта с акульими зубами.

- Поедем медленно. Я развернусь, если что-нибудь случится.

Они подъехали ближе, и предмет обрел форму. Он был изготовлен в виде человека с распростертыми руками и согнутыми ногами. Человек стоял на оранжевой подставке, которая, возможно, ранее служила дверцей или капотом автомобиля.

Они припарковали "мини" и вышли. Деревянная табличка на подставке скульптуры гласила:

"СЕРФЕР

Аноним".

При ближайшем рассмотрении Мортимер увидел, что подставке искусно придали вид доски для серфинга.

Он присел на передний бампер "мини-купера" и посмотрел на металлического серфера. Ногами служили согнутые оси, руки были сделаны из металла, который Мортимер не мог опознать, но короткими пальцами были свечи зажигания. Череп был какой-то частью мотора, глаза - лампами, широкий рот - автомобильной магнитолой, оранжевый дорожный конус - шляпой.

Что-то в теле скульптуры не позволяло считать ее абсолютно комичной. Должно быть, она весила тонну, но казалась идеально сбалансированной.

Билл присел на бампер рядом с Мортимером.

- Она выглядит массивной, но хрупкой, как будто ее можно опрокинуть одним пальцем. Ничего не поржавело. Эта штука сравнительно новая.

Шейла села с другой стороны.

- Я бы написала свое имя. Неужели он не хочет славы?

Они долгое время сидели глядя на серфера, и никто не произносил ни слова.

У них закончилось топливо в двадцати милях к северу от Вальдосты. На ночь они стали лагерем у машины, развели небольшой костер и спали как убитые.

Следующим утром они сидели вокруг остывших углей без бензина, еды, кофе и идей. Если бы Мортимеру гарантировали исполнение одного желания, он попросил бы кофе.

Шейла первой заметила черную точку в голубом небе. Они наблюдали, как она увеличивается в размере, пока не превратилась в Рыбу-Ежа.

Они кричали, прыгали и махали руками, пока аппарат пролетал у них над головами. Билл отломил одно из зеркал "мини-купера" и стал сигналить солнечными зайчиками. Аппарат медленно развернулся и приземлился в двухстах ярдах на шоссе.

Преподобный Джейк был рад видеть их, как, впрочем, и они - его. Шейла спросила, искал ли он их. Преподобный смущенно признался, что нет. Он следовал вдоль шоссе на юг, дабы понаблюдать за язычниками в Майами или на Ки-Уэст, но поймал несколько сигналов по радио, похожих на музыку Джимми Баффетта.

- Вы можете выдержать присутствие трех туристов? - спросил Мортимер.

Преподобный прочистил горло.

- "Так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали мне", сказано в Библии.

С помощью умной и постоянно используемой пропаганды людей можно заставить видеть вместо рая ад и наоборот, представлять себе самый жалкий образ жизни как рай.

Адольф Гитлер

Эпилог

Три недели они добирались на юг. Сначала они использовали шоссе 75 как указатель, но где-то между Гейнсвиллом и Окалой невидимые снайперы произвели по ним несколько выстрелов. Они отлетели на восток до Атлантики и следовали на юг вдоль побережья.

Они искали пищу, а с наступлением более теплой погоды - тенниски и шорты. Билл выглядел довольно нелепо в шляпе юнионистского офицера, с шестизарядниками, в шортах и розовой рубашке с надписью "Мой муж уехал во Флориду, и я получила только эту паршивую тенниску".

Мортимер носил обрезанные джинсы и белую майку, а Шейла - голубой купальник.

Они летели близко к берегу, так что могли ловить рыбу, крабов и устриц. Джимми Баффетт звучал более четко с приближением к югу. Мортимер особенно полюбил "Одну особенную гавань", а Джим - "Пирата".

На неделю они застряли в Бока-Ратон, когда маленький мотор Рыбы-Ежа истощил запас бензина. Тогда они превратили аппарат в велосипед, вертя пропеллер и педали по очереди. Это напомнило Мортимеру о восстании велосипедных рабов на горе Лукаут, но он быстро выбросил это из головы.

Мортимер никогда не рассказывал другим о том, что произошло.

Они вспомнили, что такое страх, когда проезжали Майами. Город выглядел заброшенным и гниющим, как Атланта.

Если бы они попытались достигнуть Ки-Уэст пешком или в автомобиле, у них ничего бы не вышло. Половина мостов отсутствовала, и Мортимер сильно подозревал, что их уничтожили с целью не допускать посторонних.

Они приземлились на парковке - несколько наблюдателей удивлялись при виде летательного аппарата.

Мужчина лет под шестьдесят с серьгой в ухе, в яркой гавайской рубашке и с заплетенной в косы седой бородой представился как "неофициальный лидер" и спросил о новостях во внешнем мире.

- Вам лучше их не знать, - ответил Мортимер.

Местные жители встретили их радушно. Общественная жизнь сводилась к тому, что все собирались вместе раз в три месяца для решения поднятого кем-то вопроса, но никого не обязывали придерживаться итогов голосования, так что напряжения не возникало.

Мортимеру предложили найти подходящее покинутое жилище. Он обнаружил маленький трехкомнатный домик в сорока футах от пляжа и обосновался в нем. Шейла поселилась с ним по безмолвному соглашению.

Преподобный Джейк построил церковь. Люди иногда приходили туда за огнем и серой - это напоминало им театр.

Публичная библиотека работала на основе доверия. Читатель расписывался за книгу и всегда возвращал ее. Если он держал книгу слишком долго, кто-то появлялся у него на пороге и спрашивал что-то вроде: "Эй, приятель, вы еще не дочитали "Безумную тренировку для манекенов"?"

Мортимер начал читать "Потерянный рай" Мильтона, но, дойдя до половины, переключился на книги о Гарри Поттере.

Они рыбачили и загорали, лежа на песке. Мортимер занимался любовью с Шейлой каждую ночь, иногда на пляже, а иногда в гамаке на крыльце. Люди на Ки-Уэст были вежливыми и доброжелательными. Краем ума Мортимер понимал, что страшный мир только и ждет, чтобы обрушиться на них. Рано или поздно кто-нибудь заметит, что остров не получает своей доли горя, и вознамерится это исправить.

Но не сегодня. Может быть, никогда. Мортимер надеялся забыть об этом, стать пребывающим в блаженном неведении, как остальные в этом месте.

Шесть месяцев пролетели незаметно.

Однажды Мортимер отдыхал в тени крыльца, когда увидел человека, идущего по пляжу в сторону его домика. Шейла дремала в гамаке рядом с ним, негромко посапывая. Было жаркое послеполуденное время.

Приближаясь, человек обретал облик Билла. Его длинные волосы в стиле Баффалло Билла и Джорджа Кастера почти побелели и были заплетены в косы по островной моде. Он шел босиком по песку, неся ботинки в руке.

Мортимер помахал ему рукой. Билл поднялся на крыльцо и кивнул. Мортимер приложил палец к губам, но Шейла сказала:

- Говорите. Я проснулась.

- Я становлюсь немного беспокойным, - пожаловался Билл. - Подумываю об отъезде. Хочу спросить, не хотите ли меня сопровождать.

- Звучит довольно рискованно, - заметил Мортимер.

- Один из знакомых парней работает на катере на старой военной базе. Катер оснащен для плавания. Мы слышали по коротковолновому радио, что многие хотят торговать, и решили заняться коммерцией.

Мортимер пожал плечами:

- Не знаю. Вроде бы я ни в чем не нуждаюсь.

У них было много рыбы, мягкая погода, люди в шортах, готовые поболтать, музыка Джимми Баффетта, плавание в темном океане…

- Мы направляемся в Южную Америку. Хотим добраться до Колумбии и собирать кофе.

Мортимер встал, лениво потягиваясь.

- Пожалуй, я пойду собирать вещи.

- Я тоже, - сказала Шейла. - Не оставляйте меня в раю.

Примечания

1

Кастер Джордж Армстронг (1839–1876) - американский генерал, участник Гражданской войны на стороне федералистов и войн с индейцами. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Баффало Билл (настоящее имя Коуди Уильям Фредерик - Бизоний Билл) - американский охотник, разведчик и шоумен.

3

Лавин Аврил (р. 1984) - канадская эстрадная певица.

4

Уэйн Джон (1907–1979), Стюарт Джеймс (1908–1997) - американские киноактеры, игравшие в вестернах.

5

Орландо Тони (р. 1944) - американский эстрадный певец.

6

Третий этап школьного обучения в Америке.

7

Зевон Уоррен (1947–2003) - американский эстрадный певец и композитор.

8

Фишер Кэрри (р. 1956) - американская актриса.

9

Ламур Луи Дирборн (1908–1988) - американский писатель, автор вестернов.

10

Хэтфилд, Мак-Кой - семейства на западе США, враждовавшие в 1878–1891 гг.

11

"Завтрак у Тиффани" - пьеса Теннесси Уильямса.

12

Богарт Хамфри (1900–1957) - американский актер, игравший героя фильма "Касабланка".

13

Кларксон Келли (р. 1982) - американский поп-певец.

14

День независимости США.

15

Эрп Уайетт (1848–1929) - знаменитый шериф на Диком Западе.

16

Дейвис Джефферсон (1808–1889) - президент Конфедерации южных штатов в 1861–1865 гг., Ли Роберт Эдуард (1807–1870), Джексон Томас Джонатан (Каменная Стена) (1824–1863) - генералы армии конфедератов.

17

Имеется в виду сказка Фрэнка Баума "Волшебник из страны Оз".

18

Искусство ради искусства (фр.).

19

Агилера Кристина Мария (р. 1980) - американская эстрадная певица.

20

Моби (Ричард Мелвилл Холл) (р. 1965) - американский поп-музыкант.

21

Баффетт Джеймс Уильям (р. 1946) - американский певец и композитор.

22

Матфей, 25: 40.

Назад