Машина смерти : Звездный король. Машина смерти - Вэнс Джек 19 стр.


Джерсен схватил его за ноги, втащил в шлюз и захлопнул внешнюю дверь. Даски вырывался и пинал противника что было сил, красное лицо его с голубыми кругами щек было чудовищно искажено. Джерсен погрозил ему лучеметом, но Даски, вместо того чтобы смириться, попытался выбить оружие. Джерсен снова выстрелил, на этот раз парализовав и вторую ногу Даски. Красавчик теперь лежал неподвижно, сверкая глазами, словно взбешенный боров. Липкой лентой, захваченной с корабля специально для подобных целей, Джерсен стянул лодыжки Даски, потом осторожно схватил его правую руку, вывернул назад и немножко приподнял. Даски вынужден был перекатиться на живот. После недолгой борьбы руки его были надежно связаны за спиной. Шлюз автоматически начал наполняться воздухом, и Джерсен отбросил прозрачный щиток на гермошлеме Даски.

- Вот мы и встретились, - с нескрываемой радостью произнес Джерсен.

Даски лишь поджал губы.

Джерсен втащил его в кратер. Пленник подскочил в своей клетке, прижался к решеткам и уставился на Джерсена с таким видом, будто тот был настоящим архангелом с крыльями, трубой и нимбом над головой.

Джерсен проверил прочность пут Даски и, выставив лучемет вперед на случай, если в лагере остались вдруг сообщники Красавчика, бросился к палаткам. Мужчина в клетке проводил его ошеломленным, недоверчивым взглядом.

Внутри палатки у самой стены, свернувшись клубочком под какой-то грязной простыней, лежала Паллис Атроуд. Больше никого не было. Джерсен коснулся ее плеча и с изумлением отметил, что она лишь сжалась в комок. Его радость сменилась ужасом, внутри у него все перевернулось - такого отчаяния он никогда раньше не испытывал.

- Паллис, - позвал он, - Паллис, это я, Кирт Джерсен.

Она явно услышала его, хотя он все еще был в гермошлеме, но только теснее прижалась к стене. Джерсен мягко повернул ее, она совсем не сопротивлялась, просто лежала с закрытыми глазами. Ее лицо, когда-то такое веселое, дерзкое и очаровательное, теперь превратилось в безжизненную, безразличную маску.

- Паллис! - окликнул Джерсен. - Посмотри на меня. Это Кирт Джерсен. Ты в безопасности!

Она, не открывая глаз, молча затрясла головой.

Джерсен отвернулся и пошел прочь из палатки. У самого выхода он оглянулся. Она, широко раскрыв глаза, с изумлением смотрела ему вслед, но, заметив, что он смотрит на нее, тут же закрыла лицо ладонями.

Джерсен обследовал весь кратер, уверился, что никого больше здесь нет, и вернулся к Даски.

- Хорошее местечко ты себе выбрал, Даски, - сказал Джерсен. - А я вот летел мимо, дай, думаю, загляну, так еле нашел тебя здесь.

- Как вы меня нашли? - угрюмо спросил Даски. - Об этой планете не знает никто.

- Кроме твоего босса.

- И он не знает.

- А как, по-твоему, я здесь оказался?

Даски промолчал. Джерсен подошел к клетке, открыл дверь и махнул пленнику рукой, гадая, не повредился ли умом и этот бедняга, пока сидел здесь в заточении.

- Выходите.

Мужчина, прихрамывая, выбрался наружу.

- Кто вы?

- Какая разница? Вы свободны.

- Свободен? - Мужчина словно споткнулся об это слово. Он повернулся и взглянул в сторону Даски. - А что будет с ним?

- Я убью его.

- Это, наверное, какой-то сон… - ошеломленно пробормотал тот.

Джерсен вернулся к Паллис. Она сидела на кровати, обернувшись простыней. Увидев Джерсена, она было приподнялась, но тут же лишилась чувств. Джерсен нежно поднял ее и вынес из палатки. Бывший пленник с почтительного расстояния разглядывал Даски.

- Как вас зовут? - обратился к нему Джерсен.

Мужчина при этом вопросе растерянно наморщил брови, словно пытаясь припомнить свое имя.

- Робин Рэмполд, - наконец ответил он еле слышным голосом. - А вы… вы его враг?

- Я его палач. Бог мщения.

- Это просто чудо! - выдохнул Рэмполд. - Прошло столько лет, я уже не помню, с чего все началось… - По щекам его потекли слезы. Он посмотрел в сторону клетки, подошел к ней поближе, внимательно осмотрел и оглянулся на Джерсена. - Я почти сроднился с ней. Я изучил каждую трещинку, каждую царапинку, каждое пятнышко на ней, каждое зернышко металла. - Он внезапно умолк. Пару секунд спустя он встрепенулся и неожиданно спросил: - А какой сейчас год?

- Тысяча пятьсот двадцать четвертый.

Рэмполд, казалось, весь съежился.

- Я даже не подозревал, что прошло столько лет, я все забыл… - Он посмотрел вверх, на купол. - Здесь нет ни дня, ни ночи - ничего, одно лишь красное солнце. Когда он улетает, время останавливается, ничего не происходит… Семнадцать лет я провел в этой клетке. И теперь я на свободе.

Он подошел к Даски, Джерсен присоединился к нему.

- Давным-давно мы были совершенно другими, - сказал Рэмполд. - Я преподал ему один урок. Я заставил его страдать. Память об этом - единственное, что поддерживало меня все эти годы.

Даски хрипло усмехнулся.

- Я сумел отплатить тебе. - Потом он перевел взгляд на Джерсена. - Лучше убейте меня, пока можете, а то я сделаю это с вами.

Джерсен стоял, раздумывая над его словами. Даски должен умереть. И когда настанет время привести приговор в исполнение, никакие угрызения совести не будут мучить его. Но Красавчик располагал знаниями, которые были нужны Джерсену. Как заставить его говорить? Пыткой? Джерсен догадывался, что Даски будет лишь смеяться, даже если его тело будут рвать на части. Обманом? Хитростью? Он оценивающе взглянул на красное с синими щеками лицо Красавчика. Даски сохранял невозмутимое спокойствие.

- Вы сумеете справиться с кораблем Даски? - обратился Джерсен к Рэмполду.

Рэмполд печально покачал головой.

- Тогда, думаю, вам придется отправиться со мной.

- А что будет с ним? - робко спросил Рэмполд.

- Спустя некоторое время я убью его.

- Отдайте лучше его мне, - попросил Рэмполд.

- Нет.

Джерсен обернулся к Даски. Любыми средствами он должен заставить Красавчика раскрыть ему личность Малагате. Придется действовать в обход.

- Даски, - спросил он, - почему ты привез сюда Паллис Атроуд?

- Она слишком красива, чтобы просто так убить ее, - беспечно ответил тот.

Джек Вэнс - Машина смерти : Звездный король. Машина смерти

- Но зачем вообще ее надо было убивать?

- Мне нравится убивать красивых женщин.

Джерсен усмехнулся. Даски, очевидно, надеялся, что противник потеряет контроль над собой и сделает какую-нибудь глупость.

- Учти, другой возможности покаяться в своих грехах тебе может не представиться.

- Кто вас сюда направил?

- Тот, кто знал.

Даски медленно качнул головой.

- Только один человек знает обо мне все, но он никогда не выдал бы меня.

Не вышло, подумал Джерсен. Поймать Даски на слове будет не так-то просто. Что ж. Тогда он возьмет Даски с собой, на судно. Это может помочь прояснить дело.

Теперь новая проблема. Джерсен не осмеливался оставить Даски и Робина Рэмполда наедине, но каким-то образом надо перегнать сюда платформу. Рэмполд может убить Даски. Или Даски может приказать Рэмполду освободить его. После семнадцати лет, проведенных в клетке, Рэмполд мог совершенно автоматически подчиниться приказу Красавчика. И еще Паллис Атроуд… что делать с ней?

Он обернулся и увидел, что девушка стоит возле палатки, завернувшись в простыню, и тревожным взглядом следит за каждым его движением. Он осторожно приблизился к ней - она отпрянула. Джерсен засомневался, узнает ли она его.

- Паллис, это я, Кирт Джерсен.

Она грустно кивнула.

- Да, - тихо произнесла она и поглядела на Хильдемара Даски. - Вы связали его, - немного обеспокоенно заметила она.

- Это меньшее из зол, ожидающих его.

Она недоверчиво посмотрела на Джерсена, и тот вдруг понял, что не в состоянии понять ход ее мыслей.

- Вы… разве вы не его друг?

- Нет. - На Джерсена накатил очередной приступ слабости. - Я не его друг. Конечно, нет. Это он вам так сказал?

- Он сказал… он говорил, что… - Она растерянно обернулась на Даски.

- Не верьте ничему, что он вам говорил. - Джерсен заглянул ей в лицо, пытаясь определить, насколько глубоко потрясение, перенесенное ею. - Вы… с вами все в порядке?

Она отвела глаза.

- Я отвезу вас обратно в Авенту, - мягко проговорил Джерсен. - Вам теперь ничего не угрожает.

Паллис отрешенно кивнула. Если бы она хоть как-нибудь высказала свои чувства! Облегчение, слезы… пусть даже упреки!

Джерсен вздохнул и отвернулся от нее. Перед ним стояла все та же проблема: как переправить их всех на платформу? Он не осмеливался оставить наедине с Даски ни Паллис, ни Рэмполда: они слишком долго были у него в подчинении.

Джерсен надел на голову Даски шлем и потащил его через туннель на равнину, туда, где оставшиеся в кратере не смогут видеть его.

Турбины ревели на полную мощь, перегруженная платформа еле тащилась по плато, поднимая клубы пыли, которая тут же оседала из-за разреженной атмосферы. Впереди виднелся корабль - небольшая точка на далеком горизонте.

Джерсен посадил платформу у входного люка. Держа наготове оружие, он вскарабкался по приставной лестнице. Изнутри за ним наблюдал Аттель Малагате, видел доставленный груз. Малагате не знал, что мог сказать Джерсену Даски. Он наверняка сейчас нервничал. А Даски, который непременно узнает судно, заподозрит, хотя и не будет до конца уверен, что на борту находится Малагате.

Наружная дверь шлюзовой камеры захлопнулась, зашипели насосы, и вскоре открылась дверь, ведущая внутрь корабля. Джерсен шагнул вперед. Келле, Деттерас и Уорвив сидели в разных концах салона, недружелюбно уставившись на Джерсена. Никто не шевельнулся.

Джерсен снял шлем скафандра.

- Я вернулся.

- Мы видим, - отрезал Деттерас.

- Мне повезло, - продолжал Джерсен. - Я привез с собой пленника, Хильдемара Даски. Предупреждаю, этот человек - беспощадный убийца, и сейчас он доведен до отчаяния. Я намереваюсь держать его под строгим контролем. Поэтому убедительно прошу, чтобы никто из вас не мешал мне и не пытался заговорить с ним. Другие двое - это Робин Рэмполд, которого Даски держал у себя в клетке семнадцать лет, и девушка, которую недавно Даски похитил. Вполне возможно, что в результате этого события ее разум немного помутился. Она будет жить в моей каюте. Даски я посажу в грузовой отсек. А Робин Рэмполд будет бесконечно рад и этому дивану.

- Наше путешествие становится все невероятнее и невероятнее с каждой минутой, - заметил Уорвив.

Деттерас нетерпеливо поднялся.

- Зачем вы притащили Даски сюда? Я очень удивлен тем, что вы сразу не убили его.

- Можете считать меня слишком брезгливым.

Деттерас угрюмо рассмеялся.

- Ну все, значит, можно лететь дальше. Все мы хотим как можно быстрее завершить нашу экспедицию.

Джерсен провел на борт корабля Рэмполда и Паллис Атроуд, после чего загнал платформу под лебедку, вместе с Даски поднял ее в грузовой отсек и там снял с головы Красавчика шлем. Даски безмолвно наблюдал за ним.

- Здесь, на корабле, ты, может быть, увидишь одного своего знакомого, - сказал Джерсен. - Он не хочет, чтобы его подлинная личина стала известна двум его коллегам, так как это может помешать его планам. Ты поступишь весьма мудро, если будешь держать язык за зубами.

Даски ничего не ответил. Джерсен решил принять дополнительные меры предосторожности. Он взял длинный кабель, сделал посредине петлю и набросил ее на шею Красавчику. Концы кабеля он хорошо закрепил на противоположных концах отсека, натянув его как можно туже. Теперь Даски мог стоять только в самой середине отсека, не в силах двинуться ни вправо, ни влево. Узлы находились на расстоянии трех метров от него, так что даже со свободными руками Даски не сумел бы освободиться. Джерсен перерезал ленту, скрепляющую руки и ноги Даски, и тот немедленно рванулся вперед. Джерсен мгновенно уклонился в сторону и хорошенько приложился прикладом своего лучемета к его голове. Даски повис без сознания. Джерсен стащил с него скафандр, обыскал карманы белых штанов, но ничего не нашел. Он еще раз проверил крепления троса и, закрыв за собой дверь на засов, вернулся в салон корабля.

Рэмполд уже снял скафандр и теперь тихонько сидел в уголке. Деттерас и Келле помогли сделать то же самое Паллис Атроуд и дали ей кое-какую одежду. Она сидела у пульта управления и прихлебывала кофе. Лицо ее было бледным и осунувшимся, глаза - печальными. Келле неодобрительно взглянул на Джерсена.

- Это мисс Атроуд, секретарь нашего отделения. Бога ради, какое вы имеете к ней отношение?

- Ответ очень прост, - объяснил Джерсен. - Я познакомился с ней в тот день, когда приехал в университет, и пригласил ее провести вечер вместе. Хильдемар Даски, из мести или просто из злобы, напал на меня и похитил девушку. Я посчитал, что обязан спасти ее, что я и сделал.

- Что ж, - тонко улыбнулся Келле, - думаю, в этом мы вас винить не можем.

- Надеюсь, теперь мы наконец можем продолжить нашу экспедицию? - сухо справился Уорвив.

- Это я и собираюсь сделать.

- Тогда в путь.

- Да, - пробурчал Деттерас. - Чем быстрее мы покончим с этим фантастическим путешествием, тем лучше.

Потухшая звезда и ее красный карлик сгинули в просторах космоса. В грузовом отсеке пришедший в сознание Хильдемар Даски тихо и злобно ругался, с яростью кидаясь из стороны в сторону, пытаясь избавиться от своих оков. Он выкручивался в петле, пока не содрал кожу с рук, он впивался пальцами в металл кабеля, пока не обломал себе все ногти. Потом он попробовал новый способ: раскачиваясь из стороны в сторону и бросаясь что было сил об пол, он попытался вырвать кабель из скоб, удерживающих его на стене, но добился лишь пары огромных кровоподтеков на шее. Поняв наконец, что, несмотря на свободные руки и ноги, он, по сути, беспомощен, Даски немного успокоился. Теперь его терзал один вопрос: как Джерсен нашел потухшую звезду? Никто из людей, кроме самого Даски, не знал, где она находится. Да еще знал об этом Малагате. Даски перебирал в уме все случаи, когда он надувал, обманывал или подводил Малагате, и гадал, не стал ли один из таких случаев ему известен.

Джерсен сидел на диване в салоне корабля и размышлял. Трое администраторов из университета, один из которых не был человеком, стояли, сбившись в кучку, неподалеку. Келле, такой учтивый, утонченный, тщательно следящий за собой; Уорвив, всегда холодный, мрачный; Деттерас, огромный, неугомонный, легко впадающий во всякие крайности. Джерсен неотступно следовал взглядом за своим подозреваемым, считывая каждое его движение, подмечая каждое слово, каждый жест, пытаясь увериться в своих догадках, доказать их.

Паллис Атроуд тихонько сидела рядом с ним, погруженная в свои раздумья. Время от времени лицо ее подергивалось, а ногти глубоко впивались в ладони. Хильдемар Даски должен умереть - здесь никаких сомнений быть не может.

Робин Рэмполд стоял у библиотеки микрофильмов, перебирал карточки, поглаживал свой длинный, костлявый подбородок. Он повернулся, посмотрел на Джерсена и, осторожно ступая, подобрался к нему. Вежливо, почти подобострастно Рэмполд спросил:

- А он… он еще жив?

- Пока да.

Рэмполд, напряженно думая, открыл было рот, чтобы сказать что-то, но потом снова закрыл его и после нескольких минут терзаний робко спросил:

- А что вы намерены сделать с ним?

- Не знаю, - ответил Джерсен. - Я хочу вытянуть из него кое-какие сведения.

Рэмполда вдруг потянуло на откровенность. Тихим голосом, словно опасаясь, что его могут услышать остальные, он спросил:

- Почему бы вам не отдать его мне? Тогда бы вам не нужно было больше охранять его, присматривать за ним.

- Нет, - ответил Джерсен. - Я думаю, этого делать не стоит.

На лице Рэмполда отразилось бесконечное отчаяние, морщины еще глубже прорезали его лоб.

- Но… я должен…

- Должны? Что?

Рэмполд нервничал.

- Вам не понять меня. Семнадцать лет… - Он никак не мог отыскать нужных слов, но наконец продолжил: - Этот человек стал центром моего существования. Он стал мне богом. Он давал мне еду, напитки, причинял страдания. Однажды он привез мне котенка, очаровательного черного котенка, и наблюдал, как я трогаю его, улыбался так, будто испытывал жалость ко мне. Но в тот раз я обманул его. Я убил маленькое создание, сразу, одним ударом. Потому что догадался о замыслах своего тирана: он хотел подождать, пока я не полюблю живой комочек всем сердцем, и вот тогда он бы убил его, пытал бы его у меня на глазах… Конечно, за свой поступок я был жестоко наказан.

Джерсен глубоко вздохнул.

- Он обладает слишком большой властью над вами. Я не могу доверить его вам.

На глаза Рэмполда навернулись слезы. Речь его стала совсем отрывистой и почти бессвязной.

- Странно. Я чувствую грусть. Нельзя передать словами, что я испытываю. Мои чувства вдруг обостряются и переходят почти в нежность. Вы знаете, порой пища бывает настолько сладкой, что начинаешь ощущать горечь, или такой кислой, что вдруг ощущаешь соленый привкус… Да, я бы заботился о нем всю свою оставшуюся жизнь. Я бы посвятил этим заботам всего себя. - Рэмполд с мольбой протянул к Джерсену руки: - Отдайте его мне. У меня ничего нет, иначе бы я заплатил вам.

Джерсен сумел только покачать головой:

- Вернемся к этому разговору немного позднее.

Рэмполд тяжело кивнул и вернулся в свой угол. Джерсен посмотрел туда, где Деттерас, Келле и Уорвив продолжали разговор. По-видимому, по соображениям вежливости или по каким-либо другим причинам, они решили не проявлять к новым пассажирам особого интереса. Джерсен мрачно улыбнулся. Тому, кто был Малагате, совсем не хотелось столкнуться с Хильдемаром Даски. Настроение у Даски было не особенно миролюбивым, и, увидев Малагате, он не удержался бы от того, чтобы не выкрикнуть в его адрес каких-нибудь ругательств. Конечно, Малагате попытается тайком шепнуть Красавчику пару слов, чтобы тот успокоился, а потом потихоньку постарается избавиться от него.

Ситуация явно накалялась, и, рано или поздно, правда должна была вырваться наружу. Джерсен колебался: стоит ли ему ускорять ход событий или, может быть, еще подождать? Можно привести Даски в салон или отвести Келле, Деттераса и Уорвива в грузовой отсек… Он решил дождаться благоприятного случая. При нем все еще оставалось его оружие, трое администраторов, очевидно, убедившись в его добрых намерениях, не стали настаивать на том, чтобы он вернул его в сейф. Самое удивительное, подумал Джерсен, что теперь даже Малагате ни в чем не подозревает его. Таким образом, Звездный Король может проявить неосторожность и, под предлогом элементарного любопытства, попытается взглянуть на Даски.

Надо быть настороже, решил Джерсен. В подобном положении Робин Рэмполд мог очень пригодиться ему. Невзирая на некоторое повреждение рассудка и изменения личности, что он претерпел за прошедшие семнадцать лет, Рэмполд во всем, что касается Хильдемара Даски, будет действовать так же решительно и быстро, как действовал бы сам Джерсен.

Назад Дальше