Машина смерти : Звездный король. Машина смерти - Вэнс Джек 20 стр.


Джерсен поднялся с дивана и прошел на корму, через машинное отделение, в грузовой отсек. Даски, даже не пытаясь изображать стоическое равнодушие, уставился на него горящими глазами. Джерсен заметил кровоточащие пальцы Даски и, положив лучемет на полку, чтобы не дать Красавчику возможности завладеть им, подошел поближе, чтобы проверить крепления кабеля. Даски, извернувшись, попытался пнуть его ногой. Джерсену пришлось легонько стукнуть его ребром ладони, и Даски на время потерял сознание. Джерсен проверил скобы, потом петлю на шее Даски и отошел немного назад.

- Создается впечатление, - сказал ему Джерсен, - что неприятностей у тебя становится все больше и больше.

Даски плюнул в его сторону. Джерсен отпрыгнул.

- Вот этого делать не стоит, - посоветовал он.

- А что еще ты можешь сделать со мной? Неужели ты думаешь, я боюсь смерти? Я живу только своей ненавистью.

- Рэмполд просил, чтобы я передал тебя в его руки.

Даски фыркнул.

- Он так боится меня, что готов пресмыкаться передо мной. Он очень мягок. Его даже мучить неинтересно было.

- Интересно, сколько времени потребуется ему, чтобы сделать то же самое с тобой?

Даски снова сплюнул.

- Расскажи лучше, как ты нашел мою звезду.

- Добыл информацию.

- Где ты ее добыл?

- Какое это имеет значение? - спросил Джерсен, пытаясь раздразнить Даски и медленно подталкивая его к срыву. - Тебе, во всяком случае, больше не представится возможности отплатить этому человеку.

Даски раздвинул свои губы в ужасной улыбке.

- Кто находится на борту судна?

Джерсен не ответил ему. Отступив в тень, он пристально следил за Даски. Скорее всего, Красавчик уже заподозрил, что на борту находится сам Малагате. Вот и пусть помучается, как и Малагате.

Джерсен перебирал в голове вопросы, которые могли бы помочь ему вытянуть у Даски имя, которым сейчас прикрывается Малагате. Но даже самые лучшие из этих вопросов были либо слишком наивными, либо слишком туманными. Стоит только Даски понять, что Джерсен хочет вытянуть из него какую-то информацию, как он сразу замолчит.

- Но послушай! - медовым голосом произнес Даски, очевидно, решив подольститься к Джерсену. - Ты же сам сказал, я полностью беспомощен и нахожусь в твоей власти. Мне просто интересно узнать, кто меня предал.

- А ты как думаешь?

Даски бесхитростно усмехнулся.

- У меня много врагов. Саркоец, например. Что, он?

- Саркоец мертв.

- Мертв?!

- Он помог тебе похитить девушку. Я отравил его.

- Тьфу, - снова сплюнул Даски. - Этих баб всюду навалом. И чего, спрашивается, так волноваться? Отпусти меня. Я очень богат, и я отдам тебе половину всех своих денег, если ты скажешь, кто предал меня.

- Во всяком случае, не Сутиро с Саркоя.

- Тристано? Да нет, не Тристано. Он ничего не знал.

- Когда я встретился с Тристано, тот в основном молчал.

- Но тогда кто?

- Ну хорошо, - отозвался Джерсен. - Я скажу тебе, почему бы и нет? Один из администраторов Университета Приморской Провинции.

Даски вытер рукой рот и с подозрением покосился на Джерсена.

- Но зачем ему это? - пробормотал он. - Ничего не понимаю.

Джерсен, который ожидал услышать возглас удивления, слегка разочарованно спросил:

- Ты, надеюсь, понимаешь, кого я имею в виду?

Даски только тупо посмотрел на него. Джерсен взял свой лучемет и вышел из отсека.

Вернувшись в салон, он обнаружил, что там ничего не изменилось. Он позвал Робина Рэмполда и вышел с ним в машинное отделение.

- Вы просили, чтобы я отдал вам Даски.

- О да! - Глаза Рэмполда заблестели от восторга.

- Я не могу сделать этого… но мне понадобится ваша помощь, чтобы охранять его.

- Да, конечно!

- Даски очень хитер. Вы ни в коем случае не должны заходить в отсек.

Рэмполд сразу поник.

- И, что еще более важно, вы не должны никого допускать туда. Эти люди - враги Даски. Они могут убить его.

- Нет, нет! - воскликнул Рэмполд. - Даски не должен умереть!

Джерсену пришла на ум новая идея. Малагате приказал убить Паллис Атроуд, потому что боялся, что она невольно может выдать его. В своем настоящем состоянии она не представляла никакой для него угрозы, но ведь она могла поправиться. Малагате, если ему представится случай, может снова попытаться избавиться от нее.

- И, кроме того, вы будете охранять Паллис Атроуд, - продолжил Джерсен, - чтобы никто не беспокоил ее.

Этот вопрос уже меньше интересовал Рэмполда.

- Я сделаю все, что вы скажете.

Глава 11

- Интеллект? - спросил Мармадьюк в одну из дозволенных пауз, сопровождая Его Святейшество по Парапету. - Что есть интеллект?

- Что ж, - ответил Его Святейшество, - это не более чем одно из занятий человека; вид деятельности, которым люди занимают свой мозг, подобно тому, как лягушка дрыгает своими лапками, чтобы плыть; это стандарт, которым пользуются люди в своем эгоизме, чтобы мерить другие, порой высшие расы, приводя тех в бескрайнее изумление.

- Вы имеете в виду, Ваше Святейшество, что ни одно другое живое существо, кроме человека, не может обладать так называемым интеллектом?

- Ха! Почему бы тогда не задаться вопросом: что есть жизнь, что есть с у щ е е? И ответ очевиден: что это может быть, как не заболевание первобытной слизи, гной на поверхности первоначальной чистой грязи, который, пройдя сквозь многие циклы и этапы, через перегонку и отстой, превратился в настоящего человека?

- Но, Ваше Святейшество, всем известно, что на многих мирах существуют другие формы, в которых проявляется факт разумной жизни. Например, сверкающие камни с Олама или, скажем, народ Хтонической Трясины.

- О молодость! Как легко вы скинули со счета дух, который и есть сущность!

- Ваше Святейшество, я молю о прощении.

- Путь по Парапету не для тех, кто хочет идти семимильными шагами.

- Ваше Сверхвысокосвятейшество, я молюсь, чтобы мне было указано мое направление.

Прозвучали девять нот гонга.

- Внемлите. И довольствуйтесь тем, чем владеете сегодня: хлебом и молодым вином.

Из главы "Ученик Воплощения", вошедшей в "Свиток Девятого Измерения".

Данные из монитора Луго Тихолта ввели в компьютер. Компьютер выполнил необходимые расчеты с учетом положения судна в пространстве и ввел программу в автопилот. Корабль развернулся и устремился по курсу, почти параллельному линии, соединяющей Альфанор и планету Смэйда. Время шло. Жизнь внутри корабля снова пошла по накатанной колее. Джерсен с помощью Робина Рэмполда охранял грузовой отсек, хотя строго-настрого запретил Рэмполду заходить внутрь. В течение первых нескольких дней Хильдемар Даски изрыгал чудовищные проклятия, перемежая их пылкими угрозами возмездия со стороны одного своего друга, имя которого назвать упорно отказывался.

- Можете спросить у Рэмполда, что он думает по этому поводу, - говорил Даски, злобно взирая на Джерсена яркими безвекими глазами. - Вы хотите, чтобы то же случилось и с вами?

- Нет, - отвечал Джерсен. - Не думаю, что такое может грозить мне.

Время от времени Даски начинал требовать, чтобы Джерсен отвечал на его вопросы.

- Куда вы меня везете? - спрашивал он. - Назад на Альфанор?

- Нет.

- Тогда куда?

- Скоро увидишь.

- Отвечай мне или, клянусь… - и Даски грозил самыми ужасными и грязными клятвами, - …я сделаю с тобой такое, что ты жить не захочешь!

- Надо будет нам этим воспользоваться, - говорил Джерсен.

- Нам? - мягко переспрашивал Даски. - Кому это нам?

- А сам ты разве не знаешь?

- Почему тогда он не придет сюда? Скажи ему, что я хочу переговорить с ним.

- Он волен войти сюда, когда захочет.

На этом Даски обычно замолкал, и, как бы ни подшучивал, как бы ни угрожал ему Джерсен, ничто не - могло заставить Красавчика назвать имя его повелителя. Не выказывали никакого видимого интереса к Даски и трое администраторов из университета. Что же касается Паллис Атроуд, то поначалу она, казалось, вообще ничего и никого не замечала. Часами она сидела и следила за мелькающими звездами. Ела она медленно, как бы нерешительно, без аппетита, очень мною спала, свернувшись клубочком и забившись в самый уголок кровати. Но постепенно она начала возвращаться к жизни и временами становилась похожей на прежнюю беззаботную Паллис Атроуд.

Постоянное присутствие кого-нибудь поблизости не давало Джерсену возможности переговорить с ней наедине, но это, по его мнению, было не так уж и плохо. Ситуация с Даски в грузовом отсеке и Аттелем Малагате в носовой части корабля накалилась до предела.

Прошло еще некоторое время. Вскоре корабль достиг областей Галактики, куда еще не ступала нога человека, если не считать, конечно, неизвестно каким ветром занесенного сюда Луго Тихолта. Звезд здесь было битком набито: источающих яркий свет, роящихся, мерцающих, сверкающих, тлеющих, степенно сменяющих друг друга в своем бесконечном хороводе. Вокруг них вращались самые невероятные планеты, населенные неизвестно кем или вовсе не населенные, притягивающие взоры, пробуждающие воображение и любопытство, каждый мир был призывом, искушением, загадкой и каждый обещал невиданные картины, неведомые знания и немыслимые красоты.

Вскоре прямо по курсу показалась теплая золотисто-белая звезда. На панели монитора попеременно замигали зеленые и красные огоньки. Автопилот прекратил подачу энергии, привод отключился, возник странный звук, корабль затрясло.

Наконец судно тряхнуло последний раз, и корабль плавно заскользил в пространстве, словно лодочка по поверхности тихого пруда. Совсем рядом висела золотисто-белая звезда, вокруг которой вращалось три планеты. Одна была совсем рядом с солнцем - маленькая, оранжевого цвета, своим видом скорее напоминающая тлеющую головню. Другая, вращающаяся по самой дальней орбите, являла собой мрачный и суровый мир. И третья, сверкающая зеленым, голубым и белым оттенками, оказалась у самого корабля.

Джерсен, Уорвив, Деттерас и Келле, на время совершенно позабыв о своей неприязни друг к другу, столпились у телескопа. Планета поражала своей необычайно чистой красотой: плотная, насыщенная влагой атмосфера, огромные океаны, горы чередовались с безбрежными равнинами.

Джерсен отошел от окуляра. Вот теперь требуется особая бдительность. Первым после Джерсена занял место у окуляра Уорвив. Налюбовавшись планетой, он заявил:

- Я целиком и полностью удовлетворен. Планета бесподобна. Мистер Джерсен не подвел нас.

- Вы хотите сказать, что в посадке нет никакой необходимости? - с изумлением посмотрел на него Келле.

- Вообще говоря, да. Но я все же хотел бы высадиться.

Он пересек кабину и остановился у той самой полки, под которой Сутиро разместил свое устройство. Джерсен напрягся. Неужели он и есть Малагате? Но Уорвив прошел дальше. Джерсен с облегчением выдохнул. Ну, конечно, еще не время. Прежде чем пустить газ, Малагате надо было бы как-то самому защититься от его воздействия.

- Я считаю, что мы непременно должны спуститься на эту планету, - сказал Келле. - Хотя бы для того, чтобы провести биометрические тесты. Несмотря на внешнее очарование, планета может оказаться полностью враждебной человеку.

- Ну, не так-то все просто, - с сомнением проговорил Деттерас. - У нас на борту пленник, больная девушка, пассажир. Чем быстрее мы вернемся на Альфанор, тем лучше.

- Не будьте ослом! - сорвался на визг Келле. - Проделать такой путь, чтобы тут же развернуться и удрать домой?! Мы обязаны приземлиться! Пусть хоть пять минут, но мы должны побродить по этой планете.

- Да, - угрюмо согласился Деттерас. - Здесь вы правы.

- Прекрасно, - подвел итог Уорвив. - Мы снижаемся.

Джерсен без комментариев ввел в автопилот программу посадки. Горизонты раздвинулись, постепенно проявились детали ландшафта: зеленые леса, низкие, плавно перекатывающиеся холмы, цепь озер к северу, покрытые снегом остроконечные пики к югу. Судно опустилось на планету, шум двигателей умолк. Теперь под ними была твердая земля. Вокруг царила полнейшая тишина, нарушаемая только медленным тиканьем автоматического анализатора окружающей среды. Вскоре на его табло вспыхнули три зеленых огонька: для человека среда оптимальна.

Еще некоторое время потребовалось на выравнивание давления. Джерсен и трое администраторов надели легкие комбинезоны, втерли в кожу антиаллерген и прикрепили ингаляторы, препятствующие попаданию в организм чужеродных бактерий или спор.

Паллис Атроуд в невинном удивлении осматривала пейзаж через иллюминатор. Робин Рэмполд, чем-то похожий на старую серую крысу, беспокойно вертелся у задней переборки, словно всем сердцем хотел выйти на свет, но не решался покинуть безопасный салон.

Корабль наполнился местным воздухом, который принес с собой запахи чистоты, влаги и свежести. Джерсен подошел к люку, распахнул его и вежливо, чуть насмешливо махнул рукой.

- Джентльмены, ваша планета.

Уорвив вышел первым, сразу за ним шел Деттерас, потом Келле. Джерсен не спеша спустился последним.

Они приземлились метрах в ста от прежней стоянки Луго Тихолта. Джерсен невольно подумал, что пейзажи планеты еще более замечательны, чем представлялись по фотографиям. Воздух был прохладен, напоен свежестью и запахом молодых трав. На другой стороне долины, сразу за высокими темными деревьями, вздымались холмы, огромные, но в то же время очень плавных очертаний, кое-где нарушаемых выходами на поверхность серого камня. В лощинах были разбросаны небольшие рощицы, радующие глаз нежной зеленью. А по небу плыли облака, похожие на сияющие в ярком дневном свете сказочные замки.

За лугом, на противоположном берегу реки, Джерсен заметил небольшие кустики, усеянные мелкими цветами, и сразу узнал дриад. Они стояли на самом краю леса, покачиваясь на нетвердых серых ножках, движения их были легки и грациозны. Удивительные существа, подумал Джерсен, но, абсолютно непонятно почему, они все-таки не вписывались в окружающий пейзаж. Возможно, это ему только показалось, но, тем не менее, чувство какого-то несоответствия продолжало его беспокоить. На своей собственной планете дриады казались неуместными! Они выглядели ненатурально, как-то слишком экзотически на фоне милой и дорогой… Земли? Джерсен никогда не испытывал особенно трепетных чувств к Земле. Но все-таки планета Тихолта удивительно походила на нее, или, лучше сказать, на те редкие области Земли, которые еще не затронула бурная деятельность людей. Этот мир дышал свежестью и невинностью, его еще не коснулись изменения. Если бы не дриады, вносящие диссонанс в общую картину, эта планета вполне могла сойти за Старую Землю, Землю золотого века, Землю человека естественного…

Тут Джерсена озарила невероятная мысль, он даже вздрогнул от потрясения. Так вот где крылась загадка очарования этой планеты: она почти точь-в-точь походила на тот мир, где воспитывался человек! На древней Земле наверняка было немало подобных внушающих неизбывную радость мест. Эти пейзажи навсегда остались в генах человечества. Другие миры Ойкумены могли быть приятными на взгляд, удобными, но ни один из них и сравниться не мог со Старой Землей, ни один из них не обладал ароматом Дома… Если быть честным, признался себе Джерсен, вот где я построил бы коттедж, окруженный старомодным садиком, со стадом на лужке и лодкой с веслами у берега реки. Мечты, отчаянная тоска по недостижимому… Но подобные мечты и точно такая тоска присущи каждому человеку. Джерсен внезапно вспомнил о своих насущных делах и сосредоточил все внимание на своей троице.

Уорвив стоял на берегу реки и, нахмурившись, взирал на плавно текущую воду. Почувствовав на себе взгляд Джерсена, он обернулся и смерил его подозрительным взглядом.

Келле, подойдя к зарослям папоротника, достающего ему почти до плеча, рассматривал долину. Глаза его скользили по холмам, обрамленным белыми кучевыми облаками, по обширным лесам, сбегающим к реке с обоих склонов долины и смыкающимся над водой, образуя тенистый полог, тающий в туманной дымке.

Деттерас медленно шел через лужок, заложив руки за спину. Вот он наклонился, поднял горсть земли и растер ее между пальцами, потом повернулся и засмотрелся на дриад. Келле сделал то же самое.

Дриады, плавно скользя на гибких ножках, оставили сень деревьев и неторопливо направились к реке. Их руки, похожие на огромные веера-опахала, переливались голубыми и ярко-красными, медно-желтыми и золотистыми красками… Но разумны ли они?

Джерсен повернулся так, чтобы держать в поле зрения всех троих мужчин. Келле слегка хмурился. Уорвив изучал дриад с откровенным восхищением. Деттерас неожиданно сунул пальцы в рот и пронзительно свистнул. Дриады не обратили на него ровно никакого внимания.

Со стороны корабля послышался какой-то шум. Джерсен, резко обернувшись, увидел, что по трапу спускается Паллис Атроуд. Она подняла руки к солнцу и глубоко вздохнула.

- Какая прекрасная планета, - прошептала она. - Кирт, какая чудесная долина!

Она медленно пошла по траве, то и дело останавливаясь и оглядываясь вокруг.

Джерсен, внезапно вспомнив кое о чем, сорвался с места и бросился по трапу внутрь корабля. Рэмполд… где Рэмполд? Джерсен поспешил к грузовому отсеку. Рэмполд был внутри. Джерсен осторожно подкрался к двери и прислушался.

Голос Даски прозвучал грубо, в нем сквозила неприкрытая радость:

- Рэмполд, делай, что я тебе скажу. Ты слышишь меня?

- Да, Хильдемар.

- Подойди к скобам и отсоедини концы кабеля. Быстрее.

Джерсен шагнул к щели, через которую мог видеть, что происходит внутри отсека. Рэмполд стоял в метре от Даски, вглядываясь в его красное лицо.

- Слышишь? Быстрее! А то ты у меня пожалеешь, что появился на свет!

Рэмполд тихо, довольно рассмеялся.

- Хильдемар, я просил Кирта Джерсена, чтобы он отдал тебя мне. Я сказал ему, что буду заботиться о тебе, как не заботился бы о своем собственном сыне, что я буду кормить тебя самыми изысканными блюдами, подносить самые необыкновенные напитки… Но не думаю, что он отдаст тебя мне, хотя я ждал этой радости целых семнадцать лет. А сейчас я буду бить тебя, пока ты не умрешь. Это первая возможность…

Джерсен ступил в грузовой отсек.

- Извините, Рэмполд, но я вынужден прервать вашу беседу.

Рэмполд с отчаянием вскрикнул, повернулся и выбежал из отсека. Джерсен последовал за ним. В машинном отделении он взял свой лучемет, проверил его, сунул в кобуру и вернулся в грузовой отсек. Даски улыбался, скаля зубы, словно взбесившийся зверь.

- У Рэмполда не хватает терпения, - сказал ему Джерсен.

Он подошел к скобе и принялся отвязывать кабель.

- Что ты собираешься делать? - спросил Даски.

- Мне поступил приказ покончить с тобой.

- Какой приказ? - в недоумении уставился на него Даски.

- Ты дурак, - спокойно сказал Джерсен. - Неужели ты так и не понял, что произошло? Вскоре я займу при нем твое место. - Один конец кабеля упал на пол. Джерсен направился к другой скобе. - Лучше не двигайся, иначе я сломаю тебе ногу. - Он отвязал другой конец кабеля. - А теперь вставай. Медленно иди вперед и вниз по лестнице. И не делай лишних движений - пристрелю без разговоров.

Даски медленно встал. Джерсен взмахнул лучеметом.

- Шагай.

Назад Дальше