Мнемоскан - Роберт Сойер 19 стр.


23

Дешон и Лопес провели остаток утра за обсуждением других ходатайств; я и представить себе не мог, что это отнимает столько времени. Но в конце концов, после обеда, мы добрались до основной части шоу.

- Огласите, пожалуйста, ваше имя для протокола, - сказал клерк.

Карен сегодня надела простой и недорогой на вид бежевый костюм.

- Карен Синтия Бесарян, - ответила она.

- Можете сесть.

Карен села, а Дешон поднялся на ноги - почти как на качелях.

- Здравствуйте, Карен, - сказал Дешон, радостно улыбаясь. - Как вы себя сегодня чувствуете?

- Хорошо, спасибо.

- Я рад, - сказал Дешон. - Полагаю, здоровье теперь вас больше не беспокоит?

- Нет, слава тебе, Господи.

- Я слышу в вашем голосе облегчение. У вас были проблемы со здоровьем в прошлом?

- Не больше, чем у любого человека моего возраста, - ответила Карен. - Но от этого не легче.

- Не сомневаюсь, - сказал Дешон. - Не хочу лезть в ваши личные дела, но не могли бы вы рассказать нам о них подробнее?

- О, обычный набор - всё от тонзиллита до замены бедренной кости. - Карен сделала паузу. - Полагаю, хуже всего была моя схватка с раком груди.

- О, какой ужас, - сказал Дешон. - Как вас лечили?

- Сначала радиационной терапией и лекарствами. Опухоль удалось разрушить, но, понятное дело, сохранялся риск, что она появится снова. К счастью, мне больше не нужно об этом беспокоиться.

- Потому что вы переместились в это более долговечное тело?

- Нет-нет. Потому что я прошла генную терапию. У меня были два ключевых гена, которые у женщин вызывают предрасположенность к раку груди. Примерно двадцать лет назад я подверглась генной терапии, удалившей эти гены из моего тела. Это уменьшило риск развития новой раковой опухоли до очень низкого уровня.

- Понимаю, понимаю. Что ж, я очень рад это слышать. Но давайте двигаться дальше. Карен, вы бывали за пределами США после того, как стали мнемосканом?

- Да.

- Куда вы ездили?

- В Канаду. В Торонто.

- И это означает, что уже после загрузки в новое тело вы пересекали американо-канадскую границу, верно?

- Да, по пути туда на поезде, и обратно на машине.

- Летали ли вы в последнее время самолётами?

- Да.

- Откуда и куда?

- Из торонтского международного аэропорта Лестера Б. Пирсона в Атланту, Джорджия.

- С какой целью?

- Я ездила на похороны.

- Не ваши собственные, я надеюсь! - Несколько присяжных засмеялись.

- Нет. Это были похороны моего первого мужа, Дарона Бесаряна.

- О, Боже, - сказал Дешон с подобающей случаю театральностью. - Весьма прискорбно это слышать. Тем не менее, когда вы пересекали границу… где? Между Виндзором и Детройтом? Там вы должны были разговаривать с сотрудником таможни, верно?

- Да.

- И когда вы летели из Торонто в Атланту, вы также должны были иметь дело со служащими таможни, верно?

- Да.

- Так что, получается, вы общались с сотрудниками как американской, так и канадской таможенной службы, верно?

- Да.

- В процессе этого общения от вас требовалось удостоверить свою личность?

- Естественно.

- Какого рода усдостоверяющий документы вы предъявляли?

- Мой американский паспорт и мою идентификационную карточку министерства внутренней безопасности США.

- И оба эти документа сейчас при вас?

- Да.

- Вы можете предъявить их суду?

- Конечно.

У Карен с собой была маленькая сумочка. Она достала из неё паспорт и меньшего размера идентификационную карточку.

- Я хотел бы приобщить эти документы к делу в качестве вещественных доказательств, - сказал Дешон, - и указать суду на то, что они действительно находились у истца.

- Миз Лопес?

- Ваша честь, из одного лишь факта физического владения…

Херрингтон покачал своей длинной головой.

- Миз Лопес, вы аргументируете свою версию. У вас есть возражения против приобщения этих предметов к делу?

- Нет, ваша честь.

- Очень хорошо, - сказал судья Херрингтон. - Продолжайте, мистер Дрэйпер.

- Спасибо, ваша честь. Итак, Карен, как вы только что продемонстрировали, у вас имеются идентификационные документы Карен Бесарян, верно?

- Конечно, - сказала Карен. - Ведь я - это она.

- Итак, у вас имеются документы Карен, но давайте заглянем глубже. - Дешон взял что-то со своего стола и поднял перед собой. Оно было размером примерно с колоду карт; в некоторых местах оно серебристо сверкало, остальная поверхность была матово-чёрной.

- Вы знаете, что это такое?

- Платёжный терминал, - сказала Карен.

- Именно, - потдвердил Дешон. - Всего лишь обычный, заурядный беспроводной платёжный терминал. Того типа, какие мы постоянно встречаем в магазинах и ресторанах - везде, где вам может понадобиться получить доступ к деньгам на вашем банковском счёте и перевести некоторую сумму кому-то ещё. Вы согласны?

- Да, выглядит очень похоже, - сказала Карен.

- Теперь позвольте мне продемонстрировать вам, что это не муляж; это настоящее работающее устройство, подключенное к глобальной финансовой сети.

- Хорошо.

Дешон вытащил из кармана золотистый диск.

- Что это такое, Карен?

- Рейган.

- Так вы называете монету в десять долларов США, верно? С американским орлом с одной стороны и бывшим президентом Рональдом Рейганом с другой.

- Да.

- Отлично. Теперь: вы имеете сейчас доступ к вашему банковскому счёту?

Карен ответила ровным тоном:

- Судья Херрингтон предусмотрительно ограничил общую сумму, которую я могу снять со своего счёта до завершения процесса. Однако да, я имею доступ к своему счёту.

- Отлично, - сказал Дешон. - Вот что я хочу, чтобы вы сделали. Я хочу дать вам вот эту десятидолларовую монету - пригодную для любых видов платежей, публичных и приватных. Взамен я хотел бы, чтобы вы перевели десять долларов с вашего счёта в вашем банке на мой счёт. Вы согласны это сделать?

Карен улыбнулась.

- Конечно.

Дешон взглянул в сторону судьи, который кивнул. После этого он пересёк "колодец" и подал Карен монету.

- Не тратьте всё за один раз, - сказал он, и двое присяжных усмехнулись; Дешон был дружелюбен и остроумен, и, я думаю, медленно, но верно завоёвывал симпатии присяжных. - Теперь, если не возражаете… - Он протянул ей платёжный терминал.

Карен приложила большой палец к площадке сканера, и на терминале зажёгся зелёный огонёк. Потом она поднесла прибор к правому глазу, и зажёгся второй зелёный огонёк.

- Погодите! - сказал Дешон. - Прежде чем вы продолжите, не прочитаете ли вы суду то, что сейчас написано на дисплее терминала?

- С удовольствием, - ответила Карен. - Здесь написано: "Подтверждение опознания: Бесарян, Карен С.".

Дешон взял терминал у неё из рук, подошёл к загородке жюри и продемонстрировал дисплей по отдельности каждому из присяжных. Смысл этого действа был ясен: прибор опознал отпечатки пальцев Карен и узор её сетчатки.

- То есть при пересечении границы вы удостоверяете свою личность с помощью того, что у вас есть - а именно, документов, которые при вас имеются, верно?

- Да.

- А платёжный терминал идентифицировал вас с помощью того, кем вы есть - иными словами, основываясь на ваших биометрических данных, верно?

- Насколько я понимаю, да.

- Отлично. - Дешон залез в карман пиджака и вытащил оттуда карточку. - Вот счёт, на который я хотел бы, чтобы вы перевели десять долларов, - сказал он, протягивая карточку.

Карен взяла её и поднесла к сканеру устройства. Загорелся ещё один индикатор.

Карен что-то набрала на клавиатуре, и…

- Постойте! - сказал Дешон. - Что вы только что сделали?

- Ввела свой ПИН, - ответила Карен.

- Ваш персональный идентификационный номер?

- Да.

- И терминал принял его?

Карен подняла устройство. Зелёный огонёк был ясно виден даже с мест присяжных.

- Кто ещё, кроме вас, знает этот ПИН?

- Никто.

- Он у вас где-нибудь записан?

- Нет. Банк говорит, что этого нельзя делать.

Дешон кивнул.

- Вы поступаете мудро. Итак, терминал опознал вас не только на основании вашей биометрии, но также и по информации, которую может знать одна лишь Карен Бесарян, верно?

- Именно так, - ответила Карен.

Дешон кивнул.

- Теперь вы можете завершить перевод - я не хочу терять десять баксов…

Присяжных повеселило это замечание, и Карен нажала ещё несколько клавиш.

- Перевод завершён, - сказала она и подняла терминал, на котором загорелась соответствующая комбинация индикаторов.

Это была простая и элегантная демонстрация, и мне показалось, что по крайней мере на некоторых присяжных она произвела впечатление.

- Спасибо, - сказал Дешон. - Миз Лопес, свидетель ваш.

- Не сейчас, - сказал Херрингтон. - Мы начнём с этого места завтра утром.

24

Той ночью, примерно в три часа, я рассказал Карен о станных разговорах, которые я вёл, по-видимому, с другими копиями меня. Мы прогуливались по подстриженным лужайкам её поместья. Жужжали насекомые, в небе носились летучие мыши. Полумесяц луны насмехался над нами с неба; где-то на её обратной стороне жил сейчас единственный другой Джейк Салливан, которому положено существовать - мой биологический оригинал.

- Как, я уверен, ты знаешь, - говорил я, - в квантовой физике существует явление, которое называется "спутанность". Оно позволяет квантовым частицам оставаться связанными на любом расстоянии; измерение одной влияет на другую и наоборот.

Карен кивнула.

- Ага.

- И, в общем, уже давным-давно существуют теории о том, что сознание имеет квантовомеханическую природу - самая известная, по-моему, из книги Роджера Пенроуза 1980 года.

- Да, - сказала Карен. - И что?

- А то, что я вот что думаю: не спрашивай меня, как, я не уверен насчёт конкретного механизма, но я думаю, что "Иммортекс" сделало много копий моего сознания, и что иногда, время от времени, я каким-то образом к ним подключаюсь. Я предполагаю, что это квантовая спутанность, но это может быть и что-то другое. Но так или иначе, я слышу их как голоса у меня в голове.

- Это как… как телепатия?

- Гмм… терпеть не могу это слово - слишком уж оно связано со всякими психами. Кроме того, я же не слышу мысли других людей; я слышу свои… в некотором смысле.

- Прости, Джейк, но по-моему более вероятно, что в твоём новом мозгу просто что-то работает не так, как нужно. Наверняка если ты расскажешь об этом доктору Портеру, он…

- Нет! - сказал я. - "Иммортекс" делает что-то плохое. Я… я чувствую это.

- Джейк…

- Это лежит в самой основе технологии мнемосканирования: способность создавать столько копий исходного разума, сколько потребуется.

Мы с Карен держались за руки. Ощущение было далеко не таким интимным, как если бы я был из плоти и крови, но, опять же, по крайней мере, у меня теперь ладони не потели.

- Но зачем им такое делать? - спросила она. - Какая у них может быть цель?

- Красть корпоративные секреты. Личные коды безопасности, пароли. Шантажировать меня.

- Шантажировать чем? Что ты такого сделал?

- Ну… ничего такого, чего стоило бы стыдиться.

- Правда? - игривым голосом спросила Карен.

Я не хотел терять нить разговора, но почему-то задумался на секунду над её вопросом.

- Нет, правда; в моём прошлом нет ничего такого, за неразглашение чего я заплатил бы хоть сколько-нибудь существенные деньги. Но дело не в этом. Может, они просто зондируют почву. Хотят посмотреть, что им это может принести.

- Например, секретную формулу "Old Sully's Premium Dark"?

- Карен, серьёзно. Что-то происходит.

- О, я не сомневаюсь, - сказала она. - Только, знаешь ли, я слышу голоса в голове всё время - голоса моих персонажей. Я ведь писатель. Может быть, и у тебя что-то похожее?

- Я не писатель, Карен.

- Ну, ладно. Хорошо. А ты читал Джулиана Джейнса?

Я покачал головой.

- О, я обожала его в колледже. "Происхождение сознания путём распада бикамерального разума" - потрясающая книга. А уж название! Мой редактор никогда бы не позволил мне дать книге такое название. Так вот, Джейнс говорил, что два полушария мозга - это, по сути, две отдельные личности, и голоса ангелов и демонов, которые некоторые люди, по их словам, слышат, на самом деле исходят от другой половины их собственной головы. - Она посмотрела на меня. - Может быть, полушария твоего нового мозга недостаточно хорошо интегрированы? Пусть доктор Портер в этом покопается, и, я уверена, он всё наладит.

- Нет, нет, - сказал я. - Это настоящее.

- А сейчас ты можешь это сделать? Выйти на связь с другим тобой?

- Я не могу это делать по желанию. Это происходит само собой.

- Джейк… - мягко сказала Карен и оставила моё имя висеть в ночном воздухе.

- Нет, правда, - сказал я. - Это правда происходит.

Её голос был непередаваемо добр.

- Джейк, ты никогда не слышал о спиритических сеансах? Говорящих досках? Синдроме ложной памяти? Человеческий разум способен убедить себя в том, что разного рода явления реально существуют или исходят откуда-то извне в то время, когда они порождены им самим.

- Это не то, что происходит со мной.

- Так ли? Эти твои… голоса сказали тебе хоть раз что-то такое, чего ты ещё знал? Что-то, чего ты не мог знать, но мог бы проверить и убедиться, что это правда?

- Ну, нет, разумеется. Другие копии держат где-то в изоляции.

- А зачем? И почему со мной ничего подобного не происходит?

Я слегка пожал плечами.

- Не знаю.

- Ты должен спросить об этом доктора Портера.

- Нет, - сказал я. - И ты тоже ему ничего об этом не говори - пока я не разберусь, что происходит.

На следующий день в десять утра Мария Лопес предстала перед Карен, снова занявшей свидетельское место.

- Доброе утро, миз Бесарян.

- Доброе утро, - ответила Карен.

- Вы приятно провели… провели время с прошлого заседания суда? - спросила Лопес.

- Да.

- Я могу спросить, чем вы занимались?

- Возражение, ваша честь! - сказал Дешон. - Не имеет отношения к делу.

- Прошу у суда минуту терпения, - сказала Лопес.

- Хорошо, - ответил Херрингтон. - Миз Бесарян, ответьте на вопрос.

- Ну, дайвайте посмотрим. Я читала, смотрела фильм, написала кусочек нового романа, бродила по сети. Совершила приятную прогулку.

- Очень хорошо. Вы делали что-нибудь ещё?

- Множество других мелких дел. Я правда не понимаю, к чему вы клоните, миз Лопес.

- Хорошо, тогда я спрошу напрямую: вы спали?

- Нет.

- Вы не спали. Будет ли верным сказать, что вы также не видели снов?

- Очевидно.

- Почему вы не спали?

- Моё искусственное тело в этом не нуждается.

- Но вы можете заснуть, если вам этого захочется?

- Я… я не вижу, зачем кому-то может захотеться заснуть, если в этом нет необходимости.

- Вы уклоняетесь от вопроса. Вы способны заснуть?

Карен нескольго мгновений молчала, потом сказала:

- Нет. По всей видимости, нет.

- Вы вообще не спали с того момента, как были воссозданы в этой форме, не так ли?

- Это так, да.

- И поэтому вы также не видели снов, верно?

- Не видела.

Дешон вскочил на ноги.

- Ваша честь, это непохоже на надлежащий перекрёстный допрос.

- Простите, - сказала Лопес. - Просто несколько любезностей в начале дня. - Она взяла со стола большую бумажную книгу и поднялась. - Мы поговорим о ваших физических параметрах, миз Бесарян. Начнём с простых. Ваш возраст.

- Восемьдесят пять.

- Дата рождения.

- Двадцать девятое мая 1960.

- И как вы появились на свет?

- Я… прошу прощения?

- Это были нормальные роды? Кесарево сечение? Другая процедура?

- Нормальные роды, по крайней мере, по стандартам того времени. Моей матери дали большую дозу обезболивающего, схватки были вызваны искусственно, а мой отец не был допущен в родовую палату. Карен посмотрела в сторону присяжных, желая сразу увидеть их реакцию. - С тех пор мы прошли большой путь.

- Нормальные роды, - повторила Лопес. - Через расширенный родовой канал к дневному свету, мягкий шлепок по заднему месту - полагаю, тогда это ещё было в ходу.

- Да, думаю так.

- Первый крик.

- Да.

- И, конечно, перерезание пуповины.

- Да.

- Пуповины, через которую питательные вещества передавались от вашей матери растущему эмбриону, верно?

- Да.

- Пуповины, удаление которой оставляет шрам, который мы называем пупком, верно?

- Да.

- И шрам этот бывает двух видов - выпуклый и впалый, правильно?

- Да.

- И к какому виду принадлежит ваш, миз Бесарян?

- Возражение! - сказал Дешон. - Отношение к делу!

- Мистер Дрэйпер поднимал вопрос о биометрических показателях, - сказала Лопес, разводя руками. - Очевидно, что я могу исследовать любые связанные с биометрией вопросы, а не только те, с которыми устраивал фокусы мистер Дрэйпер.

Похожее на обувной рожок лицо судьи качнулось вверх и вниз.

- Отклоняется.

- Миз Бесарян, - сказала Лопес, - так какого же он типа - выпуклый или впалый?

- Впалый.

- Могу я его увидеть?

- Нет.

- И почему же?

Карен вскинула голову.

- Потому что это будет бессмысленно, и - я уверена, судья со мной согласится - вряд ли прилично в зале суда. Вы надеетесь, что у меня нет пупка, и вы из этого факта сможете извлечь несколько лёгких очков в свою пользу. Так вот - пупок у меня есть; моё тело анатомически корректно. И поэтому, когда я обнажу пупок, вы попытаетесь заработать хоть какие-то очки, указывая на то, что это не настоящая рубцовая ткань, а простая скульптурная имитация. Я избавлю вас от хлопот: я это признаю́. Но так как пупок совершенно ни для чего не служит, это вряд ли что-то меняет. Мой ничуть не хуже, чем любой другой. - Она снова взглянула на присяжных. - В нём даже пух скапливается.

Присяжные, и даже сам судья, рассмеялись.

- Двигайтесь дальше, - сказал Херрингтон.

- Хорошо, - сказала Лопес; её голос звучал чуть пристыжено. - Ваша честь, я хотела бы приобщить к делу первую улику ответчика - печатную копию инструкции по эксплуатации платёжного терминала, приобщённого к делу мистером Дрэйпером ранее.

Назад Дальше