Хэл немедленно замолчал и тут же почувствовал наполняющий рот и нос какой-то сладкий аромат. Он попытался что-то сказать, но не мог выдавить ни слова. Голова закружилась, он ощутил внезапную слабость. Смутно он чувствовал, как его подхватили чьи-то сильные руки...
Глава X. Хитрость уотов
КОГДА ХЭЛ открыл глаза, то прежде всего почувствовал ужасную головную боль. Через секунду он понял, что лежит на спине, глядя сквозь бледные ветки растений. Небо было темно, на нем уже исчезали последние проблески света. Что-то шевельнулось рядом с ним, и в голове у Хэла внезапно пронеслись воспоминания о недавних событиях. Он сел со стоном от острой боли, которую вызвало это усилие. Рядом сидел, держась руками за голову, Найт, а с другой стороны, с беспокойством глядя на них обоих, присел на корточки Аррул.
– О, Боже, – пробормотал Хэл, сжимая руками виски.
– Через несколько минут это пройдет,– заверил его приглушенный голос Найта.
К удивлению Хэла, его предсказание сбылось. Боль исчезла так внезапно, словно с головы сняли что-то тяжелое. Хэл глянул по сторонам, чтобы узнать, что с остальными, никого больше не увидел, и с тревогой глянул на Найта.
– Где они? Что вообще произошло?
Найт поглядел на него в ответ, с каким-то стыдом.
– У уотов, – сказал он. – Аррул сказал, что их отряд, который ушел от корабля, сделал большой крюк по лесу и напал на нас. Сам Аррул не успел вовремя предупредить нас.
– Но почему нас не забрали, как остальных?
– В последний момент появился Аррул и утащил вас в кусты. Мне удалось уползти туда же, так что мы оба остались на свободе. Только не говорите слишком громко – некоторые из уотов могут быть еще неподалеку.
– Но послушайте, у них же Вида, Тимберли, Билл...
– Знаю, но мы не сможем им помочь, если нас тоже поймают.
– Что уоты сделают с ними?
Найт молча покачал головой. Если он и знал, то не собирался рассказывать.
– Надо же, – со смесью досады и раскаяния пробормотал он, – я попался на такой старый трюк.
– На какой трюк?
Вместо ответа Найт указал на растение, торчащее рядом. Хэл увидел, что это такой же цветок, который вначале осыпал пыльцой Тимберли.
– Они связывают лепестки прутиком, предварительно насыпав в чашечку цветка специальный порошок. Затем, присоединив к прутику тонкую проволочку, отходят на безопасное расстояние и, спрятавшись, держат проволочку в руке и дергают ее в нужный момент, освобождая цветок, который выстреливает облачком ядовитого газа. Затем они просто подходят, собирают и связывают упавших в обморок... В общем, это старая хитрость уотов.
Последние отблески света погасли. Найт повернулся к Аррулу.
– Ты можешь вести нас в темноте?
Горлак кивнул. Он вообще не любил лишних слов. Найт, казалось, слегка оживился.
– Если нам повезет, то мы успеем вовремя. Они еще не вернутся к остальным на поляне. Они никогда не передвигаются по ночам – потому что тогда пришлось бы использовать факелы, чтобы освещать дорогу, а это сделало бы их удобными мишенями для метких горлаков. Если мы успеем куда-нибудь добраться и послать сообщение в Чикаго, то к рассвету будем на месте.
– Вы уверены, что они отведут наших друзей на поляну? – спросил Хэл.
– Да, на это есть большие шансы. Пойдемте же.
Во главе с маленьким горлаком, они пошли через темный лес.
ЛЮСИ ПРОВЕЛА в "Нации" беспокойную ночь. Было решено, поскольку они находились в полной безопасности, то лучше всего было продолжать заниматься обычными делами. Поужинав, все разошлись по каютам. Вскоре Люси обнаружила, что не может уснуть. Она лежала, прислушиваясь к доносившемуся из коридора храпу Маккея и Фримена и даже позавидовала им.
Сообщение, которое передали вспышками фонарика, и которое Смит легко расшифровал, было кратким и неясным: "Ждите, идем получить помощь". Люси жалела, что Хэл не сообщил поподробнее, но, конечно, он не хотел рисковать, что осаждающие заметят их переговоры.
– Идут – куда? Получить помощь – от кого? – спрашивала себя Люси.
Несколько раз она выходила из своей каютки в кают-компанию и глядела в иллюминатор на осаждавших. В тусклом свете она видела, что они не покинули свои посты, но все спали, удобно расположившись на поляне. Чего они ждут? Должны же они понимать, что запасов "Нации" хватит, при необходимости, на много недель? И почему вообще они проявили такую враждебность? Никто из "Нации" не стрелял в них, пока они не начали первыми.
Она снова вернулась в каюту и сон, наконец, настиг ее во время размышлений о Тимберли и остальных.
Утром ее разбудил Смит.
– Вставайте, – прошептал он от дверей.
– Выйдите, мне нужно одеться, – велела Люси. – Что случилось?
– Эти люди снаружи... Идите и посмотрите сами.
Полуголые дикари уже вовсе не спали. Часть их убежала в лес, наверное, на поиски еды, часть осталась на постах, а остальные, собравшись группами, принялись спариваться тут же у костров. На одну из таких групп и указал Смит.
– Что они делают? Вы когда-нибудь видели, чтобы люди вели себя так?
Люси отвернулось с отвращением на лице.
– Да, – сказала она, – я уже как-то видела подобное. Это была толпа опасных помешанных в сумасшедшем доме.
Смит покивал.
– Я тоже подумал об этом. Но самое странное то, что остальные не обращают на них внимания. Вы думаете, они все безумны?
– Может, да, а может, просто привыкли к такому, – ответила Люси.
С усилием преодолев инстинктивное отвращение, она принялась снова разглядывать их. В это время в кают-компанию вошли оба инженера.
– Что там? – спросил Маккей.
Люси объяснила.
– Вы правы, черт побери, – согласился он, понаблюдав несколько минут в иллюминатор.
На лице его появилась гримаса отвращения – естественная реакция любого нормального человека.
– Нечего и думать вступать с ними в переговоры, – решительно сказал он. – Мы останемся в корабле, пока остальные не приведут сюда помощь. – Маккей отвернулся от мерзкого зрелища и оглядел собравшихся в помещении. – А теперь давайте поедим, – сказал он. – Что там у нас на завтрак?
– Не думаю, что... – начала было Люси.
– Ну, вы молодая, здоровая женщина, – прервал ее Маккей. – Даже и не думайте, что я позволю вам голодать из-за кучки психов, даже если буду вынужден кормить вас насильно. Пойдите и посмотрите, что там есть у нас на складе.
ИЗ-ЗА ЖИЗНЕРАДОСТНОГО поведения Маккея остальным почти удалось забыть о существах, совершающих непотребности снаружи. А поев, они улучшили себе настроение капелькой алкоголя.
– Что мы теперь будет делать? – спросил Маккей, когда завтрак был закончен. – Мы не знаем, когда вернуться остальные, так что должны найти себе полезные занятия. Вы, Люси...
Но тут его перебил Смит, который подошел к иллюминатору и тут же позвал остальных:
– В лесу что-то происходит. Сюда идет целая толпа этих скотов, а остальные бросились их встретить.
Люси взяла полевой бинокль и присоединилась к нему. Подкрутив колесики настройки, она мгновение глядела в него, потому бинокль выпал у нее из руки, загремев по металлическому полу. Люси пошатнулась и, побледнев, рухнула в обморок.
– Что?.. Помогите, она потеряла сознание!
Маккей схватил упавший бинокль.
– Боже мой! – воскликнул он. – Там поймали наших!
Мгновение все молчали.
– Хэла нет среди них, – продолжал Маккей. – Молодец, Хэл, убежал от них. Так что еще есть надежда, что он приведет помощь, если... – Он резко замолчал, потому что ему пришла в голову другая причина отсутствия Хэла.
Уоты подвели пленников поближе к кораблю и поставили в ряд перед иллюминаторами. Руки у них были связаны за спиной, все выглядели уставшими и растрепанными. Некоторые уоты стали счастливыми обладателями реактивных винтовок и пистолетов, но остальное снаряжение оставили пленникам, даже камеру Фреды и мачете Кроушоу, висящее у него сбоку на поясе, но вне досягаемости от связанных рук.
Тимберли с бледным лицом посмотрел прямо в иллюминатор, вопросительно подняв брови. Маккей понял его безмолвный вопрос и кивнул назад, туда, где лежала Люси. Вида стояла среди похитителей с холодной отстраненностью, в то время как Хейердал, казалось, перебирал все бранные слова, осыпая ими похитителей. Потом один из уотов ударил его по губам и заставил опуститься на колени.
– Свинья, – прошептал Маккей.
– Не нравятся мне его взгляды, – пробормотал Фримен. – И ты прав – он настоящий урод.
В это время несколько уотов коротко посовещались. Один из них указал на обеих женщин, но остальные покачали головами. Затем им что-то сказал Тимберли, и они, казалось, согласились с ним, потому что согласно закивали. Потом маленького биолога подвели поближе к иллюминатору, а остальных пленников отвели назад. Один из уотов взял длинный тонкий шнур, сделал на его конце петлю и накинул ее на голову Тимберли. Маккей добела стиснул кулаки с чувством совершенной беспомощности.
– О, черт... – пробормотал Фримен.
Уотт просунул в петлю короткий прут и стал его крутить...
Тимберли пронзительно закричал. Все отвернулись и увидели, как Люси вскочила с пола и бросилась из кают-компании.
– Клянусь небесами, она права! – закричал Маккей. – Это невозможно выдержать!
И он бросился следом за девушкой, прихватив по пути мачете.
– УЛОВКА УОТОВ оказалась успешной, – рассказал впоследствии Хэлу Хейердал. – Иначе и быть не могло. Наши товарищи не могли спокойно сидеть в "Нации", глядя, как постепенно вылезают из орбит глаза Тимберли, когда уот закручивал шнур. Мы с Кроушоу дергались, как безумные, но ничего не могли сделать, лишь осыпать уотов бранью. Так они выманили остальных из корабля. Группа уотов спряталась возле люка, готовая напасть. Мы видели, как они присели, когда люк стал открываться. Но они не знали Маккея и Фримена... впрочем, мы тоже. Вооруженные тяжелыми мачете, они стали драться, вертясь вокруг. Должно быть, в первые же секунды они скосили половину группы нападавших, но тут им на помощь бросились все остальные уоты. Маккей и Фримен стояли, прижавшись друг к другу спинами, и рубили всех вокруг. Я видел лицо Маккея и никогда не забуду его ужасной ухмылки. Уоты перли на них толпой, не стреляя, так как хотели, очевидно, взять их живыми. Те, кто бежал в первых рядах, были просто изрублены на куски – им было некуда деваться, сзади их подпирали остальные. Пока длилась эта схватка, из люка показалась Люси и бросилась на уота, пытавшего Тимберли. Скрюченными, как когти, пальцами Люси впилась ему в лицо и, когда кончила... клянусь Богом, от лица там ничего не осталось. Конечно, это не могло долго продолжаться. Нападающих было слишком много. Кто-то подставил приклад винтовки и выбил из рук Маккея мачете, хотя и сам при этом лишился головы. Другие уоты бросились на обезоруженного Маккея. Не переставая хищно ухмыляться, он стал кулаками ломать им челюсти. Но все же они навалились и сбили его с ног, а потом напали со спины на Фримена. Несколько уотов в это время схватили Люси, и теперь у них в руках были все, кроме Смита. Никто не заметил его в общей свалке. Мы думали, что он остался в "Нации", но один из уотов закричал, тыча куда-то рукой. Пользуясь теми, что все уоты были заняты, Смит побежал к лесу. Он почти добрался до него, но тут шесть-семь уотов выстрелили разом. Так умер бедняга Смит. А мы стали думать, что еще могут сделать с нами уоты. И мы не знали, что помощь уже близка.
Глава XI. Спасение
ГОРЛАК АРРУЛ безошибочно вел Найта и Хэла. Время от времени заросли становились такими густыми, что исчезали последние отсветы с неба, и они вынуждены были держаться друг за друга, чтобы не потеряться в полной темноте.
– Как же горлаки могут видеть ночью? – спросил Хэл.
– Немного лучше чем мы, но они пользуются какими-то другими чувствами, чтобы не напороться на препятствия. Я видел, что слепые ходят точно также. Врачи говорят, что они улавливают микрозвуки, отраженные от предметов.
Потом они долго монотонно шли в тишине. Хэл на мог разглядеть свои часы, но ему показалось, что прошло несколько часов, прежде чем они вышли из леса и остановились на опушке, на краю большого открытого луга.
– Хорошая работа, Аррул, – сказал Найт и, повернувшись к Хэлу, кивнул. – Отсюда мы можем связаться с Чикаго и призвать помощь.
– Откуда?
Найт ткнул рукой куда-то вперед. Лишь приглядевшись, Хэл сумел разобрать стену массивного строения, почти не отличавшегося от темного неба. Найт вытащил из кармана свисток и извлек из него уже знакомый Хэлу долгий стон. Несколько секунд спустя в здании открылась дверь, из нее брызнул яркий свет, на мгновение ослепивший всех троих. Они побежали к двери, Найт на ходу окликнул появившихся в дверях охранников. Только увидев их силуэты, Хэл сумел оценить величину громадного здания. Они прошли через высокую сводчатую дверь, и та сразу же закрылась за ними.
– Подождите здесь минутку, – сказал Найт.
Хэл глядел, как он скрывается за маленькой дверью, затем стал с удивлением рассматривать окружающее. Сразу стало ясно, что это не одно строение, а целый город. Освещение было тусклым, и Хэл предположил, что большинство жителей спят. Но все же света оказалось достаточно, чтобы он мог разглядеть, что здания расположены кругами, а сам он стоит между двумя внешними кольцами.
Впереди вел внутрь большой сводчатый проход, и через него Хэл увидел, что дорога тянется дальше, – темные ее участки перемежались с освещенными, – и проходит, скорее всего, через все кольца-кварталы. Кое-где горели огни, и Хэл удивился, почему снаружи не было заметно никакого освещения. Он спросил об этом у Аррула.
– Снайперы, – ответил горлак с присущей ему экономией слов.
Охранники у ворот с интересом разглядывали Хэла. Они явно уже знали, что он один из тех, что прилетели на корабле. Один из них услышал его вопрос, обращенный к горлаку, и добавил:
– Прежде мы вообще не были в безопасности от уотов. Единственным способом выжить и защищаться от групп бандитов было обнести стенами города и не подставляться под пули. В былые времена уоты были гораздо смелее, чем ныне. Еще сто лет назад этот город выдержал немало осад, и даже теперь стены необходимы, чтобы защищать нас, как правильно сказал горлак, от снайперов. Можно сражаться с армией, но с отдельными снайперами... – Он замолчал с отвращением на лице.
В это время поспешно вернулся Найт.
– Я связался с Чикаго. Там уже собираются. Мы успеем присоединиться к ним, прежде чем они вылетят, если поспешим.
Охранники уже выкатывали длинную, низкую, черную машину. Когда оба сели в нее, Найт сказал Аррулу:
– Собери своих людей и жди нас.
Аррул торжественно кивнул, и машина покатила к центру города.
– Прямая дорога до Чикаго ведет из противоположных ворот, – пояснил Найт заинтересованному Хэлу. – Мы редко выезжаем ночью из городов, но на этот раз придется рискнуть подставиться под пули уотов.
Очевидно, сообщили о том, что они едут, потому что дальние ворота были уже распахнуты. Найт склонился над рулем, сев поустойчивее. Машина была на удивление бесшумна и летела, как ветер. Хэл вспомнил, как Найт говорил об аккумуляторах, как почти об единственном источнике энергии на Венере.
– Почему вы не пользуетесь радиосвязью? – спросил он, пока они мчались сквозь ночь. – Портативный передатчик сэкономил бы нам много часов... В любом случае, мне кажется, что в нем есть потребность на этой планете.
– Радио не работает, – ответил Найт, не сводя глаз с дороги. – Мы все время пытаемся придумать что-нибудь новенькое, но ничего не помогает. Видите ли, в атмосфере Венеры есть не только отражающие радиоволны слои, но и поглощающие. Было бы проще, если бы они были постоянными, но они зависят от температуры и погодных условий. Их проявление и исчезновение кажется случайным – во всяком случае, еще никто не сумел предсказать их передвижение. Так что радиосвязь хуже, чем бесполезна, поскольку может подвести в любой момент.
Хэл вспомнил, как сам не смог связаться с "Нацией", и согласно кивнул.
Сосредоточившись на дороге, Найт некоторое время молчал, и Хэл откинулся на спинку сидения, чтобы немного отдохнуть. Он было задремал, когда впереди вспыхнули яркие прожектора. Найт прижал машину к обочине, пропуская тяжелые, приземистые силуэты каких-то машин.
– Танки, – радостно сказал он. – Здесь не теряли времени даром.
Еще пару минут они ехали, потом Найт кивнул вперед:
– А вот и Чикаго.
На этот раз в городе не было затемнения, напротив, его внешняя массивная стена буквально купалась в море белого света.
Наут подвел машину к обочине и выпрыгнул наружу. Хэл последовал за ним и застыл от изумления при виде того, какие силы собрали дингтоны.
Впереди в широких полосах света велась суматошная деятельность. Хэл увидел, как громадные танки выползают из города на дорогу. То и дело над стеной мелькала тень чудовищной летучей мыши – это взлетали странные воздушные аппараты венериан. Всюду царила суматоха и беспорядок, раздавались крики команд.
Найт подошел к группе офицеров, несколько минут разговаривал с ними, потом вернулся к Хэлу.
– Все готово, – сказал он. – Нам выделили трехместную машину. Вылетаем через десять минут.
ВЗЛЕТ ОРНИТОПТЕРА был необычным опытом для пилота ракет. Найт нажал какой-то рычаг на панели управления, и снаружи быстро затрепетали крылья. Машина завибрировала, затем поднялась в воздух и полетела вперед, постепенно набирая высоту. Глянув вправо и влево, Хэл увидел длинную шеренгу машин, взбалтывающих воздух. А внизу проходил еще один отряд танков.
– Выглядит так, словно вы задействовали целую группу войск, – сказал он Хэлу.
Тот усмехнулся.
– Большую часть. Все страшно возбуждены. В конце концов, мы ждали вас восемьсот лет, и чувствуем, что вам был оказан плохой прием.
Потом он подался вперед и что-то сделал на пульте. Вибрация машины прекратилась, казалось, она замерла в воздухе, а затем крылья вновь заработали, но на сей раз делая более медленные и сильные взмахи.
– Мы-то летим напрямик, но танки наверняка отстанут от нас, не так ли? – спросил Хэл.
– По дороге они могут идти достаточно быстро, но лес немного задержит их, – ответил Найт. – Чикагские танки по-настоящему мощные, бронированные машины. К тому же, помощь должна прийти и из других городов. – Знаете, – добавил он, – ваше появление ускорило начала давно назревавшей войны. Мы наблюдали, как растет алчность и жестокость уотов, и ждали лишь повода для начала полномасштабных действий. И теперь такой повод появился. Вопреки всем протестам партии мира.
Небо начало светлеть. В плотной атмосфере Венеры рассвет был гораздо более красочным зрелищем, чем на Земле. Найт волновался все больше. Они еще были на некотором расстоянии от "Наци", и он боялся того, что могло произойти прежде, чем они прилетят.