По ту сторону тьмы - Йен Бэнкс 30 стр.


Рассвет еще не наступил, и они заметили Синуджа только тогда, когда он вынырнул из тени навеса какого-то магазинчика, размещавшегося на первом этаже здания.

Шеррис подскочила к нему и схватила одной рукой за грудки, держа в другой револьвер.

- Так будет лучше, Му.

- Верно! - прошептал он в ответ.

Подошли Длоан с Мицем. Дрожащей рукой Синудж указал на собор.

- Книга там! Внутри! Сейчас! И охраны практически нет!

Миц прищурил глаза.

- Практически - это как?

- Двое охранников.

Привстав на цыпочки, Миц оглядел мрачную громаду собора.

- Хм…

- Вы принесли то, что я просил? - спросил Синудж, когда Шеррис отпустила его рясу.

- Да.

Синудж потер руки.

- Отлично.

- По поводу Гакха, Синудж… - начала Шеррис.

Тот лишь махнул рукой.

- Час назад отряд королевской охраны окружил гостиницу. Гакха придется некоторое время посидеть под стражей. В общем, вплоть до коронации, которая состоится на следующей неделе, их не выпустят.

- Так если коронация только через неделю, почему же книга уже в соборе? - осведомился Миц.

Синудж блеснул зубами.

- По местным обычаям, книга должна лежать в ногах умершего монарха. Подобно черепам врагов и отступников. Но, учитывая ненависть Его Величества к книгам…

Синудж поправил рясу и убежденно произнес:

- Нельзя упускать такую возможность.

- Надеюсь, насчет Гакха ты не ошибаешься, - сказала Шеррис. - А где именно лежит книга?

- Следуйте за мной.

- У меня, в самом деле, не было выбора, Шеррис, - уныло произнес Джейс, пока они осматривали нишу за нишей. - Я должен был вступить во Флот, во-первых, ради самоуважения, а во-вторых, когда обладаешь подобным влиянием и авторитетом… тебе немного остается возможностей для выбора. Ты не смеешь пытаться увильнуть от ответственности или взвалить ее на кого-то другого. Можно сохранять нейтралитет, можно даже кричать об этом на всех углах и стараться вести себя соответственно, но твой нейтралитет все равно окажется на пользу той или иной стороне. Такова уж доля сильных мира сего… ничего не поделаешь.

Он пожал плечами.

- Да и вообще это малодушно и бесчестно - прятаться в кустах подобным образом. Одна из сторон всегда права… во всяком случае, с нашей точки зрения, а моя обязанность заключается в том, чтобы выяснить, какая это сторона, и действовать соответственно. Нельзя стоять между двух огней.

Джейс вновь печально улыбнулся.

- Я знаю, что маленьким людям тоже приходится несладко, вероятно, даже в большей степени, чем нам, но быть на гребне волны совсем нелегко. Наверху гораздо меньше свободы, чем кажется.

- Может быть.

Они подошли к нише, внутри которой скрывался огромный пластиковый ящик шириной в несколько метров. Ящик стоял на паре низеньких скамеек.

- Последнее приобретение. - Джейс похлопал по ящику. - Откроем?

- Почему бы и нет!

Джейс приподнял задвижки и отошел. Передняя часть ящика раскололась надвое подобно ведущим в туннель раздвижным дверям. Изнутри выплыла белая волна крошечных пенных квадратиков, окутав Джейса с ног до головы. Шеррис тихо взвизгнула и отступила. Тут невесомая лавина добралась и до нее, и она рассмеялась. Щекочущая пена поднялась до ее коленей и начала оседать.

Джейс обернулся, увидел ее и засмеялся. Затем он принялся бросать квадратики на ее волосы. В ящике позади него, все еще стянутом ремнями и покрытом белой пеной, лежала другая статуя, изображающая двух влюбленных. Видимо, обе статуи принадлежали к одной серии. Но теперь пара уже не обнималась, но откровенно совокуплялась.

Джейс развел руками.

- Кусочек истории, - усмехнулся он.

Шеррис улыбнулась.

Он пробрался сквозь оседающую пену и встал перед ней, глядя на нее в упор.

- Ты очень красивая, - мягко произнес он.

Пиджак соскользнул с его плеч.

- Джейс, - предостерегающе сказала она.

- Шеррис…

Он положил руку ей на плечо, притянул к себе и поцеловал. Она уперлась руками в его грудь, пытаясь высвободиться. Он прижал свои губы к ее рту, пытаясь раздвинуть языком ее губы, и крепко обнял одной рукой.

Шеррис вывернула шею, тяжело дыша.

- Ну, Джейс. - Она нервно засмеялась.

Он опять притянул ее к себе и принялся целовать шею, уши, лицо, что-то бормоча при этом (она так и не смогла потом вспомнить что именно), а она, все еще смеясь, пыталась его оттолкнуть. Его рука забралась под тонкую ткань ее платья. Он снова попытался поцеловать ее в губы, а она продолжала повторять его имя. Она чуть не задохнулась, стараясь отвернуться, и отбросила свой бокал, отталкивая кузена уже обеими руками.

- Дже…

Они провалились в пучину белоснежной пены.

Двое охранников маялись в ризнице собора, присматривая за ненавистной, а то и священной книгой, в то время как церковный неф спешно готовили для принятия тела умершего короля. Королевские хирурги трудились не покладая рук, собирая голову короля по кусочкам, дабы придать ей пристойный вид.

Синудж постучал в дверь. Ему открыл один из охранников.

- Я пришел, чтобы изгнать из книги нечистый святой дух, сын мой, - сообщил охраннику Синудж.

Страж нахмурился, но все же пропустил его и высунул голову, чтобы оглядеться. Миц тихо приставил ствол к его голове, чуть пониже уха, и охранник застыл. Пока его напарник доставал свой карабин, Синудж тоже успел выхватить револьвер.

Джейс обхватил Шеррис, продолжая целовать, но вдруг отодвинул свое лицо, переводя дыхание. Он стащил с нее платок и залез под платье, поглаживая ее грудь и живот.

- Все в порядке, - задыхаясь, повторял он. - Все в порядке…

Он улыбнулся ей сверху вниз.

Шеррис попыталась оттолкнуть его животом. Ее руки утопали в мягкой пене.

- Нет, не все, - выдохнула она.

Джейс рванул на себе рубашку, так что пуговицы разлетелись во все стороны.

- Не волнуйся. - Он задрал подол ее платья, открывая ноги в чулках.

- Джейс!

Он навалился на нее, пытаясь снова поцеловать; она отчаянно уворачивалась. Он сжал ее запястья в своем кулаке и принялся расстегивать брюки.

- Все в порядке, Шеррис…

- Джейс! Нет.

- Не волнуйся, я тебя люблю…

Он возился с ее бельем.

Она обмякла в его руках.

- Все очень просто, - обратился Миц к двум охранникам, сидевшим на полу ризницы.

Синудж стоял возле запертой двери. Шеррис с Длоаном вынули книгу из паланкина и положили на длинный, покрытый шитьем сундук. Длоан вскрыл замок футляра с помощью вибробластера.

Охранники взирали на все это безобразие, широко раскрыв глаза.

- Мы возьмем эту совершенно никчемную книгу с собой, - продолжал Миц, - а вместо нее положим сюда вот этот симпатичный ящик из-под пивных банок. - Он указал на ящик.

Охранники переводили взгляд с Мица на ящик и обратно.

- А вы будете молчать, потому что, если вы сделаете это и нас поймают, мы уничтожим книгу. Так что выбирайте: поднять ли тревогу и сообщить, что вы позволили нам взять этот, предположительно, невероятно ценный предмет без боя, или молчать.

Миц развел руками со счастливой улыбкой.

- Молчание поможет вам сохранить жизнь и с толком потратить вот это небольшое вознаграждение за сотрудничество с нами.

Он отсчитал несколько серебряных монет и высыпал их в карманы стражников.

Шеррис придержала футляр, и Длоан вытащил книгу. Переплет был сделан из нержавеющей стали, инкрустирован рубинами, сардониксами, хризобериллами, турмалинами и обрамлен завитками из мягкого золота. Длоан проверил застежки переплета и улыбнулся.

Синудж отодвинул его и осторожно перевернул книгу, поставив ее вертикально. На металлическом корешке виднелся какой-то знак. Знак был непонятный, но Синудж при виде его просто расцвел.

- Да, - прошептал он, поглаживая переплет.

- Все верно? - спросил его Миц.

Синудж бросил взгляд на охранников и, продолжая улыбаться, вернулся на свой пост возле двери.

Шеррис водрузила ящик на то же место, где лежала книга. Она с грохотом потрясла ящик и нагнулась к нижнему из двухметровой длины выдвижных ящичков сундука. Выдвинув его, она извлекла оттуда богато расшитую одежду. Отрезав кусок лучом вибробластера, Шеррис разодрала ткань на полоски и стала запихивать их между пустых пивных жестянок. Затем вновь потрясла ящик. Грохота не последовало, и, удовлетворившись результатом своих трудов, Шеррис задвинула ящик сундука обратно и засунула ящик с жестянками в футляр.

Длоан нашел несколько иголок и нитки.

- Сможешь зашить так, чтоб было незаметно? - поинтересовался он.

- И не надейся. - Она покачала головой.

- Давай тогда я. - И Длоан взялся за искромсанную ткань.

- Я тебя люблю, я тебя люблю, - бормотал Джейс, пытаясь стащить с Шеррис трусики.

Та не сопротивлялась…

- Джейс, - произнесла она, очень тихо и кротко.

- Что?

Она посмотрела в его разгоряченное лицо.

- Иди к черту. - Взревела она, резко вздернув голову, что бы разбить его нос, одновременно пытаясь угодить коленом ему в пах.

Колено не достигло своей цели, поскольку Джейс уже успел наполовину спустить штаны, зато ей удалось разбить ему нос и губы. Он охнул. Шеррис высвободила запястья и вывернулась, разгребая руками белые квадратики. Достав до пола, она полупобежала, полупоплыла к стене, стараясь принять вертикальное положение.

Джейс остался сидеть посредине белого холма. Он дотронулся до кончика носа, тяжело дыша и не отрывая взгляда от Шеррис.

- Это была не очень-то удачная шутка, сестрица, - сказал он.

Его голос прозвучал хрипло и глухо. В глазах появилось холодное оценивающее выражение, которое заставило ее задрожать. Она испугалась мужчины в первый раз за всю свою жизнь. Ее нижняя губа затряслась, и она плотно сжала челюсти, гордо вскинув голову и глядя Джейсу прямо в глаза. Некоторое время они сверлили друг друга взглядами. Наконец Джейс посмотрел на потолок.

- Мы находимся ужасно глубоко под землей, - мягко произнес он. - Совсем одни.

Он стал пробираться к ней через груды белой пены. Шеррис сглотнула.

- Даже и не думай, Джейс, - ответила она, удивившись, что голос звучит спокойно, несмотря на охвативший ее ужас. - Если ты дотронешься до меня хоть пальцем, я перегрызу твою паршивую глотку, клянусь.

Шеррис не хотела выражаться буквально, но сказанное прозвучало абсурдно и претенциозно. Сердце ее колотилось, и она с трудом могла дышать.

Джейс остановился. Он с секунду смотрел ей в глаза с тем же странным оценивающим выражением.

Шеррис судорожно втянула в легкие воздух и попыталась сглотнуть. В горле пересохло.

Затем Джейс усмехнулся и расслабился, как-то сразу оробев. Он шмыгнул носом, посмотрел на свои испачканные кровью пальцы и осторожно потрогал языком два передних зуба.

- Ну ладно, сестренка, - сказал он. - Нет, так нет.

Он снова усмехнулся.

Шеррис набросила на плечи свой платок.

- Не очень-то это было смешно, Джейс.

Он рассмеялся.

- Это и не должно было быть смешно. Радостно - да, но не смешно.

- Никакой радости в этом тоже не было, - ответила она, надевая одну туфлю и отыскивая взглядом другую. - Найди мою туфлю. Мы возвращаемся обратно.

- Есть, сэр, - вздохнул Джейс.

Тем же путем они вернулись на новогодний бал. Джейс непрерывно шутил, небрежно извинялся за случившееся и вообще был весьма мил. Он предложил Шеррис еще выпить и выкурить сигарету с шойном, но она упорно сверлила взглядом однотонную стенку подъемника. Джейс посмеивался, называя ее бедняжкой.

Несколько месяцев спустя Шеррис вступила в антиналоговые войска.

- Меня никогда не тянуло к преступной жизни, - сообщил Миц охранникам, поглядывая на часы. Остальные отсутствовали уже в течение пяти минут. Он давал им десять. Охранники по-прежнему сидели на полу, глядя на рассказчика.

Миц разрядил их карабины и теперь расхаживал по ризнице, держа магазины в одной руке, а свой револьвер в другой.

Он посмотрел на высокий гардероб, затем снова перевел взгляд на охранников.

- Но в молодости я попал в плохую компанию…

Миц взобрался на массивный стол по одну сторону гардероба, держа пленников на мушке.

- Я имею в виду свое семейство.

Он бросил взгляд на верхушку гардероба, закинул туда обе обоймы и спрыгнул на пол.

- Конечно, во всем виновато общество…

Закутавшись в меховые покрывала, они сидели в открытых санях, ползущих по глубокому снегу. Возница прохаживался бичом по головам двух сиалов, те бежали, позванивая колокольчиками. Ветер шумел в ветвях деревьев над их головами, осыпая их пригоршнями снега и раскачивая придорожные фонари.

- А я видел лайнер, - сказал Миц, когда за холмом показалась гостиница.

Подобно всем остальным домам маленькой деревушки, гостиница была усеяна огоньками, которые отбрасывали на снег янтарные, желтые и белые пятна. За гостиницей, на пустом спортивном поле, сверкал серебристый реактивный самолет. Из окон танцзала доносились звуки народной музыки, смешиваясь с современными ритмами, гремевшими в баре, - жуткая какофония эхом отражалась от окрестных скал.

Люди в шубах и лыжных костюмах сидели на ступенях гостиницы, попивая глинтвейн из дымящихся на морозе бокалов. Сиалы остановились, из их пастей вырывались клубы пара.

Взглянув на обтекаемые формы самолета, Шеррис нахмурилась.

Они ожидали в пяти километрах от города, там, где дорога упиралась в горную гряду. Огромные стебли нависали над дорогой, словно арки, поддерживаемые гигантскими деревянными столбами, оставляя достаточно места для того, чтобы под ними, не пригибаясь, мог проехать всадник.

Длоан забрался на вершину одного из столбов и глядел в сторону города. На дороге показался одинокий всадник.

- Все в порядке? - спросила Шеррис у Мица, когда тот спрыгнул со своего скакуна и подошел к остальным, ведя его в поводу.

Миц покачал головой.

- Нет, черт меня дери. - Он задумчиво потер зад. - Особенно на галопе…

- Шеррис! Привет, сестренка!

Гостиничный бар был переполнен. Джейс с трудом пробивался к ней сквозь толпу, стараясь перекричать гремящую из колонок музыку. На нем были шорты и легкая летняя рубашка, что выглядело весьма странно на фоне лыжных костюмов и тяжелой зимней одежды. Он загорел и выглядел более ладным, чем во время их последней встречи.

- Здравствуй, Джейс. Джейс, Миц, - представила мужчин друг другу Шеррис.

Она увидела, что к ним пробирается Брейганна.

- Черт. - Шеррис сняла пальто и огляделась.

Минуло уже два года с тех пор, как она в последний раз виделась с Джейсом - в ту ночь в шахте глубоко под Синими Холмами Файрэма. С Брейганной она не встречалась еще дольше - с самых похорон их отца.

- Мистер Годзикама, - произнес Джейс, тонко улыбнувшись, и кивнул.

- Очень рад, - сказал Миц.

- Шеррис. - Джейс протиснулся между ней и Мицем. - Рад тебя видеть!

Она повернула голову, давая кузену возможность чмокнуть ее в щеку.

- Потрясающий прием! - прокричала она. - Это ты устроил?

- Нет. Хозяин гостиницы.

Джейс махнул Брейганне, которая уже приблизилась к ним, и вновь повернулся к Шеррис.

- Мы с тобой виделись еще перед войной. Мы слышали, что ты была ранена. Ну и заставила же ты нас поволноваться. Почему ты не отвечала на мои вызовы?

- Мы теперь противники, Джейс, - напомнила она.

- Ну… - Он засмеялся. - Все уже забыто…

- Здравствуй, Шеррис.

- Привет, Брей. Как твои дела?

- Отлично. Тебе тут нравится? - На Брейганне было прозрачное белое летнее платье. Она подняла волосы вверх, искусно уложила и завила. Тщательно подобранный макияж подчеркивал изящество тонкого лица. (Интересно, это пластическая операция или какие-то генетические выкрутасы? - подумала Шеррис.)

- Да, - ответила она. - Неплохие получились каникулы. А тебя что сюда привело?

Брейганна пожала плечами.

- Да так, захотелось. - Она бросила взгляд на Джейса, который широко улыбался Мицу и указывал в сторону бара. - Это была не моя идея, - продолжала она. - В Файрэме было семейное сборище, и Джейс внезапно решил, что будет интересно повидать тебя, твоих друзей и поздравить с Новым годом. Никто не изъявил желания поехать, вот я и составила ему компанию. - Она пожала плечами. - А вечеринка была на редкость гнусная.

Шеррис кивнула.

- Файрэм… Так вот почему вы в летнем облачении.

- Я же говорю, все произошло ужасно спонтанно…

- Я заказал выпить. - Джейс потащил их в угол заполненного бара. - Здесь есть кабинет для нас…

Брейганна оглядела Шеррис с ног до головы, насколько окружавшая их толпа позволяла это сделать.

- А ты неплохо выглядишь. Оправилась от своих боевых ранений?

- Вполне.

- А как идет твой бизнес с Реликвиями? - осведомилась Брейганна, в то время как они пробивались через пеструю шумную толпу пирующих.

- Он себя оправдывает, Брей, - ответила Шеррис.

Они подошли к кабинету, который придержал специально для них верзила в форменной одежде и зеркальных очках. Он кивнул Джейсу и встал рядом с ним. Они уселись. Миц кинул взгляд на телохранителя.

- Тут могут поместиться еще трое, - сказал Джейс. - Вы ведь тут всей командой, верно? - спросил он Шеррис, разливая вино из огромного кувшина.

- Они где-то здесь. - Шеррис положила на скамью рядом с собой пальто, шляпу и перчатки. - Зеф, наверное, танцует. Я пойду, найду ее.

- Да нет, зачем. Не нужно…

Шеррис выскользнула из кабинета, обогнула телохранителя и начала продираться сквозь толпу в направлении танцзала.

Шеррис разглядывала пыльную надпись. Миц тоже посмотрел.

- Занятно.

Он пересек номер отеля и подошел к бару. Открыв холодильник, он принялся разглядывать его содержимое.

- Чертовски занятно.

Синудж побледнел. Пот ручьями стекал по его лицу, а руки тряслись, когда он дотронулся до внутренней поверхности переплета.

- Нет! - хрипло прошептал он.

Он стал яростно стирать пыль ладонью, словно желая обнаружить под ней что-то еще, затем поднес испачканные пальцы ко лбу и начал рассматривать выгравированные на блестящей стальной поверхности слова, качая при этом головой.

Зефла взяла его за плечи. Он рухнул на стул, глядя перед собой невидящим взором. Зефла присела рядом, поглаживая его по плечу. Синудж опустил все еще дрожащие руки на колени. На лбу остался грязный след.

Пожав плечами, Длоан стал упаковывать оборудование, с помощью которого они с Мицем открывали застежку переплета.

Шеррис перевернула лист, заглядывая на внутреннюю поверхность переплета.

Древнеголтарские письмена, выгравированные на покрытой титановой фольгой поверхности, гласили:

УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ПРИНЦИПЫ

Назад Дальше