- Что, - прохрипел Миц, - что это? - пар вырывался из его рта.
- Не могли же… солипсисты… такое тяжелое оружие?
- По-моему, я слышал гудение авиационных моторов, - сказал Ферил.
Очереди и взрывы стихли. В горах постепенно умолкало эхо.
Они еще немного постояли, прислушиваясь. Шеррис пожала плечами.
- Существует только один способ выяснить, в чем дело.
Она обернулась, словно пытаясь разглядеть затерявшуюся далеко за деревьями палатку. Ферил предложил Шеррис снова взять ее на руки, и она покорно согласилась.
Несколько минут спустя они увидели впереди дым: он поднимался из-за деревьев, рассеиваясь в сияющем небе над горными вершинами.
Через четверть часа они достигли башни.
Лес кончался в четырехстах метрах от нее, переходя в неспокойное море высокого тростника. Каменный квадрат у самого края фиорда, с низкой стеной и башней с круглой вершиной посередине оказался точно таким, каким его описывал андроид. С противоположной стороны площадку окаймляла дельта реки.
Их глазам предстала картина разрухи и тлена: полного опустошения.
Узкое пространство каменной площадки вокруг башни было усеяно телами и догорающими обломками механизмов. Отражаясь в тихой воде над фиордом, неподвижно застыли надпалубные части давно затонувших лодок.
С первого же взгляда было сложно отличить старые обломки от следов недавнего побоища. Андроид указал на целую вереницу трупов: от просвета среди деревьев на дальнем берегу реки до самой башни. Несколько трупов еще дымилось.
- Это солипсисты? - спросил Миц.
Большинство тел слишком сильно обгорело, чтобы можно было разобрать, во что они одеты. Андроид помедлил.
- Да, - выдавил он наконец.
Они увидели двоих парашютистов; вероятно, им еще досталось от лазера - оба тела дымились. Ветер донес запах горелого мяса, и Шеррис затошнило. В ближайшем углу каменного квадрата распростерлась еще одна фигура в пестрой униформе.
- Кто все это сделал? - спросила Шеррис. - Неужели башня?
Андроид поднял руку, указывая в сторону леса за дельтой реки. Он явно приуныл.
- По-моему…- начал он тихим голосом.
И тут он рухнул на землю, безвольно прокатившись несколько метров вниз по склону холма.
- Что? - начал Миц, бросаясь вслед за андроидом одновременно с Шеррис.
Они приподняли голову Ферила.
- Какая досада, - произнесла Шеррис. - Ты не знаешь, как их чинят?
- Переключателей не видно, - ответил Миц. - Думаешь, обычная поломка? Бывает, во внутренностях что-то замкнет… Или нет?
Шеррис окинула взглядом молчаливые горы, дельту реки и долину за ней.
- Нет. Мне так не кажется.
Они посмотрели друг на друга. Лицо Мица осунулось, посерело. Шеррис никогда еще не видела его таким постаревшим и озабоченным. Ей захотелось взять голову Мица в ладони и крепко расцеловать это бледное усталое лицо.
- Не нравится мне это, крошка, - сказал он. - Совсем не нравится.
Он глянул на башню и поплотнее запахнул свою охотничью куртку.
- Скверное место.
Шеррис подняла лежащий рядом с андроидом пулемет, стащила с металлического плеча ремень и вручила оружие Мицу.
- Я понимаю тебя, - сказала она. - Но идти больше не куда, верно? - Она опять взглянула на башню. - Нам во что бы то ни стало надо вытащить отсюда Зеф.
Взяв у нее пулемет, Миц проверил его и покачал головой.
- Твоя правота всегда меня убивала.
Шеррис взвела свой револьвер, едва удерживая его в правой руке. Они оставили Ферила лежать там, где он упал, направляясь к каменному квадрату с каменным грибом посередине.
Они брели мимо остовов выгоревших дотла древних танков, останков ржавеющих вездеходов и мотоциклов, разбившихся геликоптеров и бронированных остовов небольших СВП. Большинство человеческих тел лежало здесь уже давно: плоть разложилась, обнажив кости, одежда превратилась в выцветшие, полусгнившие лохмотья.
Хрустя ботинками по заледеневшим лужицам, они пересекли поле тростника. Подтянувшись, Миц влез на угол каменной площадки, потом помог взобраться Шеррис.
По свежему нетронутому снегу они подошли к одному из столбов. Он походил на уменьшенную копию центральной башни: каменная колода с черным полушарием наверху.
Перед столбом, раскинув руки, лежало неподвижное тело в пестрой униформе. Снег вокруг трупа был усеян отверстиями, на дне которых виднелись проделанные в каменных плитах неглубокие обугленные кратеры.
Не сводя взгляда с оружия, Миц перевернул тело носком ботинка.
В небо удивленно уставилось мертвое лицо Элсона Роа. Грудь лидера солипсистов прожег лазерный луч.
Миц глянул на Шеррис. Та лишь покачала головой.
Он стащил труп Роа с каменной площадки в растущий внизу тростник.
Покрытая выбоинами металлическая крышка у вершины столба легко откинулась на пружине. Шеррис придержала ее забинтованной левой рукой. Под крышкой оказался шестипалый замок - тот самый, про который рассказывал Ферил.
Шеррис отдала Мицу свой револьвер и зубами стянула с правой руки перчатку. Сравнив свою ладонь с неглубоким отпечатком на замке, она осторожно прижала ее к пластиковой поверхности.
Сначала ничего не произошло. Затем пластик под ее рукой вспыхнул и мягко засиял. На панели под средним пальцем Шеррис появилась сетка координат размером четыре на пять, вся из ярких точек, и через долю секунды растаяла в воздухе.
Миц с Шеррис поглядели друг на друга, затем вокруг, чувствуя себя уязвимыми и беспомощными. Прилетевший из долины порыв ветра взъерошил верхушки деревьев и взметнул снежные хлопья.
Точки окончательно исчезли.
За их спиной послышался скрип. Они поспешно обернулись и увидели, что из башни выдвинулись две сияющие металлические створки; вскоре они заслонили черное полушарие у вершины и с глухим лязгом соединились.
С другой стороны башни опять послышался скрип. Взяв перчатку, которую она держала в зубах, Шеррис швырнула ее через низкую каменную ограду. Перчатка благополучно приземлилась на снег. Шеррис пожала плечами, перешагнула через доходивший ей до коленей барьер и направилась к башне.
Миц последовал за ней.
В башне со стороны долины появилась и ушла вниз дверь. За ней оказалась другая - из черного стекла. За черной дверью угадывалось небольшое пространство, куда почти не проникали солнечные лучи. Из щели тянуло пластиком.
Шеррис с Мицем заглянули внутрь. Там зажегся свет, и они увидели Ленивого Убийцу. Сверкая, он лежал на пьедестале в центре комнаты.
- Вот он, - выдохнул Миц.
Шеррис подалась вперед, на черной стеклянной поверхности, приблизительно на уровне лица, появилось еще одно изображение руки. Она приложила к нему ладонь, и через несколько бесконечных секунд вторая дверь тоже утонула в полу.
Шеррис посмотрела на Мица. Он кивнул.
- Иди. Я постою снаружи.
Она вошла в башню. Быстро переступив через щели в полу, она приблизилась к Ленивому Убийце. Этот Лентяй производил впечатление настоящего.
Шеррис сняла оружие с пьедестала и оглядела. Он оказался легким и в то же время массивным. Странное тревожное ощущение - точно во сне.
Значит, все это правда. Вот он, последний Ленивый Убийца. У Шеррис закружилась голова, все поплыло перед глазами. Положив Лентяя обратно, Шеррис подошла к отверстию. Широкий металлический трап вел куда-то вниз.
Она стала спускаться. На полпути ее взору открылось слабо освещенное помещение размером раза в два меньше каменного квадрата. Шеррис увидела сотни механизмов и приборов диковинного вида, коробки и ящики, в которых, вероятно, хранилось то же самое и в тех же количествах, а может, в миллион раз больше. У подножия лестницы, накренившись, стоял на единственном колесе странный, похожий на автомобиль механизм. Верх его кабины с одним сиденьем был откинут. Рядом стоял бронекостюм, выполненный явно не без участия древней технологии. Возле нескольких спутников черного цвета, собранных вместе в виде карусели, был установлен стенд с невероятно сложным оружием. Позади машины, напоминавшей СВП, виднелось старинное радарное устройство.
Шеррис искала что-нибудь, хотя бы отдаленно похожее на передатчик, когда услышала стрельбу.
Миц смотрел, как Шеррис входит в башню. Его нервы были на пределе: слишком много трупов лежало вокруг. Даже андроид не выдержал…
Порыв ветра швырнул в глаза Мицу хлопья снега, устилавшего деревья в долине и каменную площадку. Миц заморгал.
За его спиной раздался топот. Он обернулся, вглядываясь в снежную круговерть.
Опустив голову, прямо на него мчался огромный черный четвероногий зверь. На голове чудовища что-то сверкало. Миц остолбенел. Животное было в тридцати метрах от него. Скаковой сиал из Таила. Один из тех зверей, которых кто-то именовал в честь его поражений и неудач вот уже более полугода.
Он еще раз сморгнул, отказываясь верить глазам. Животное приближалось. Из черных ноздрей, клубясь, вырывался пар. Миц поднял пулемет и открыл огонь.
Зверь бесследно исчез. Секунду спустя умолк и дробный стук копыт, но тут же возобновился за спиной.
Мин обернулся: на него несся второй угольно-черный сиал с какой-то блестящей штуковиной на голове. Миц прицелился; он мог поклясться, что слышит топот, от которого содрогаются каменные плиты под ногами, и видит огромную серебряную пику, прикрепленную к голове животного сверкающей упряжью. Когда до зверя осталось не более десяти метров, Миц открыл огонь. Животное снова исчезло, точно голограмма.
И опять шум стих, чтобы снова возникнуть за спиной. Миц в третий раз повернулся. На него неслись уже два сиала с пиками. Краем глаза уловив движение у двери башни, он посмотрел в сторону Шеррис. Она как-то странно осела и рухнула в снег.
- Сукины дети! - взревел Миц. Он вновь взглянул на двух зверей, которые мчались к нему, взрывая копытами свежий снег. Но стоило ему открыть огонь, как животные вновь исчезли, а с другой стороны уже появились два других. Миц стрелял, пока не опустел магазин, затем ринулся к двери.
Он не сразу осознал, что из первой пары сиалов исчез только один. Справа что-то мелькнуло, совсем рядом. Взяв пулемет за ствол, Миц повернулся, вытаскивая из кармана лазерный пистолет.
Шеррис не успела добраться от лестницы до дверей, когда стрельба возобновилась. Подбежав к выходу, она увидела, что Миц палит в клубящуюся метель. Она открыла рот, чтобы закричать, и тут ее тело раскаленным ножом пронзила боль. Мгновение - и боль угасла, сменившись ужасающим оцепенением, будто кто-то выстрелил в нее из нейростаннера. Рука с револьвером не слушалась ее. Ноги Шеррис подогнулись, она покачнулась, пытаясь опереться о косяк, и свалилась в снег.
Она могла только моргать, двигать зрачками и сглатывать слюну - больше ничего. Шеррис почувствовала, как помимо ее воли опустошается мочевой пузырь. Сердце сжалось в тугой комок, заколотилось часто и неровно. Она не могла вздохнуть полной грудью. Перед глазами была покрытая снегом каменная площадка, низкая круглая стена, а за ней - темные пятна леса на фоне заснеженных гор.
Шеррис ощутила, как дрожат, словно от барабанной дроби, каменные плиты, и уловила краем глаза движение.
Затем послышался крик и страшный треск - словно разорвалось огромное полотнище; мимо простучали тяжелые копыта. Перед ее глазами мелькнули ноги в штанах защитного цвета.
Крик стих.
Шеррис закрыла глаза.
В нескольких метрах прогремел выстрел и раскатился дробный грохот. Открыв глаза, она увидела тушу громадного, рухнувшего на снег зверя. Возле головы животного упала в снег кисть в рукаве щегольской куртки.
Сиал! Один из тех зверей, с трансплантированными мозгами преступников, что скачут в Тайле. Шеррис не могла оторвать взгляда от руки на снегу. Пальцы вдруг судорожно сжались, затем медленно распрямились и застыли.
От черной шкуры сиала валил пар. На снегу перед Шеррис, там, где промчалось животное, алела кровь.
Она лежала, ожидая, когда же пройдет паралич. По снегу заскрипели чьи-то шаги. К ней приближались двое.
В поле ее зрения появились две одинаковые пары ботинок. Одна из них приблизилась к туше сиала. Человек остановился возле неподвижной руки Мица. Шеррис могла разглядеть его ноги чуть выше коленей. Рядом с ботинками опустился в снег приклад громадной охотничьей винтовки. Ног другого человека видно не было, хотя Шеррис слышала хруст его шагов. Носки ботинок рядом с ней сморщились: человек присел на корточки. Перед глазами Шеррис возникли его колени, затем сцепленные в замок руки на фоне добротной форменной куртки цвета засохшей крови с незнакомыми знаками различия, наконец появилось и лицо.
Молодой человек с белесыми бровями на сияющем лице сорвал с головы фуражку, обнажив голый череп, и одарил Шеррис невероятно широкой улыбкой.
- Какими судьбами, леди Шеррис! - воскликнул он. - Как я рад видеть вас здесь!
Он оглянулся на своего близнеца: тот также присел на корточки, не выпуская из рук винтовки, и внимательно рассматривал мертвое животное. Увидев, что Шеррис смотрит на него, молчаливый человек с винтовкой радостно помахал рукой. Потом поднял лежавшую на снегу руку и повторил ею тот же жест.
Рука Мица! На глаза Шеррис навернулись слезы.
- Так значит, вы привели с собой еще и своих преданных маленьких друзей! - сказал молодой человек. - Как это мило. Вот жалость - мистер Годзикама, кажется, принял нашу критику слишком близко к сердцу!
Он рассмеялся. Шеррис почувствовала, как ее приподнимают и ставят на колени. Молодой человек поддерживал ее сзади под мышки.
- О, вы только посмотрите, - произнес он. - Какой стыд! Он пощекотал ее под мышками.
- Но Молгарин будет доволен.
Молгарин, тупо повторила она про себя. Молгарин, ведь именно это я и пыталась вспомнить. Молгарин…
Она посмотрела на исполинский труп сиала, рядом на снегу лежал приколотый к мертвому животному Миц.
На голове зверя торчала длинная пика, притороченная к крупу и шее животного, - полтора метра в длину и около десяти сантиметров в ширину у основания. Железный рог пронзил грудь Мица и почти на метр вылез из его спины, прорвав охотничью куртку. Снег вокруг тела набух кровью. Подобно лицу Роа, лицо Мица тоже хранило отстраненно-удивленное выражение.
Из глаз Шеррис потекли теплые слезы. Молодой человек осторожно уложил ее на спину. Она успела увидеть людей в защитных униформах с винтовками через плечо, выносивших из башни ящики, и заметила в небе над долиной две стремительные овальные тени; самолеты замедлили скорость и стали снижаться - их двигатели ревели все ближе.
Перевернутая на спину, Шеррис едва не задохнулась оттого, что язык начал проскальзывать в горло, но молодой человек перевернул ее на бок, и она снова смогла дышать.
- Не уходите, - услышала она его голос.
Захрустели, удаляясь, шаги.
Он положил Шеррис так, что она могла видеть лицо Мица. Она смотрела и не могла насмотреться на него.
Подошедший молодой человек присел на корточки перед телом, достал длинный вибронож и поднес его к шее Мица. Шеррис закрыла глаза.
Гудение смолкло. Выждав несколько секунд, Шеррис снова открыла глаза и увидела идущего мимо молодого человека с сумкой в руках.
Шум моторов вдруг послышался совсем рядом. Двигатели взревели, и над каменной площадкой взвился снежный вихрь.
Обезглавленный труп Мица лежал на снегу, истекая последней кровью.
Слезы из глаз Шеррис тоже хлынули на снег. Из-за паралича она не могла даже всхлипнуть.
Ее уложили на носилки и понесли к бомбовому отсеку одного из тяжелых налоговых бомбардировщиков вместе с награбленным в башне добром и столь же беспомощным, как и она, Ферилом.
Когда Шеррис несли через площадку, она заметила Длоана. Он сидел на краю леса недалеко от того места, которого они с Мицем и андроидом достигли пятнадцатью минутами раньше.
Длоан наблюдал за происходящим, сидя на открытом пространстве совершенно безоружный. Даже на расстоянии можно было почувствовать его безысходность, ужас и одиночество.
Шеррис смотрела на него, и не было больше у нее слез.
Потом Длоана заметил кто-то еще. Прогремел выстрел. Длоан привстал, пошатываясь; он что-то достал из кармана и медленно - слишком медленно - стал прицеливаться в людей на площадке.
Выстрелить ему не пришлось. Шеррис услышала грохот реактивных винтовок и щелканье лазеров. Длоан пошатнулся и упал, подняв облако снежной пыли.
Стрельба прекратилась.
Носилки с Шеррис занесли в темное брюхо огромного самолета.
Глава 23
Все замки из песка
- Разумеется, лично я - мы оба - не имели ничего против мистера Годзикамы. Но вы же знаете, приказ есть приказ, не так ли? Старых добрых друзей солипсистов тоже жаль, но такова жизнь. Они слишком далеко зашли. Мы нанимали их только для нападения на Эшелон, но потом у них появилась идея отобрать у вас Лентяя. Им следовало уйти со сцены, когда было велено. Итак, послушайте меня. Я не собираюсь гадать, что вам захочет сказать Молгарин. Но сейчас, милостивая леди, мы отправляемся именно туда - в Сохранность Молгарина за Запретными Землями. В Ландсхаар! - Он произнес это слово с каким-то наигранным удовольствием. - Весьма волнительно, не правда ли?
В бомбовом отсеке ведущего бомбардировщика находилось шестнадцать людей, крепко привязанных ремнями безопасности к своим сиденьям-люлькам: Шеррис, Ферил, два близнеца-эмиссара в своих добротных красно-коричневых униформах и двенадцать подчеркнуто безымянных личностей в камуфлированной одежде без нашивок. У одного из них был нейростаннер - по-видимому, тот самый, из которого стреляли в Шеррис. Она четко видела окружающее лишь благодаря тому, что была туго стянута ремнями, а голова привязана к переборке за спиной. И сделано это было вовсе не для того, чтобы обезопаситься от нее: остальные находились точно в таком же положении. С той только разницей, что ни она, ни Ферил не держали в руках пульт управления люлькой.
Перед ними, в центре отсека, возвышалась упакованная груда ящиков - трофеи из башни. Ящики подпрыгивали и раскачивались в такт малейшим колебаниям самолета; все это сопровождалось ужасающим треском и скрипом.
Молодой эмиссар прокричал, стараясь перекрыть шум:
- Не беспокойтесь! Нас не перехватят ни силы Повстанческих Государств, ни люди из Пояса. С первыми мы договорились, а вторые не смогут нас выследить. - Он обвел взглядом салон самолета. - Сейчас наша скорость в три раза превышает звуковую, а летим мы чуть выше верхушек деревьев. Такой полет считается самым рискованным, зато дает наилучшие шансы сбить преследователей с толку!
Помолчав с минуту, он довольно хмыкнул. Самолет вошел в особенно крутой вираж, и Шеррис буквально вдавило в металлическую переборку. Оборудование из башни нависло над ней и молодым эмиссаром: Она увидела, что крепежные ремни в одном месте опасно натянулись. Молодой человек чертыхнулся еле слышным из-за возрастающего ускорения голосом. Грохочущий рев, перекрывавший даже гудение двигателей, заглушал его слова.
- Надеюсь, всю эту чертовщину достаточно надежно закрепили. А, леди Шеррис? Иначе мы с вами оба превратимся в мокрое место!