- С меня хватит. - Она повернула рассерженное лицо к роботу. - Халиф, проводи инспектора к ликвидационной камере. Он явно нарушает условия, на которых я согласилась его принять.
- Напротив, - возразил Фернандо. - Это по-прежнему дело особой важности.
Она фыркнула:
- Вы про эту бредовую идею утечки информации? Я наблюдала ваш недавний разговор с центральной браной, инспектор. Эта "утечка" оказалась именно тем, что я и предполагала: статистические помехи, ничего не значащие совпадения. Уже одно то, что они проявляются в источниках неоспоримо древних, говорит, что шпионы тут ни при чем. Какие еще доказательства вам нужны, инспектор?
- Вы правы, - признал Фернандо, испустив тяжелый вздох. - Это не шпионы. Здесь я ошибся.
- В таком случае признайте: ваше задание оказалось погоней за призраками, и нелепое обвинение насчет моего мужа - всего лишь отчаянная попытка спасти…
- Это не шпионы. И не утечка информации, - продолжал Фернандо, будто бы не замечая ее слов. - Это предупреждения, посланные из нашего собственного будущего.
Она удивленно заморгала.
- Простите?
- Ну да, единственное разумное объяснение. Информация просочилась в такие контекстные источники, которые выглядят абсолютно подлинными… Потому что они и есть подлинные.
- Бред!
- Все сходится. Ваш муж занимался изучением акаузальной коммуникации - то есть способов передачи сообщений назад во времени. Вы не придавали значения этой работе, ну а если в ней все же что-то было? Вдруг верное понимание технологии КР-Л позволит будущей версии Метаправительства послать самому себе предупреждение в прошлое?
- Предупреждение о чем, инспектор? - спросила она, все еще несколько испуганно.
- Я могу лишь предполагать, но, возможно, это связано с самими механизмами. Вы готовы привести в действие тот самый инструмент, который разрушил цивилизацию КР-Л. А цель предупреждения - сделать так, чтобы этого никогда не произошло. Вероятно, использование машин против отделившихся бран повлекло за собой такие ужасные последствия, что их необходимо было стереть из истории любой ценой.
- Инспектор, одумайтесь! Вы уверены, что вышли из восстановительной камеры, не повредившись в уме?
Он улыбнулся.
- Значит, опять сомнения.
- Относительно вашего рассудка - да. Ваша идея с посланием, отправленным в прошлое… В этом еще могла быть какая-то мизерная доля правды, если бы ваши драгоценные шпионы не были столь безнадежно загадочны. Кто станет посылать предупреждения и при этом запутывать факты?
- Полагаю, тот, кто очень торопится. Или чья техника еще несовершенна.
- Не пойму, к чему вы клоните…
- Я просто подумал: может, у них не хватало времени, чтобы сделать все как следует? Имелась только одна попытка, и ее надо было использовать, даже если метод еще не до конца изучен…
- Это все равно не объясняет, каким образом ключевые слова просочились не куда-нибудь, а в пьесу!
- Возможно, объясняет. Особенно если акаузальная коммуникация вызывает передачу образов сквозь время непосредственно в человеческий мозг. Автор пьесы…
- Он-то здесь при чем?
- Этот человек жил и умер задолго до открытия квантовой механики. Даже если предупреждение достигло его мозга совершенно четко и ясно, он мог интерпретировать его лишь в соответствии с собственной картиной мира. Ничего удивительного, что всё у него перепуталось и смешалось. В его понятийном аппарате не было места для исчезнувших цивилизаций и смежных слоев реальности. Зато там присутствовали острова, ведьмы и духи…
- Просто смешно. Скоро вы начнете рассказывать, что другие кластеры…
- Вот именно! Запись инсценировки, так называемый "фильм", была организована несколько веков спустя. Его создатели сделали все возможное, исходя из своих ограниченных представлений о Вселенной. Они знали о космических путешествиях, о других мирах. Это уже ближе к истине, чем та пьеса, но по-прежнему ограничено тюрьмой их мировоззрения. Готов поспорить: в других кластерах все то же самое.
- Если я правильно поняла, - подытожила Остроу, - Метаправительство будущего возрождает изобретенную KP-Л древнюю технологию межвременной коммуникации - технологию, в которой едва разбирается. Оно пытается отправить послание в прошлое, но вместо этого распыляет его по всей истории, вплоть до тех времен, когда люди считали, будто Солнце движется по небу на паровой тяге.
- А может, и более древних, - заметил Фернандо. - Кто знает, возможно, существуют и другие кластеры, незаметные в статистическом шуме…
Остроу его перебила:
- И несмотря на весьма ограниченное понимание работы этого механизма, подобные, как вы их назвали, "случайные выстрелы" умудряются попасть прямиком в головы драматургов, режиссеров, скульпторов…
Она с показным сожалением покачала головой.
- Не обязательно, - возразил Фернандо. - Мы знаем лишь, что эти люди стали тем, кем стали в нашей временной линии. Возможно, именно это предупреждение и направило их на творческую стезю… Так сказать, посеяло в их душах зерно едва ощутимого беспокойства, избавиться от которого можно было лишь одним способом - через самовыражение, будь то пьеса, фильм или ледовая опера на Плутоне.
- Надо отдать вам должное, инспектор: вы действительно умеете вывести дискуссию за пределы логики. Неужели вы в самом деле считаете, что, если бы не послание, ни одно из произведений не появилось бы на свет?
Он пожал плечами.
- Если вы допускаете возможность посланий во времени…
- Нет, не допускаю.
- Не важно. Я надеялся вас убедить. Думал, после этого ваш арест пройдет проще для нас обоих. Хотя на самом деле это и не важно. Зато теперь вы понимаете, почему я должен положить конец вашим исследованиям. Пусть в Службах контроля и эксплуатации сами решают, насколько правдоподобна моя теория.
- А если решение будет отрицательным, мне позволят продолжить работу?
- Вы забыли об одной маленькой детали, Меранда. Обвинение в убийстве.
Она погрустнела.
- Как вы догадались?
- Я не догадался, - сказал он. - Вы мне подсказали. И даже больше: думаю, какая-то часть вашего существа - глубоко запрятанная, подсознательная часть - на самом деле жаждала, чтобы я узнал правду. Если же нет, то это был очень неудачный выбор пасьянса, Меранда.
- Вы считаете, что я мечтала быть арестованной?
- Просто я не могу поверить, что вы ненавидели своего мужа. Но он препятствовал вашим исследованиям. И поэтому должен был исчезнуть. Не думаю, что с тех пор была хоть одна минута, когда вы не казнили себя…
- Вы правы, - сказала она, словно приняв какое-то твердое решение. - Я не питала к нему ненависти. И все-таки он должен был исчезнуть. Так же, как и вы.
В мгновение ока из серебристых складок платья вынырнула рука, сжимающая гладкую черную рукоять оружия. Это был обыкновенный бластер - не самое совершенное оружие на свете, но более чем способное нанести смертельную рану.
- Пожалуйста, доктор. Уберите эту штуку, пока кто-нибудь не пострадал.
Она встала. Рука с оружием дрожала, но с прицела его не спускала.
- Халиф, - позвала она, - проводи инспектора в ликвидационную камеру. Он нас покидает.
- Меранда, вы совершаете ошибку.
- Ошибкой было бы позволить Метаправительству закрыть проект, когда я так близка к успеху. Халиф!
- Я не могу проводить инспектора, пока он сам этого не захочет, - сообщил робот.
- Я приказываю!
- Он сотрудник Службы контроля. Моя программа не позволяет…
- Пожалуйста, пройдемте со мной, - сказал Фернандо. - Уберите оружие, и мы никому об этом не скажем. Положение ваше и без того серьезное.
- Я никуда не пойду.
- Вас ждет суд. Если грамотно выстроить линию защиты, вы сумеете представить смерть мужа как непредумышленное убийство. Возможно, вы не собирались его убивать, просто припугнуть…
- Дело не в суде, - прорычала она. - Мне противна сама мысль о том, чтобы войти в эту штуковину… Когда я приехала сюда, я уже не собиралась уезжать. Я не пойду с вами.
- Вы обязаны.
Фернандо шагнул к ней, понимая, что поступает неразумно. Он увидел, как побелел палец на курке бластера, и на мгновение подумал, что может еще успеть преодолеть разделявшее их расстояние, прежде чем оружие выстрелит. Мало у кого хватило бы духу направить оружие на агента Службы контроля и тем более спустить курок. Однако Меранда Остроу принадлежала к этому меньшинству. Дуло бластера выплюнуло стремительные сгустки сжатой плазмы. С запоздалым ужасом Фернандо увидел, как три из них врезались ему в правую лапу пониже локтя, и вся лапа исчезла в агонии оранжевого пламени, словно мел, размытый струями дождя. Боль ударила, будто молотком, и, несмотря на всю подготовку, Фернандо успел почувствовать ее в полную силу, прежде чем захлопнулись ментальные барьеры. Запахло паленой шерстью.
- Промах, доктор Остроу, - пробормотал он, через силу выговаривая слова.
- Инспектор, не подходите!
- К сожалению, я должен это сделать.
- Я убью вас. - Теперь оружие целилось ему прямо в грудь. Если предыдущий выстрел оказался неточным, то здесь промашка невозможна.
Он сделал еще один шаг. Палец на курке снова напрягся, и Фернандо приготовился встретить уничтожающий огонь.
Но оружие выпало из рук доктора Остроу, выбитое одним из меньших шариков Халифа. Женщина стиснула одну руку другой, растирая пальцы. На лице ее отразилось ошеломленное недоумение.
- Ты меня предал!
- Вы ранили сотрудника Службы контроля. Вы намеревались причинить ему другие телесные повреждения. Я не мог этого допустить. - Затем один из шаров побольше появился в поле зрения Фернандо. - Вам требуется медицинская помощь?
- Не думаю. Все равно это тело мне уже почти не нужно.
- Очень хорошо.
- Ты не поможешь мне проводить доктора Остроу в камеру?
- Как прикажете.
- В таком случае, помоги мне.
Доктор Остроу попробовала было сопротивляться, но вдвоем Фернандо и Халиф быстро с ней справились. Задней лапой Фернандо отпихнул бластер подальше, после чего левой передней крепко прижал Остроу к своей груди. Она пыталась вырываться, но оказалась бессильна против него - даже со скидкой на болевой шок от потери правой лапы.
Халиф подталкивал их к камере. Остроу всю дорогу брыкалась, но все слабее и слабее. Лишь в последний момент, завидев серый шлем рядом с нишей ликвидационного поля, она вложила в сопротивление все оставшиеся силы. Однако ее старания пропали даром. Фернандо вместе с роботом поместили строптивицу в мемофон, пристегнув толстыми металлическими пряжками. Колпак опустился сам собой, готовый зафиксировать последний нервный образ - моментальный снимок мозга, который будет закодирован в импульсе гравитона и передан в центральную брану.
- Меранда Остроу, - объявил Фернандо, прижимая обугленную культю к пушистой груди. - Я арестовываю вас по праву, данному мне Службой контроля. Ваш восстановительный профиль запишут и передадут на хранение Метаправительству. Вы будете восстановлены в новом теле, чтобы предстать перед судом. Пожалуйста, организуйте свои мысли подобающим образом.
- Когда меня оживят, я уничтожу твою карьеру, - пообещала она.
Фернандо посмотрел на нее сочувственно.
- Вы не поверите, сколько раз я уже это слышал.
- Надо было сразу же содрать с тебя шкуру!
- Бесполезно. Вам бы прислали третью копию…
Он включил мемофон. Янтарные огоньки на шлеме замигали, а потом загорелись ровным светом, означающим, что прибор получил четкое изображение и все готово к отправке. Фернандо ввел команду, и на колпаке появилось изображение песочных часов.
- Ваши профили сейчас на пути домой, Меранда. Пока что вы существуете на законных основаниях. Наслаждайтесь этой минутой.
Он никогда прежде не говорил таких жестоких вещей, и едва эти слова сорвались у него с языка, Фернандо пожалел об этом. Насмехаться над жертвой было не в его правилах, и он устыдился того, что допустил такой профессиональный промах. Единственным его оправданием можно считать то, что его и самого вскоре ожидала та же участь.
Значок песочных часов исчез, сменившись ровным зеленым огоньком. Это означало, что импульс гравитона благополучно достиг центральной браны и восстановительный профиль не пострадал в процессе передачи.
- Бывшее тело Меранды Остроу, - начал он. - Я должен сообщить вам…
- Заканчивайте побыстрее.
Они помогли ей освободиться от шлема. Теперь тело Меранды показалось Фернандо удивительно легким: словно какая-то важная часть была стерта или извлечена из нее в процессе записи. С точки зрения закона это была уже не доктор Меранда Остроу, а лишь биологический носитель, который она использовала для проживания в данной бране. И согласно закону Метаправительства этот носитель следовало теперь уничтожить.
Фернандо включил перламутровый экран ликвидационного поля. Затем для проверки сунул туда стило: мгновенная актиническая вспышка - и перо прекратило свое существование. Ликвидация происходила быстро и эффективно. Теоретически, атомные выстрелы разрушали центральную нервную систему задолго до того, как до нее доходили болевые сигналы, и те просто не успевали осознаться как боль.
Но, разумеется, никто не знал этого наверняка. К тому времени, когда человек оказывался в зоне действия поля, его память уже была записана. Все, что он испытывал в момент физического уничтожения, никогда не попадало в восстановительный профиль.
- Я могу втолкнуть вас в поле, - сказал он Остроу. - Но будет лучше, если вы шагнете туда сами.
Она не захотела. Халифу и Фернандо пришлось силой впихивать ее туда. Не самая приятная обязанность в работе инспектора…
После этого Фернандо уселся за мемофон и привел в порядок мысли. Совсем скоро он тоже будет поглощен огнем, чтобы вновь возродиться в центральной бране. В Службе контроля от него ждут всестороннего отчета по делу "Пегаса", и тут уж непозволительно быть неточным в деталях. Фернандо по собственному опыту знал, что небольшая мысленная подготовка сполна окупит себя в дальнейшем. В процессе записи и восстановления память всегда несколько затуманивалась, так что чем яснее его мысли будут сейчас, тем лучше.
Когда с записью было покончено и зеленый огонек сообщил о безошибочном получении нейронного профиля, Фернандо повернулся к Халифу.
- Я больше не обладаю законными полномочиями. Тот, кто говорит с тобой, не имеет права называться Адамом Фернандо. Однако надеюсь, ты не сочтешь за бестактность, если я поблагодарю тебя за помощь.
- Кто-нибудь сюда еще прибудет? - спросил робот.
- Вероятно. Впрочем, не удивлюсь, если станцию закроют. Но не переживай, моя легальная ипостась обязательно замолвит за тебя словечко.
- Благодарю, - отозвался робот.
- Это все, что я могу для тебя сделать.
Фернандо встал из-за мемофона и, как обычно, с разбега прыгнул в ликвидационное поле. Конец был не самый элегантный (отсутствие лапы мешало равновесию), зато быстрый, эффективный и исполненный не без определенной гордости.
Халиф поглядел, как сгорел тигр: прежде чем бесследно исчезнуть, полоски, казалось, повисли в воздухе. Потом робот собрал свои шарики в возбужденный рой и стал думать, что делать дальше.
Перевела с английского Зоя ВОТЯКОВА
© Alastair Reynolds. Tiger, Burning. 2006. Печатается с разрешения автора.
Мэри Розенблюм
Домашнее видео
Кайлу разбудил звонок агента - ей снилось бескрайнее поле, заросшее зеленой травой и усыпанное голубыми и белыми цветами. Фрагмент воспоминаний клиента? Иногда они просачивались в ее мозг, хотя так не должно происходить. Кайла села, все еще не вырвавшись из объятий сна, и попыталась вспомнить, не посещала ли она сама заповедник в прериях.
- Доступ, - пробормотала она, зевнула и посмотрела на мерцающее голографическое поле, формирующееся над ее настольным компьютером.
- Обычно ты в это время не спишь. - Азара, ее агент, бросила на Кайлу взгляд из-под декоративной вуали, украшенной сверкающими самоцветами.
- Я не работаю. - Кайла потянулась. - И могу позволить себе поздно вставать.
- Ты уже работаешь. - Азара фыркнула. - Тебе предстоит побывать на свадьбе, семья собирается на целую неделю, клиент хочет принять участие в церемонии по полной программе, цена значения не имеет. Пожалуйста, прикройся.
- Опять твоя религия. - Однако Кайла потянулась к длинной сорочке, которую сбросила ночью, и натянула ее через голову. - Целая неделя? - Она снова зевнула. - Даже не знаю… Вчера я встретила классного парня и не уверена, что в мои планы входит отсутствовать так долго.
- Если ты хочешь, чтобы я оставалась твоим агентом, то сделаешь это, - Азара сурово посмотрела на Кайлу. - Уже много лет я не встречала таких придирчивых клиентов. Однако она платит солидную премию, а ты мой единственный "хамелеон", соответствующий ее требованиям к внешности. - Агент неодобрительно хмыкнула.
Вот как… Кайла вздохнула и повернулась к маленькой кухонной стенке.
- А ты ей сказала, что наш возраст, внешность и даже пол не имеют ни малейшего отношения к тому, что они видят нашими глазами?
- О да, - Азара пожала плечами. - Я дала обычные разъяснения. Несколько раз. - Ярко-красные губы Азары растянулись в широкой улыбке. - Но она готова платить за свою экстравагантность, поэтому нам ничего не остается, как согласиться.
- Должно быть, она богата. - Кайла насыпала ложечку зеленого суматрийского чая в чашку и поставила в чайный автомат. - Как мило с ее стороны.
- Старший администратор колонии на Марсе. Конечно, она богата, в противном случае не обратилась бы ко мне. - Азара щелкнула пальцами. - Ты с ней встречаешься через два часа. - Агент критически оглядела Кайлу. - Внешность имеет для нее огромное значение.
- Не беспокойся, - Кайла провела рукой по взъерошенным волосам и сделала пару глотков чая. - Я буду хорошо выглядеть.
- Уж постарайся. - Изображение Азары исчезло.
Кайла покачала головой: клиент всегда прав, ведь он готов платить хорошие деньги за виртуальный визит на Землю с Марса, Европы или с какой-нибудь космической станции. Она допила чай, приняла душ и надела платье из тончайшего зеленого шелка, которое купила на одной из орбитальных платформ. Его цвет отлично сочетался с глазами и рыжими волосами Кайлы. В нем она действительно превосходно выглядела.