Вирус - Андриенко Владимир Александрович 9 стр.


Установка добавочного контура была непосредственной обязанностью инженера Тризена и его помощника Сану, и также механика Монего.

Но Тризен явился к капитану и предложил новый план:

- Мы можем сделать больше, чем подключить дополнительный контур, капитан.

- А именно?

- Мы можем соорудить внешний контур. Хотя времени на это уйдет больше.

- Что это нам даст?

- Мы будем принимать сигналы с площади, минимум в восемь раз превышающей нынешнюю. Кроме того, мы сможем выходить на прямую связь с любым кораблем в охваченном объёме - в том числе с госпиталем, и, возможно, даже с Бейдом.

- Я и не знал, что такое возможно, - удивился Феликс, - берите всех, кто нужен - и за работу. Эти ребята подают СОС, и нам срочно нужно узнать, что у них стрясалось.

- Да, капитан.

Щелкнув магнитными каблуками, Тризен удалился.

… Два гроба было готово для выброса в космос. Похоронная команда стояла навытяжку. Парадные мундиры шести космолетчиков сверкали аксельбантами. Это была особая форма, надевать которую было можно только для проводов в последний путь погибшего товарища.

Это были знаменитые белые мундиры с золотыми пуговицами.

- Они ушли в лучший мир, до конца исполнив свой долг перед системой и всеми жителями Бейда! - распинался исполнявший роль похоронного офицера Монего. - Прощайте, братья, и пусть космос позаботиться о ваших останках, а вы навечно останетесь в наших сердцах! На караул!

Команда четко выполнила приказ, и ритуальные карабины синхронно взлетели вверх. Оператор, перед тем как нажать кнопку выброса, ловким натренированным движением сорвал флаги, которыми были накрыты гробы.

Теперь господин Лезо уже никогда и никому ничего не расскажет…

…Выйдя из гиперпространства в нормальный космос, "Немезида" получила возможность для осуществления монтажных работ. Механики и инженерная служба под чутким руководством Тризена принялись за возведение контура поверх обшивки корабля.

Толстые металлизированные прутья доставлялись через шлюзы наружу, плотно подгонялись к корабельному корпусу, а затем приваривались. Для выполнения этой задачи механикам, сколь искусны бы они ни были, потребовалось бы слишком много времени, поэтому в помощь им Феликс направил спасателей во главе с лейтенантом Вулли.

Восемь человек облепили обшивку, подобно пчелам. Впервые так много людей с "Немезиды" работали в открытом космосе одновременно. Феликс Адамович принял дополнительные меры безопасности, увеличив мощность противометеоритного поля.

Соединив прутья в единую цепь, спасатели занялись подключением проводки, что рациональнее было сделать изнутри, но тогда времени на это ушло бы еще больше. Поэтому приходилось рисковать.

В конце концов, работы были завершены, и Тризен доложил об этом капитану. Инженер прямо сиял от удовольствия - давно ему не удавалось так блестяще воплотить собственный замысел.

- Проверим, каков ваш контур в действии, - произнес Адамович. - Оператор! Подключить радар!

Оператор исполнил приказ, и на экране появилась сначала сильно уменьшившаяся в размерах координатная сетка.

Все, кто в этот момент находился в рубке, устремили свои взоры на монитор. На экране запульсировало множество точек.

- Их же добрый десяток! - пробормотал Лан Бар.

- Если не больше. Что же это такое? - произнес вслед за первым помощником Феликс Адамович.

Экипаж "Немезиды" был потрясен таким зрелищем. Они отправлялись в спасательный рейс к одному полицейскому катеру, а оказалось, что в этой точке пространства взывают о помощи еще многие и многие корабли! Их было трудно засечь из-за больших помех, которые вызывали астероидные скопления.

- Можете идентифицировать класс кораблей? - спросил капитан у оператора.

- Многие могу. Почти все торговые транспорты и несколько пассажирских судов дальнего следования. Они в самой опасной зоне, где множество метеоритных полей.

- Нам срочно нужен космический госпиталь, чтобы выгрузить наших раненых. И эвакуация новых партий тогда пойдет много быстрее. Штурман, когда ждать эту неповоротливую посудину?

- Скоро она будет здесь, капитан, - доложил Галино. - Но сеанс связи благодаря новому контуру возможен уже сейчас.

- Дайте связь!

Оператор выдал фразу: "Немезида" вызывает космический госпиталь 14-го сектора!"

Ответ пришел сразу же:

- Космический госпиталь сектора номер 14 вас слушает.

- Это капитан Феликс Адамович спасательного корабля "Немезида".

- Мы уже идем к вам навстречу, "Немезида".

- Но у меня новое сообщение. Могу я поговорить с начальником госпиталя доктором Асмудом Лоердалом?

Феликса попросили подождать несколько минут. Наконец снова защелкал аппарат гиперпространственной связи:

- Лоердал вас слушает. Что у вас там еще стряслось капитан? Мы уже подготовили боксы для пострадавших от бронзовки.

- В зоне гибели полицейского катера нами обнаружен еще ряд кораблей потерпевших аварию.

- Сколько их?

- Точное число назвать трудно, но не менее десятка. А может и больше.

- Но это слишком много. Откуда в этой зоне столько кораблей?

- Это случайные транспорты, капитаны которых хотели сократить путь или корабли с туристами, жаждущими острых ощущений. Таких становиться в последнее время все больше и больше. Многим надоели спокойные и однообразные маршруты.

- Черт бы их побрал, этих экстремалов, - выругался Лоердал. - И что мне прикажете делать? Без конца и края мотаться между этими лайнерами?

- Не я их сюда приглашал, сэр! Когда вы прибудете к нам, господин Лоердал?

- Минимум через три дня…

Глава 6. В КОСМИЧЕСКОМ ГОСПИТАЛЕ

И рвутся аорты,

Но наверх - не сметь!

Там слева по борту,

Там справа по борту,

Там прямо по ходу-

Мешает проходу

Рогатая смерть!

В. Высоцкий "Спасите наши души"

"Немезида" пришвартовалась к одному из приемных шлюзов космического госпиталя. Быстро были сооружены отводные рукава, и звездолет оказался на приколе среди десятка подобных судов у громадного тела, что издалека могло показаться целым городом.

Многоуровневый корпус гигантского корабля представлял собой шаровидную структуру, снабженную мощнейшими двигателями, способными переместить эту махину на многие световые годы за считанные часы. Строго говоря, госпиталь не являлся единым монолитом - при необходимости уровни можно было отделить один от другого, превратив суперзвездолет в восемнадцать плоских и вполне автономных кораблей. Такая структура вызывалась необходимостью соблюдать меры безопасности в случае заражения корабля возможной инфекцией.

Каждый этаж был оснащен энергоустановкой, поддерживающей замкнутый цикл жизнеобеспечения. Блокирующие двери существовали также на каждом уровне, что позволяло любой отсек выбросить в космос - прочь от медицинского учреждения.

Внутри госпиталь отличался изумительной стерильностью: для того, чтобы попасть в операционные и терапевтические палаты, врачам приходилось проходить сквозь дезинфицирующие коридоры, практически непрерывно просвечиваемые лампами ионизирующего излучения - это должно было защитить как пациентов, так и многочисленный персонал госпиталя.

Учитывая огромные размеры корабля, инженеры смонтировали на каждом из уровней горизонтальные лифты, призванные доставлять оборудование и врачей в любую точку звездолета в течение нескольких минут - порой это было жизненно необходимо.

И всем этим сложным "организмом" из металлоконструкций и людей управляла почти харизматическая личность доктора Лоердала.

Асмуд Лоердал обладал высоченной и мощной фигурой; от далеких предков ему достались в наследство белые волосы, волевой подбородок и нос с горбинкой. Асмуду шел пятьдесят третий год. С тех пор, как он стал профессором Галактического университета, его звезда неуклонно восходила по небосклону… Почетный доктор Утремерской академии, профессор медицины на Бейде, директор правительственного исследовательского центра ЗФЗ - таков был далеко не полный перечень титулов руководителя госпиталя.

После претворения в жизнь бейдианского проекта (идея принадлежала всё тому же Лоердалу) о создании сети космических госпиталей, призванных оказывать помощь не только звездолетам и их командам в открытом космосе, но и малоосвоенным мирам со слаборазвитой медициной, - а таких планет в составе Федерации было еще предостаточно, - Асмуд решил возглавить один из самых больших таких госпиталей.

К этому медицинскому светилу и его чуду современной техники и прибыла "Немезида". Её экипажу не разрешалось покидать корабль до тщательной карантинной проверки, которая началась сразу же, учитывая серьезность поступившей информации о вирусе "космической чумы".

Но ничего опасного и подозрительного в работающих отсеках "Немезиды" обнаружено не было, и благополучию госпиталя с этой стороны ничего не угрожало.

Правда, команда "Немезиды" особо и не рвалась покидать свой родной звездолет. Больше все думали о том, как бы поскорей убрали с их судна тела эвакуированных полицейских, и, главное, мертвеца, перетащенного на борт по приказу второго доктора. Этот труп, почему внушал всем странное чувство тревоги и порождал внутри команды самые невероятные слухи.

Кто-то заявил, что именно это тело несет в себе смертоносный вирус "космической чумы" и стоит вышвырнуть его в космос. Все заверения Ли и Адамовича в ошибочности этого мнения, плохо работали. Теперь спасатели ожидали, что труп наконец-то уберут с их корабля.

Тем временем на борт госпиталя ступили только капитан Феликс и Диана Ли.

Эвакуированные же полицейские были перемещены с помощью медицинских роботов-санитаров, которыми оснащались корабли типа космических госпиталей.

Эти низкие подвижные аппараты бесшумно вкатились через шлюзовой рукав в малоудобные и узкие отводные отсеки "Немезиды". Именно так по инструкции было положено перевозить раненных и больных на борт госпиталя в условиях открытого космоса.

Роботы подкатили к койкам с больными и аккуратно перегрузили их, при помощи многочисленных тонких щупалец-манипуляторов на удобные носилки. Затем замигали датчики - это была запушена тестирующая программа, и транспортировка началась.

Но к неудовольствию команды роботы не тронули мертвеца.

- А этого почему не забрали? - недовольно произнес Монего. - Зачем его оставлять здесь?

- Мало мы натерпелись страхов на полицейской посудине! - заявил Нгау. - Нас еще и на "Немезиде" будут держать рядом с этим трупом!

- Они, наверное, ожидают, когда мы все подхватим эту заразу и составим компанию этому мертвецу, - поддержал товарища по спасательной команде Осса.

- И, правда, почему его не забрали? - спросил младший механик Свен у доктора Тима.

- Роботы не умеют нарушать инструкций в отличие от людей, Свен, - ответил Тим. - Им положено доставлять в операционные и медицинские отсеки только живых. Они прекрасно распознают начальные симптомы различных болезней и могут установить степень повреждения человеческого организма и доставить пациента именно туда, куда следует. Вот того, например, повезли в отделение интенсивной терапии. Этого во второй хирургический блок. А насчет мертвецов в их программе действий ничего не сказано. Куда их везти?

- А нам-то, что теперь делать? - снова спросил Монего. - Так и терпеть эту падаль на судне? Неизвестно, какая зараза сидит в его теле.

- Монего, вы слишком много лезете в дела вас не касающиеся, - оборвал излияния космолетчика доктор. - Вы же не врач и не стоит вам делать медицинских заключений.

- Да какие здесь могут быть заключения, док? Это труп. Понимаете? Труп, и он больше никогда не будет живым. А значит ему не место среди живых. Я не прав?

- Правы, но отчасти. Не нам с вами это решать.

- Это почему же не нам? Ведь мы экипаж "Немезиды"!

- Монего прав! - поддержал механика Нгау. - Мы тоже не хотим компании трупа.

- И требуем, чтобы его немедленно убрали. Передайте наше пожелание капитану Адамовичу и начальнику госпиталя! - заявили Осса и другие спасатели.

- Хорошо, - примирительно ответил доктор Тим. - Я все передам, и не стоит так волноваться.

- Что за шум? - за спинами спасателей послышался голос Лан Бара. - Что здесь за стихийный митинг? Сходка команды? Так, Монего?

- Нет, сэр! - ответил механик первому помощнику капитана. - Команда требует…

- Что? - Лан Бар приложил ладонь к своему уху, показывая, что он не понял механика. - Мне послышалось слово "требуем", не так ли?

- Команда просит, - поправился механик, - немедленно убрать мертвое тело с борта "Немезиды".

- Просит, - улыбнулся офицер, - звучит лучше, чем требует, но с каких пор ты стал вмешиваться в дела командования кораблем?

- В дела командования я не вмешиваюсь, Лан Бар, - механик смело посмотрел прямо в глаза помощнику. - Но тащить сюда мертвеца это нарушение всех инструкций. А теперь роботы не забрали его отсюда. Почему? Ведь доктор Ли уже провела все необходимые тесты над этим телом!

- Я обещаю помочь тебе удовлетворить любопытство, Монего. Мы спросим об этом капитана и доктора Ли, когда они вернуться. А пока пользуйтесь временем, которое вам дано для отдыха и не лезьте в чужие дела. Всем немедленно прекратить этот балаган и разойтись!

Космолетчики недовольно стали расходиться по своим отсекам. Спорить с Баром никто не хотел. Им был слишком хорошо известен крутой нрав первого помощника…

Феликса и Диану вел по бесконечным коридорам и отсекам звездолета-госпиталя офицер охраны с эполетами лейтенанта. Он за весь путь не произнес ни единого слова и даже не взглянул на своих подопечных.

Внутренние помещения госпиталя были выкрашены в разные в меру яркие цвета, очевидно, предназначенные для лучшего ориентирования в пространстве корабля. Информационные табло и экраны видеосвязи попадались здесь буквально на каждом шагу. Всюду сновали неутомимые роботы-дезинфекторы и роботы-санитары, деловито перевозившие пациентов из палат в манипуляционные кабинеты и обратно.

У главного административного сектора лейтенант доложил дежурному о выполнении миссии. Получив разрешение, он открыл доступ в сектор для капитана и второго врача "Немезиды".

Далее они пошли самостоятельно. Ошибиться в выборе дороги уже было невозможно - коридор вел к одной единственной двери в приемную начальника госпиталя.

- А этот лейтенантик совсем не похож на воплощение любезности, не так ли, капитан? - спросила Диана Адамовича, когда толстая металлическая дверь отделила их от невежливого офицера охраны.

- Он только выполнял свой долг, мисс Ли. Охранники и не должны болтать.

- Вот уж никогда не думала, что несколько вежливых слов могут помешать делу охраны.

- У него есть инструкция, и он ей следует. Вот и все.

У входа в приемную их встретила молодая девушка в белоснежном медицинском комбинезоне.

- Я секретарь господина Лоердала. Меня зовут мисс Жером, и я рада приветствовать вас на борту космического госпиталя номер 14, капитан Адамович и доктор Ли! Доктор Асмуд Лоердал ждет вас в своем личном кабинете. Прошу за мной!

Диана посмотрела на Феликса и, пожав плечами, как бы сказала: "Вот как нужно встречать гостей!"

Они прошли еще немного и остановились у двери с большим светящимся экраном.

- А вот и кабинет начальника госпиталя. Прошу вас! - произнесла мисс Жером, и белые двери бесшумно отъехали в стороны, открыв гостям вход в кабинет главного во всем этом громадном космическом медицинском учреждении.

- Нас словно разобрали на запчасти, а затем снова собрали, - заявил Адамович, войдя в кабинет Асмуда Лоердала.

Вслед за капитаном проследовала Диана Ли.

- Такая проверка для нас - дело обычное. Зато теперь мы уверены, что никаких сюрпризов у вас на борту нет. Садитесь.

Феликс и Диана опустились в мягкие гидрокресла.

- Я передам вам пострадавших и сразу же иду обратно. Сколько еще нужно времени, чтобы перегрузить их в ваш карантинный сектор?

- Это достаточно простая операция и займет не больше часа, - заметил Лоердал. - Но не менее суток понадобится, чтобы определиться, что же делать с мертвецом, доставленным на вашем звездолете. Зачем вы вообще перетащили его на корабль, капитан? Есть же инструкция спасательной службы эвакуировать только живых пострадавших, чтобы не подвергать ненужному риску других людей.

- Капитан выполнил мою просьбу, - ответила Диана.

- Но зачем?

- У него была самая обычная смерть в самых необычных условиях. Он умер не от вируса.

- Ну и что же? Такое случается довольно часто. Люди иногда умирают и просто так. И даже современные высокие медицинские технологии не нашли рецепта бессмертия. Вы провели исследования?

- Да, но только поверхностные, - ответила Диана.

- И каковы результаты?

- Смерть наступила от разрыва сердца в результате сильнейшего эмоционального потрясения.

- Другими словами он умер от страха? - осведомился Асмуд.

- Да, но, просмотрев карту этого человека, я поняла, что он менее всего был подвержен нервным стрессам. Это был абсолютно здоровый и эмоционально уравновешенный человек. Более того, он был опытным космолетчиком, и для него его работа была всем. Это не девочка из пансиона.

- Я это понимаю, но подобные случаи совсем не редкость, мисс Ли. От такого никто не застрахован. Жизнь космолетчика так переполнена стрессовыми ситуациями, что человек может сорваться в любой момент. Даже самый уравновешенный человек.

- Но я настаиваю на проведении углубленных исследований этого тела, - проговорила Диана.

- Хорошо. Завтра мы спустимся с вами в лабораторию и проведем необходимые эксперименты. Сегодня мне нужно заняться ранеными и заболевшими. И, кстати, прямо перед вашим приходом мне доложили, что на вашей "Немезиде" команда недовольна мертвым телом и требует немедленно его убрать с борта.

- На "Немезиде"? - Феликс был искренне удивлен. - Я слышал, что из-за этого трупа родилось множество невероятных слухов, но до открытого недовольства не доходило.

- А может скоро дойти и до мятежа. Стоит ли этот труп таких жертв? Завтра посмотрим. Но от мертвого тела я ваш корабль избавлю и отдам приказ о его транспортировке на территорию госпиталя.

- А можно и мне с вами завтра? - попросил Адамович доктора Лоердала.

- В медицинскую лабораторию? Вас это интересует? Тогда прошу…

Судовой врач "Немезиды" мистер Джон Тим был до смерти напуган. Провести Диану Ли не так просто, и она сможет легко докопаться до истины, если возьмется за дело всерьез.

Ему нужно было зашивать ампулу не в этот проклятый порез на предплечье покойника, а спрятать его под органами грудной клетки во время вскрытия. А так ему пришлось накладывать на рану затягивающую мазь, и рубец, несомненно, исчезнет. Вопрос только в том, заметит ли это Диана Ли, с её редкостной дотошностью и скрупулезностью?

- Тим! - прямо посреди его каюты возникло нечеткое голографическое изображение человека в золоченой маске.

- Да это я, - с дрожью в голосе произнес он.

- Вы выполнили все, о чем вас просили, не так ли? Вам ведь передали мою просьбу?

- Да, сэр. Передали, и я выполнил все, что требовалось, но у меня возникли серьёзные сомнения. Мисс Ли может заметить следы моей манипуляции.

Назад Дальше