ДИКИЙ ВОЛК(Сборник НФ) - Георг Смит 10 стр.


Я откинулся назад, насколько мог, зацепил багром и сбросил четверых. Они упали между бортов двух кораблей. Послышались крики, а затем все стихло. Но остальные наступали, как стадо обезьян, почуявшее запах бананового дерева. Перепончатая лапа схватилась за мою ногу, а другая схватила багор. Обе дернули одновременно, и я чуть не упал. Сам я удержался, но багор у меня вырвали. Кто-то полоснул меня ножом снизу и порезал мне подбородок. Я рубанул мечом, и голубое лицо стало еще голубее. Его владелец свалился за борт.

Оставшиеся Голубые Люди с первой галеры окружили меня и кололи через ванты шпагами и копьями. Одно копье ударило меня в солнечное сплетение, и, несмотря на кольчугу, у меня перехватило дыхание. Чей-то меч ударил по лицу, и меня спасло только защитное устройство шлема, но щеки оказались порезанными. Древние рыцари могли драться одновременно с сорока или пятьюдесятью врагами, но теперь я этому не очень-то верил.

Сразу после этого вернулась команда "Андрасты" с такими криками, будто за ними гнались собаки.

- Молодцы! Давай, давай! - закричал я, думая, что они идут мне на помощь.

Но они проскочили мимо. Потом я увидел, от кого они бегут, и не смог их ругать. Это был огромный белый леопард с обнаженными клыками и горящими глазами. Даже для этой странной планеты было удивительным появление белого леопарда посреди океана. Может, он часть груза? Нет, я бы узнал об этом раньше. Тогда откуда же он? Единственно возможное объяснение этому - магия. Во всяком случае, появился он вовремя, в следующие минуты я бы или упал, или был бы съеден. Белый леопард стал охотиться за Голубыми Людьми. Огромная лапа разорвала одного из них в клочья, другой уже лежал на палубе с окровавленным лицом, а остальные бегали вокруг, пытаясь ударить его копьем. Но у них было мало шансов, зверь был быстр, как луч лазера. Его когти и челюсти разили без промаха, свободно проникая сквозь рыбью чешую доспехов.

Леопард делал свое дело на палубе, а я не выпускал Голубых Людей с корабля. Они все разбегались в разные стороны. Двое выскочили на борт и побежали ко мне. Мой меч пробил одному шлем и голову под ним, а другой полетел вниз после удара кулаком. Внезапно я увидел летящее в меня копье, но успел схватить его, едва не выпав за борт.

С мечом в одной руке и копьем в другой я побежал на нос корабля, где столпились Голубые Люди, пытаясь спастись с корабля, Я посмотрел вниз на галеру. Как и все корабли ее типа, галера была без палубы, за исключением носа и кормы. Там были только скамьи для гребцов и трапы, с палубы вниз. И я подумал… может быть… Вложив меч в ножны, и взяв руками тяжелое копье, я зацепился ногой за ванты и отклонился назад, насколько мог это сделать без выпивки.

Затем поднял копье над головой и изо всех бил бросил его. Копье воткнулось в дно галеры и пробило его насквозь. Из дыры хлынула вода.

Три стрелы попали в меня. Одна отскочила от кольчуги, другая была отбита шлемом, а третья срезала кусочек мяса с предплечья. Моя рука покрылась кровью, и, к тому же, мне пришлось отбиваться от пяти или шести Голубых Людей, которые одной рукой схватились за борт, а мечом в другой кололи меня. У меня было преимущество, так как я держался ногами, и мог драться обеими руками, хотя одна из них была в крови. К тому же, у меня был меч пяти футов длиной против их короткого оружия, но их было шестеро против меня одного и это, конечно, перевешивало мои преимущества. Помимо этого враги были достаточно умны. Они воткнули кинжалы в борт "Андрасты" так, что те служили им ступеньками. Сбросить их было труднее, чем других. Двоих я прикончил - одного проткнул мечом в горло, а другой упал вниз на борт галеры после того, как я отрубил ему руку.

Но Голубые Люди все еще нападали на меня, и к ним присоединились еще несколько человек с галеры. Их мечи мелькали вокруг меня, они кололи, резали, рубили. Я чувствовал боль от ударов даже там, где меня защищали шлем и кольчуга, а руки и ноги, которые вовсе не были защищены, покрылись кровоточащими ранами. Я уже устал и думал, что не продержусь долго на своем не совсем надежном возвышении. Еще один голубой тип почувствовал острие моего меча, но затем мне пришлось спуститься вниз, чтобы не быть зарезанным и сброшенным за борт. Я спустился на палубу, а противники начали забираться на ванты и прыгать за борт. Леопард все еще воевал с нападавшими, более половины которых уже лежали в крови, а сам он был цел и невредим.

Я медленно пошел к каюте, где притаилась команда. Если мне удастся выгнать этих трусов на бой, то у нас будет шанс спастись, в противном же случае наши шансы равны нулю.

- Ну, выходите, идиоты! Или вы хотите попасть на корм рыбам?

Они не двигались, парализованные страхом, и даже перспектива стать обедом каннибалов не могла поднять их на самозащиту. Моя спина вжалась в дверь каюты, отступать было некуда, а дюжина шпаг была направлена на меня. Я чувствовал во всем теле боль и с трудом мог поднять меч над головой. Небольшая лужица крови набежала у меня под ногами, а по пути от борта до каюты протянулась кровавая дорожка.

Голубые Люди предвкушали победу. Они подняли радостный шум и начали приближаться. Я подумал о том, что будет со мной, если я попаду к ним в руки живым, и решил броситься на меч сам. Но внутри меня все запротестовало, и я продолжил борьбу, хоть и совершенно бессмысленную. На мою голову обрушился удар, еще один - на плечо. Я упал на колени, все еще держа меч над головой, но на мое тело градом сыпались удары.

Откуда-то послышался резкий визгливый звук трубы. Голубые Люди замерли, выражение ярости на их лицах сменилось беспокойством. Некоторые начали оглядываться на свой корабль, чтобы посмотреть, в чем дело. Снова раздался звук трубы, выводящей ту же мелодию. Они бросились бежать, даже отказываясь от удовольствия прикончить меня, повинуясь приказу. Они вскочили на борт и стояли там, покачиваясь.

С трудом поднявшись на ноги, я пошел за ними, и посмотрев на галеру, увидел, что она быстро заполняется водой. Мое брошенное копье сделало больше, чем я ожидал.

На галере оборвали канаты, связывающие ее с "Андрастой", и потихоньку отплывали прочь. Некоторые Голубые Люди прыгали в нее, а задержавшимся пришлось прыгать в воду, так как галера отошла довольно далеко. Я обернулся и посмотрел на наш корабль. Голубых Людей на нем уже не было, кроме мертвых и нескольких раненных. Я опустился на палубу и положил меч рядом с собой. Меч был покрыт голубой кровью, а мой вид был и того хуже - весь в смеси красного и синего.

Матросы опасливо показались из глубины каюты и стали выбрасывать мертвых за борт. Они снимали с мертвецов все, что казалось им ценным, и сталкивали трупы в воду. С ранеными поступали точно так же, а я был слишком слаб, чтобы воспрепятствовать этому.

Потом они направились ко мне. Не знаю, чего они хотели, но если бы они захотели сбросить меня за борт, как Голубых Людей, я бы не смог сопротивляться. Но они остановились передо мной и смотрели, причем в их глазах было суеверное поклонение и восхищение. Я начал искать глазами Аннис, но увидел только белого леопарда, направлявшегося в мою сторону. Он облизывал губы, а белый мех был покрыт голубой кровью. Матросы в ужасе разбежались, зверь подошел ко мне и положил голову на плечо.

- Хорошая кошечка! Хорошая кошечка! - сказал я, ни о чем не думая.

Леопард исчез и появилась Аннис, которая стояла надо мной, уперев руки в бедра. И теперь я вспомнил, что она может менять форму.

- Ты превзошел себя, Дженюэр, - сказала она. - Прыгал везде как король Нибелунгов. А ведь тебя могли убить. Ты хоть знаешь об этом?

- Да, это правда. Раньше со мной такого не бывало, а теперь меня могли убить.

На меня опустилась темнота, я потерял сознание.

Когда я пришел в себя, раны мои были забинтованы, и Аннис смазала их какой-то дьявольски вонючей черной мазью, которая, по ее словам, обладала чудодейственной силой. Я лежал в каюте. Под головой была рукоятка меча, а на мне туника. В каюте было теснее и жарче, чем обычно, и впервые с тех пор, как я переселился в этот мир, я почувствовал, что замерз.

- Мы входим в Бессолнечное Море, - послышался голос Аннис. Теперь все время будет темно и холодно.

- До сих пор не понимаю, почему в этой части планеты никогда не бывает солнца?

- Тем не менее, это так, - ответила она.

Очевидно, на Анивне никто не интересуется загадками природы. Они приписывают все непонятное колдовству и все оставляют без внимания. Поэтому здесь не развиваются науки, а Анивн далеко отстал от Земли в своем развитии. Но действительно ли отстал? Конечно, здесь нет атомных бомб, ревущих самолетов и убийственных автомобилей, нет антибиотиков и других лекарств, но здесь есть волшебная черная мазь, от которой мои раны уже затянулись.

- Дюффус! - позвала меня Аннис, когда я зашевелился, чтобы переменить позу.

- Да, принцесса.

- Я замерзла.

- Понимаю, ваше высочество.

- Я не об этом. И ты знаешь, о чем.

- О чем?

- Я говорю, что с тех пор, как мы вошли в Бессолнечное Море, стало холодно. Тебе не холодно на полу?

- У нас, моряков, пол называется палубой.

- Черт возьми! Отвечай на вопрос! Ты замерз?

- Я только начал замерзать.

- Черт бы тебя побрал, Дюффус! Разве ты не хочешь того же, чего хочу я?

- О, слава и величие Лохлэнна! Я не знаю, чего ты хочешь.

- Нет, знаешь! Ты знаешь, что я пообещала Бранвен сделать кое-что для нее. Ты знаешь, что мы перед ней в долгу.

- Думаю, я и Бранвен - в расчете. Ведь я не подкачал и доставил ей тогда удовольствие в домике, а она нас сегодня здорово подвела.

- Дюффус, если ты сейчас же не переберешься ко мне на койку, я нашлю на тебя мышей. Пусть они побегают туда-сюда по твоему животу.

- Ну и отлично. Я всегда любил мышей. Они такие мягенькие и ласковые.

- Дюффус, пожалуйста! Я чувствую, что должно случиться что-то ужасное. Я боюсь. Пожалуйста, приди и поддержи меня!

- Тебе кажется, что случится что-то ужасное? Но что может быть хуже того, что уже случилось?

- Не знаю. Морриган и Муилертах что-то готовят, и я боюсь. Это было не похоже на мою обычно самоуверенную ведьму. А может, она валяет дурака?

- Дюффус, пожалуйста! Я хочу, чтобы ты пришел… Я хочу, чтобы ты любил меня!

Вот ЭТО уже похоже на правду. Я поднялся, погладил меч, чтобы он не чувствовал себя покинутым, и лег в постель к Аннис. Ее руки были ароматны, а губы мягки и податливы. И впервые за долгое время я не думал ни о чем, кроме королевы ведьм, Действительно, у нее было какое-то очень сильное заклинание.

Глава 9

Несмотря на предчувствия Аннис, ничего не случилось. И не случилось по меньшей мере в течение нескольких дней. Вероятно, мы здорово угодили Бранвен в ту ночь, раз она отводила от нас всякие неприятности. "Андраста" потихоньку передвигалась со своей обычной скоростью в три узла, пока мы не пересекли Бессолнечное Море, и Рот Фейл наконец-то послал нам свой свет.

Я попытался объяснить Аннис, что если мы будем развлекать Бранвен до конца путешествия, то все пройдет гладко и неприятностей не будет. Но она, как все женщины, которых я знал на Земле, стала думать о своем положении - о том, что будет во дворце, если узнают, что их будущая королева делила ложе с простым воином.

- А ты уверена, что будешь королевой? - спросил я. - Морриган выехала на быстром корабле и она уже в Лохлэнне, старается занять твое место.

Она затрясла головой так, что волосы ее совершенно растрепались.

- Нет! Нет! Они не могут короновать до Биллтэйнского празднества, а оно будет лишь через неделю!

- Может быть, но она может все устроить так, что церемония коронации будет лишь формальностью.

- Дженюэр, ты меня изумляешь. Абсолютно ничего не зная о наших обычаях, ты стоишь здесь и рассуждаешь о том, что может произойти в Лохлэнне.

- А может, я совершил таг хаирм и теперь вижу большой дворец… и трон, на котором сидит прекрасная девушка, вытянув перед собой прекрасные ноги? - Так показывает мне таг хаирм.

- Ну, что ж, он может показать тебе еще что-нибудь, сказала она, поджав губы. - Например, где ты будешь сегодня спать.

- Иди, мой меч, сюда. Опять мы с тобой будем на палубе.

Я был убежден, что это начало нашего невезения. Невезения? Но у нас не было ничего, кроме невезения, с самого начала нашего путешествия. Но теперь будет еще хуже… если это возможно. В этот день, когда Рот Фейл висел низко над горизонтом, а черные облака неслись по небу, мы прошли Золотые Столбы. Они выглядели неправдоподобными островами, поднимающимися прямо из воды почти на милю вверх, и были такими крутыми, что даже горные козлы не смогли бы подняться на них. Столбы были похожи на опоры какого-то гигантского моста, а не на творение природы. Когда я спросил Аннис о них, она только пожала плечами.

- Друиды говорят, что их поставил Великан Ветра еще до появления людей. Они должны были поддерживать мост, по которому он хотел перегонять стада из Сокра в Лохлэнн. Но мост был таким тяжелым, что Сокр и Лохлэнн опустились под воду, а сам мост развалился и остались только столбы.

- Объяснение вполне разумное, - заметил я, глядя на тучи, клубившиеся над Столбами. - Похоже, собирается дождь. Аннис не ответила, она слушала сообщение Бранвен. Если бы здесь брали плату за переговоры, их счет достигал бы суммы, равной национальному доходу.

- Что-нибудь новенькое от нашей сладчайшей богини? - спросил я. - Будь добра, скажи ей, что я люблю ее, и что неплохо было бы мне провести одну ночь только с ней и…

- Заткнись! - воскликнула перепуганная Аннис, глядя на быстро сгущавшиеся тучи.

- Ну, что на этот раз? Бранвен сообщила тебе прогноз погоды? Собирается дождь?

- Дождь, ветер, гром, молния, - произнесла Аннис как бы в трансе. - Ворота небес откроются, море взметнется ввысь! Шторм, шторм! - последние слова она выкрикнула в испуге, прижимаясь ко мне и всхлипывая. - О, нет, Бранвен, нет!

- В чем дело? - обняв, я поддержал ее. - В чем дело, девочка? Что случилось?

- Муилертах идет! Муилертах послала против нас этот шторм!

Я повернулся и посмотрел на тучи. Они были черны, как пиковые тузы. Все небо перед нами было цвета угольной шахты, там и сям сверкали молнии, гремели раскаты грома, напоминавшие далекую канонаду.

- Считаю, нам нужно спустить парус и бросить якоря.

Она посмотрела на меня так, как будто у меня выросла еще одна голова, а потом истерически расхохоталась.

- Спустить парус! Бросить якоря! Ты ведь не знаешь… Ты даже не представляешь себе!

- Чего не знаю?

- Какой шторм может устроить Муилертах. Ты не знаешь ее ярости!

- Знавал я в своей жизни несколько ведьм, и знаю, какова в гневе оскорбленная женщина. Но знаешь что? Может, она ревнует? Может, нам не стоит полностью концентрироваться на Бранвен? Может, нам нужно что-нибудь сделать и для Ведьмы Моря?

- Ничего не выдержит! Ни "Андраста", ни самые большие корабли, бороздящие воды океана и даже суперкорабли вашего мира - ничто не устоит перед яростью Ведьмы Моря.

- Может, вызвать Бранвен? Сейчас самое время просить ее помощи.

- Никто… ни Бранвен, ни другие боги и богини не могут победить Ведьму в море. На суше Бранвен могла бы спасти нас, но в море Ведьма превыше всего, возможно, даже выше самого Ллира.

Я никогда не видел, чтобы что-нибудь передвигалось так быстро, как этот шторм. Через две минуты после того, как я дал капитану указания насчет паруса, ветер и дождь со всей силой обрушились на нас. "Андраста" была в плачевном состоянии. Во время борьбы с Голубыми Людьми, особенно когда я таранил и топил их галеры, все ее швы расползлись, и посудина протекла. Старая лохань в теперешнем состоянии не выдержала бы даже небольшого шторма, не то что этого, против которого смогли бы устоять разве что Гибралтарские столбы.

Сильная волна обрушилась на нас. Я повернул рулевое весло так, чтобы развернуться носом к волне, но это мало помогло. Огромные зеленые волны били нас, и корабль вскрикивал, как раненное животное. Я обхватил одной рукой Аннис, а другой держал рулевое весло. Мы крепко прижимались друг к другу, когда огромные волны прокатывались по палубе "Андрасты" и, разбиваясь о препятствия, били нас по лицу солеными брызгами. Капитана смыло за борт. Некоторое время он пытался вскарабкаться на палубу, но следующей волной его смыло окончательно. Секунду я еще видел искаженное страхом лицо, а через мгновение он был уже далеко в море, и его крики утонули в зловещем свисте ветра.

- Мачта скоро упадет! - прокричал я Аннис в самое ухо. - Если это случится, корабль будет более устойчив, но мы должны успеть обрубить снасти! В противном случае она нас погубит!

- Мы погибнем в любом случае! Ни один корабль не устоит перед Ведьмой Моря!

В живых оставалось лишь несколько матросов. Они сгрудились на нижней палубе, цепляясь за оборванные ванты, свисавшие с мачты. Я крикнул им, чтобы они обрубили все канаты, как только мачта упадет за борт, но они или не слышали меня, или от страха не могли сдвинуться с места. "Андраста" отказалась повиноваться рулевому веслу, и следующая волна развернула нас. Послышался ужасающий треск - мачта рухнула за борт. Теперь корабль лежал на боку и медленно заполнялся водой.

- Я попытаюсь освободить мачту, - сказал я и стал пробираться к ней.

- Нет, не ходи! - крикнула Аннис, вцепившись в меня. - Мы должны оставаться вместе!

Ударила еще одна волна, "Андраста" заскрипела, накренившись еще больше. Я знал, что она быстро наполняется водой, и только груз леса сохраняет ее на плаву. Я повернулся к матросам, чтобы крикнуть, что надо покинуть корабль, но их уже не было. Одних смыло за борт волной, другие погибли, разбитые волной о палубу.

- Шлюпка! - закричал я Аннис. - Шлюпка на носу!

- Нет, слишком поздно! О, Бранвен, слишком поздно! - кричала Аннис. - Смотри, смотри! Сама Муилертах!

Я посмотрел туда, куда она показывала. На гребне волны вырисовывалось что-то неясное… лысая безобразная женщина с лицом угольного цвета и неровными выступающими зубами. Ее единственный выпученный глаз на лбу светился торжеством. "Андраста" немного побарахталась на воде и внезапно утонула.

Море сомкнулось над нами. Когда корабль уходил под воду, я слышал смех Муилертах, и смех этот походил на завывание ветра. Когда водоворот от уходящего в пучину корабля потянул нас вниз, я схватил Аннис за руку. Но кусок рангоута проплыл между нами - мы разделились. Я пытался плыть, но кольчуга и меч тянули меня на дно.

- Дюффус! Дюффус! - слышал я вдали слабый голос Аннис, но не мог ответить, так как рот был полон воды.

Я яростно барахтался в воде, но вес кольчуги и море медленно топили меня. Темное небо с молниями исчезло, я задержал дыхание, но… Я тонул. Ужас беспомощности перед лицом неминуемой смерти сковал меня, я ничего не мог сделать, я задыхался от соленой воды в легких и тонул… тонул… тонул. Пытался позвать на помощь Бранвен, но не мог придумать, что бы пообещать ей. Пытался вспомнить молитвы нашим земным богам, но ни одной не припомнил. Я знал заклинание, позволяющее ходить по воде, но оно не действовало на озере парка Мак-Артура, и я полагал, что оно не подействует и тут. И все погружался, погружался… И вдруг перестал.

Назад Дальше