ДИКИЙ ВОЛК(Сборник НФ) - Георг Смит 9 стр.


Трое из них уже, упав на колени, молились своим богам, а четвертый громко всхлипывал. Я почувствовал, что сейчас и сам заплачу. Как я мог надеяться стать великим воином и совершить множество подвигов на этой планете, если у меня нет за спиной верных и отважных друзей!

Внезапно Аннис засмеялась, и сначала я подумал, что она смеется надо мной и моим воинством, но нет, Она засмеялась потому, что поднялся ветер. И какой ветер! Он с силой растрепал ее волосы, и Аннис стала похожа на ведьму из "Макбета". Он поднял подол ее туники и обнажил красивые округлые бедра. И он же наполнил парус нашего судна.

- Бранвен! Бранвен! - кричала Аннис. - Она послала нам Спешащий Ветер! Теперь мы уйдем от галер!

Посмотрев на команду, я понял, что это лучший для нас вариант. Матросы, как перепуганные ребятишки, сбились в кучу, а капитан с боцманом выглядели отнюдь не воинственно. Но то, что случилось с "Андрастой", было фантастично. Если бы я не видел этого собственными глазами, я никогда бы не поверил, что эта старуха способна делать то, что она сделала. Старая лохань летела по воде, вздымая белую пену, как атомный корабль.

- Как тебе это нравится, Дженюэр? - спросила Аннис, - Теперь ты веришь, что я ведьма?

- Верю, что ты ведьма и, кроме того, я убедился, что у Бранвен очень большая грудь.

- Теперь мы можем не думать о Голубых Людях.

- Да, если не сломается мачта или эта лохань не рассыплется на куски.

- Мачта устоит и корабль будет цел! - счастливо заявила Аннис. - На груди у Бранвен мы в безопасности!

- О, у Бранвен очень большая грудь.

- Прекрати говорить таким тоном!

- Почему? Она же знает, что я шучу.

- Почему ты думаешь, что она знает? И, кроме того, нельзя шутить с богинями.

- Кто это сказал? Если она теплокровная курочка с добрым характером, как я ее себе представляю, то она должна любить шутки.

- Дюффус Дженюэр, ты совершенно невыносим! Мне надо было оставить тебя на Земле прятаться от автомобилей.

- Мне больше нравится играть в прятки с Голубыми Людьми и с Броунжером, - отозвался я, глядя на исчезающие вдали галеры.

Матросы нервно переглядывались, пытаясь понять, что вселилось в их старую посудину. Капитан наклонился над бортом, внимательно следя за боцманом, который кидал в воду кусочки дерева. Они пытались определить скорость "Андрасты". Наконец капитан с изумлением посмотрел наверх.

- Пятнадцать!.. Я делаю пятнадцать узлов!

Весьма приличная скорость для парусника и совершенно невероятная для плоскодонного корабля, одномачтового и старого, как "Андраста". Да, у этой Бранвен могучая грудь!

Три галеры позади нас почти исчезли за горизонтом, и я уже видел только верхушки мачт.

- Мы будем недосягаемы для них еще до захода солнца. Мы идем в Бессолнечное море, а Голубые Люди туда не заходят.

- А почему это море Бессолнечное? Какая-нибудь туманная и дождливая местность?

- Бессолнечное море называется так потому, что там всегда ночь, и никогда не светит солнце.

- Но это невозможно! Почему там не светит солнце? Планета ведь вращается и солнце должно светить в каждой точке планеты каждый день,

- Но не в Бессолнечном море. И я не знаю, почему. Может быть, колдовство. Мы не на Земле, и здесь может быть все, что угодно.

- Да, я уже убедился в этом, - сказал я, глядя на облака, виднеющиеся впереди. - Что-то там впереди есть. Смотри, паруса! Три паруса!

- О, нет! Нет! - заволновалась Аннис. - Еще три галеры Голубых Людей!

- Они движутся наперерез, чтобы отрезать нас от Бессолнечного моря, - заметил я, когда корабли немного сблизились. - Кажется, нам все-таки придется драться!

Аннис опять стала слушать невидимое. Я слышал ее внутренний голос: "Приди, Бранвен! Приди, Бранвен! Это я, твоя Аннис!".

- Ну что, никто не отвечает?

- Нет, Бранвен не отвечает. Она послала Спешащий Ветер, а сама занялась другими делами.

- Вот всегда так! Если делаешь одновременно больше одного дела, то ничего не получится.

- Рада, что ты находишь это смешным. Но думаю, что тебе будет не до смеха, когда Голубые Люди подойдут к нам поближе.

Ветер нес нас прямо на скопление галер. Я побежал на корму и, подключив к работе капитана и боцмана, попытался повернуть рулевое весло, но оно не двигалось. Видимо, Бранвен закрепила его на месте перед тем, как послать нам ветер.

- Кажется, мы прибудем на место как раз вовремя, - сказала Аннис. - Нам остается только принять бой.

- Есть у нас еще один шанс. Я могу использовать фит-фат, чтобы спрятать нас.

Я знал, что это заклинание невидимости.

- А ты можешь это сделать сама, без Бранвен?

- Я же ведьма. Каждый лохлэннец немного колдун.

Мы были уже примерно в миле от галер и должны были встретиться с ними минут через двадцать.

- Сколько времени займет колдовство?

- Немного. Если не будут мешать…

- Мешать?

- Да. Если ведьма далеко, а Морриган не так сильна, как я думаю.

- Давай быстрей! Я уже вижу белки глаз Голубых Людей.

Аннис подняла руки и замерла, глядя в море. Потом она начала петь. Сначала тихо, а потом все громче и громче. Она пела заклинание невидимости. Корабль начал исчезать, а я только хлопал глазами. Очертания "Андрасты" постепенно таяли. Аннис превратилась в тень, а матросы только ахали от удивления, глядя, как их товарищи и они сами исчезают. Я посмотрел на свои ноги - от них остались только мутные очертания.

- У тебя получилось! Оно сработало! Теперь мы проплывем рядом с ними, а они даже и не заметят!

- Что-то сопротивляется во мне…

Голос Аннис был рядом, но я ее не видел. Можно было уже видеть море сквозь корпус "Андрасты". Слышны были крики испуганных матросов, которые молили бога помочь нам.

- Заткнитесь, идиоты! Какой смысл в невидимости, если вы орете, как стадо баранов!

Аннис снова повторила заклинание, голос ее дрожал. От "Андрасты" остались одни контуры, но они не исчезали, как будто заклинание не подействовало полностью. Пиратские галеры находились уже на расстоянии полумили. На палубах можно было увидеть людей, одетых в шлемы в виде черепов и державших наготове щиты и копья.

- Все бесполезно, Дюффус. Заклинание не действует. Морриган наложила на нас геас.

Если моя теория на счет пси-энергии верна, то у меня может получиться лучше, чем у нее.

- Может, мне помочь? Объединим наши разумы и, если между нами есть…

- Можно попробовать, - согласилась Аннис, и нащупала мою руку.

Мы сжали руки друг друга, и я сконцентрировался на том, что "Андраста" должна быть невидима. Я старался представить себе пустынное море на том месте, где была "Андраста", старался смотреть сквозь деревянные борта и сквозь нашу плоть, пока мы пели заклинание. Контуры корабля все еще были видны, а вражеские галеры приблизились. Я попытался устремить свое воображение дальше, насколько мог, и вдруг коснулся чего-то. Я подскочил от неожиданности. Ощущение было похоже на испытанное при встрече с Охранником между мирами, но вместо страха и холода я чувствовал теплоту и наслаждение.

- Дюффус! Дюффус Дженюэр, это вы? - послышался в мозгу голос, знакомый и незнакомый одновременно. - Дюффус, вы на Анивне? Где вы?

Это была Морган Лейси, Морриган. Я стал мысленно отвечать, но внезапный крик прервал меня.

- Нет, нет, Дюффус! - кричала Аннис. - Не отвечай ей! Не вступай с ней в контакт!

- Почему?

- Она старается захватить твой разум и вывести тебя из игры!

Я не поверил, так как знал, что Морриган была удивлена… и что ей доставляло удовольствие контактировать со мной.

Я осмотрелся. "Андраста" стала видна уже полностью. Мы были в сотне ярдов от галер. И полностью видимы.

- Мы пропали, - сказала Аннис. - Фит-фат исчез. Морриган с ведьмой очень сильны. Их геас разрушил мои заклинания.

- Ветер тоже стих, - отметил я. - Мы приближаемся к галерам с хорошей скоростью, но ветер уже стих.

- Увы, заклинание Спешащего Ветра тоже разрушено, - в отчаянии проговорила Аннис. - Нам остается только безнадежная борьба!

Глава 8

- Да, нам ничего не остается кроме борьбы, - согласился я, внимательно разглядывая галеры, которые были совсем рядом - ярдов двадцать-тридцать, и их весла поблескивали на солнце, а вода буквально кипела под галерами. - Может, нам пойти на таран и потопить парочку?

- Потопить? Но у нас нечем. У них есть тараны, но они, скорее всего, ими не воспользуются. Они захотят захватить нас целыми и невредимыми.

- Зачем?

- Голубые Люди живут в воде, но предпочитают свежее человеческое мясо, незагрязненное морской водой.

- Интересно… - протянул я и поспешно проглотил слюну. - Это облегчает задачу потопления двух галер.

- Как ты думаешь сделать это? Ведь у нас ничего нет - ни катапульт, ни других метательных орудий.

- Но у нас есть "Андраста". Она больше и мощнее этих галер. Кроме того, у нас еще есть запас скорости, так что мы ударим в борт какую-нибудь галеру и неминуемо опрокинем ее.

Я подошел к рулевому веслу и обнаружил, что оно действует. Вероятно, когда геас Муилертах устранил Спешащий Ветер, он же освободил и рулевое весло.

- Готовьтесь отражать нападение! - крикнул я матросам.

Мои слова застали их в тот момент, когда они всей толпой пытались спрятаться в кубрике. Они обернулись, глядя как перепуганные овцы.

- Готовьтесь драться! Или вы будете драться с Голубыми Людьми, черт вас побери, или будете иметь дело со мной! Выбирайте!

И они решили попытать счастья в борьбе с Голубыми Людьми. Осторожно разобрали оружие и выстроились возле борта. Команду возглавляли капитан и боцман.

- До последней минуты прячьтесь за бортами! - скомандовал я, заметив у воинов луки и зная, что через минуту мы окажемся в пределах досягаемости их стрел.

Мы шли с большой скоростью, на которую "Андраста" не была рассчитана. Она прыгала и поскрипывала на каждой волне. Голубые Люди не ожидали такой прыти от "Андрасты", и мы приблизились к ним внезапно.

- Вниз! - заорал я и, схватив Аннис за плечо, заставил ее опуститься на палубу, когда мы проплывали между галерами. Послышались звуки отпускаемых тетив, и град стрел обрушился на "Андрасту". Большая их часть попала в парус, одна воткнулась в палубу и раскачивалась в полуметре от нас, а одной ранило в руку матроса. Я схватился за рулевое весло, и "Андраста", повернувшись вокруг оси, устремилась в борт галеры. Послышался резкий звук барабанов, и хорошо натренированные гребцы дали галере задний ход. Я выругался, увидев, что галера ускользнула из-под удара. "Андраста" бы врезалась в борт галеры, если бы они не успели совершить этот маневр. Мы упустили их, если…

Я опять взялся за рулевое весло. "Андраста" повиновалась с трудом, но этого было достаточно. Мы не врезались в галеру, а проехали вдоль ее борта, сломав противнику все весла, как спички, и основной рангоут, так что паруса упали на палубу и галера потеряла управление. Она беспомощно дрейфовала в море и не могла принять участие в бою, по крайней мере, некоторое время. Экипаж "Андрасты" издал крик радости, а Аннис поцеловала меня в щеку.

- Ты сломал ее! Ты вывел ее из строя!

Однако мне этого было мало, мне хотелось потопить одну из них. Я смотрел на самую дальнюю галеру, к которой мы сейчас приближались. На ее борту прозвучала труба, Голубые Люди - теперь я был совсем рядом и видел, какие они голубые и немного напоминают турок - выстроились вдоль борта, готовые прыгать, когда мы подойдем поближе. Но они опять не учли скорости "Андрасты", которую придал ей Спешащий Ветер. Я резко повернул "Андрасту", и ее борт врезался в середину борта галеры. Какое-то мгновение я видел удивленные и испуганные лица Голубых Людей, глядящие на нас, и закованного в доспехи типа, которого принял за капитана. В отчаянной попытке он бросился к рулевому веслу, чтобы предотвратить крушение, которое уже произошло.

Он опоздал - "Андраста" ударила прямо в середину борта. Высокий нос торгового судна развалил на две части низко сидящую галеру, и она начала тонуть Я почувствовал толчок, когда наш киль задел под водой ее останки. Крики умирающих Голубых Людей раздавались над обломками погибающего корабля.

Радостными криками команда "Андрасты" приветствовала потопление галеры, две части которой на мгновение показались из-под воды, а затем затонули окончательно. Однако этот крик замер, когда в носовой части нашего корабля появилось двадцать голубых лиц, которые вскарабкались на борт "Андрасты", как обезьяны.

Через секунду они уже стояли на палубе - двадцать приземистых людей с голубыми лицами и маленькими черными бородками. На них были шлемы в виде черепов, меховые капюшоны, а под ними доспехи в виде рыбьей чешуи. Мое воинство стояло против них. Затем один из Голубых Людей поднял руку и что-то скомандовал. Тут же полетело одно копье и воткнулось в живот матроса. Его голова запрокинулась назад. Остальные бросились бежать.

Я не стал терять времени на уговоры, а сбросил меч и, держа его одной рукой, схватился за веревку, свисавшую с мачты. Крепко держась за нее, прыгнул над головами отступающих матросов прямо в скопище нападающих Голубых Людей. Я ударил сразу двумя ногами, сбив двоих с ног, а затем ударил третьего. Передо мной мелькнуло плоское лицо с глазами, как щелочки, лицо с рядом сверкающих зубов и двумя огромными клыками. Прыгнув, как дикий зверь, Голубой Человек бросился на меня с короткой шпагой. Все еще держась за канат, я отразил его удар, подняв меч.

Затем я вскочил на ноги. Все нападающие столпились вокруг меня. Я издал боевой клич, который, вероятно, принадлежал моему предку, королю Дюффусу, и, ухватившись за меч двумя руками, стал размахивать им над головой. Не могу сказать, что меч свистел… Скорее, он ревел, описывая круги у меня над головой. Трое врагов оказались внутри круга, и одна голова покатилась по палубе, а рот все еще был открыт в боевом кличе. Рука с короткой шпагой дважды взмахнула и упала. Второй был разрублен поперек туловища с грудной пластиной из акульей шкуры. Фонтаном ударила голубая кровь. Остальные попытались приблизиться. Одна шпага, проскользнув под мечом, ударила меня в бок. Я почувствовал удар, но моя кольчуга из земных космических материалов выдержала, и Голубой Человек с удивленным выражением лица отступил. Он предполагал, что я упаду, продырявленный, но вместо этого конец его шпаги сломался.

- Ну, идите сюда, голубокровые паршивые дети моря! Идите и познакомьтесь с моим мечом! Попробуйте вкус хорошей стали!

Мне понравился мой героический возглас, но Голубые Люди не заметили его и не оценили. Издав собственный клич, они бросились на меня. Я поймал одного из них на конец меча и проткнул, как свинью, но его вес прижал лезвие к палубе и, чтобы освободить его, потребовалось время. И вот тогда мне пригодились мой шлем и кольчуга - они спасли меня. Полдюжины ударов обрушились мне на голову и плечи. Сила их была такова, что я упал, но при этом высвободил свой меч и отбил удары,

В этот момент команда "Андрасты" обрела мужество и вступила в бой со своими ножами и баграми. Двое матросов упали сразу под ударами шпаг, но внезапное нападение заставило часть Голубых Людей переключиться на другой фронт. Я зарубил одного из нападавших, а затем, схватив кричащего пирата за руку, бросил в кучу его друзей. Оставшиеся против меня Голубые Люди стали беспокойно оглядываться, ища пути к отступлению.

- Ну, идите же, человекоеды, рыбожабы! Познакомьтесь с мечом! - кричал я, преследуя их. - Я тоже ем людей, по нескольку за раз!

Они уже боялись меча и старались находиться вне пределов его досягаемости. Один из них схватил метательный топор и бросил прямо в меня, но я успел отразить удар.

- В такой игре могут участвовать только двое! - прорычал я, и мой коротенький кинжал пронзил его грудь.

Его друзья бросились к борту, желая, очевидно, прыгнуть в воду и поплыть к галере, которая дрейфовала без управления в ста ярдах от места нашей битвы.

- Плывите туда, шакалы с рыбьей кровью! Плывите туда, не то я перебью вас и сварю на обед команде уху!

Думаю, что они последовали бы моему совету, но в этот момент с кормы закричала Аннис:

- Дюффус! К борту подходит другая галера!

Я быстро оглянулся и убедился в ее правоте. Третья галера подходила к борту, команда ее выстроилась, готовясь к прыжку на наш корабль.

- Все туда! - приказал я. - Встретьте их на борту и отбросьте назад!

В два прыжка я подскочил к борту и, схватив багор, приготовился к отражению атаки. Но почувствовал, что остался один. При виде еще одной галеры команда "Андрасты" опять ударилась в панику. Матросы побежали прочь, очевидно, с намерением спрятаться в лодке, которая тащилась за нами на буксире. Побитые Голубые Люди на фордеке воспряли духом и снова побежали на палубу, издавая воинственные крики и размахивая шпагами. Галера пришвартовалась к нашему борту, и с нее перескочило сорок или пятьдесят воинов - так что я остался один, зажатый между двумя группами нападавших. Некоторое время я даже подумать не мог о боевом кличе или оскорблениях. В этот момент я был готов обменять этот мир на старую добрую безопасную Землю. Но потом я вспомнил Лос-Анжелес и его шоссе и решил, что лучше бороться с Голубыми Людьми, чем с "фольксвагенами". Я ухватился за линь, вскочил на борт и укрепился с помощью ног так, чтобы руки оставались свободными. Голубые Люди с новой галеры наступали плечо к плечу, с ножами в зубах и мечами в ножнах.

Назад Дальше