Спустившись в каюту и разложив вещи, Альмарис невольно задумалась о том, что будет делать в Ганоре, куда ей идти дальше, и как вернуть Артефакт, но ничего пут-ного в голову не приходило - она слишком мало знала. Правда, несколько раз в разговоре с тем же Роаном она слышала название "Херим Серт", по словам парня, это какое-то место в горах, о котором ходили только слухи, ничего более. Никто ни разу там не был, но однако все о нём говорили. Мол, заколдованный замок, охраняемый толпой монстров, и всё в том же духе. Зачем охраняемый, от кого? Альмарис подозревала, что туда-то ей и предстоит идти дальше. "Прибуду на место, там разберёмся", - подумала принцесса.
Неприятности начались на второй день плавания. Погода испортилась, подул встречный ветер, капитан во главе команды сражался с непокорной стихией. Рили, ощутив покалывание в висках и некоторую общую слабость, поняла, что без магии тут не обошлось - причём чужой магии, чуждой этому миру. По-другому плохое самочувствие Альмарис не могла объяснить. Страх сдавил грудь, она могла придумать только одно объяснение странному поведению погоды и столь же странной магии. Ринал. Он всё-таки нашёл её каким-то образом. Попытавшись унять подступившую к горлу панику, Альмарис глубоко вздохнула и прикрыла на мгновение глаза. Он не может знать наверняка, убеждала она себя. Поэтому надо до последнего играть роль провинциалки, едущей по делам в Ганор. И будь что будет.
На утро третьего дня из-за поворота реки показалась королевская гале-ра. Ветер стих, но "Ветер" всё равно не успел бы уйти. Капитан вполголоса выругался, сплюнув за борт, и зло прищурил глаза.
- Бросить якорь, - процедил он сквозь зубы.
Альмарис молча стояла у борта, глядя на воду и чувствуя непонятное волнение пополам со страхом. Ей вдруг пришло в голову, что она ничего не знает о первом министре, кроме имени. Старый он или молодой, красивый или безобразный? Мать тоже его никогда не видела, только слышала. "Боги, о чём я думаю! Моя тайна висит на волоске, а я думаю, как выглядит этот человек!"
- Госпожа, спуститесь вниз, - отрывисто попросил капитан.
- Зачем?
- С таким личиком вы не доберётесь до Ганора, а отправитесь прямиком в Монтар.
- Не отправлюсь.
- Госпожа, для вашего же блага, спуститесь вниз.
- Нет. Ваш корабль всё равно будут осматривать, нет смысла прятаться в каюте, - ответила Альмарис.
Капитан пожал плечами и покачал головой.
- Ваше дело, госпожа.
Рили плотнее запахнула полы плаща. Галера медленно приблизилась к "Ветру" и оттуда спус-тили шлюпку. Тайрен'эни повернулась спиной к непроше-ным гостям, пока решив не вмешиваться в происходящее. Она услышала ша-ги, потом негромкий приятный го-лос:
- Доброе утро, капитан, миледи.
Рили резко обернулась и застыла. Зелёные глаза встретились с непро-ницаемыми тёмно-серыми, внимательно рассматривавшими девушку. Ринал, пер-вый министр Келарии, стоял у борта, скрестив руки на груди, его тёмная одежда составляла резкий контраст с белым платьем Альмарис, отчего она казалась освещённой солнцем, хотя небо было затянуто облаками. Принцесса подавила порыв су-дорожно схватиться за рукоятку Ламирона, сердце забилось с пере-боями, она не могла понять, что с ней происходит. Несмотря на страх, Тай-рен'эни не могла отвести взгляд от лица первого министра - тонкие, но жёст-кие черты обладали странной притягательностью.
Ринал же, разглядывая Альмарис, вдруг поймал себя на том, что ему определённо знакомо её лицо. Глаза первого министра не отрывались от изящных черт, от всей напряжённой фигурки девушки. Она притягивала, в ней чувствовалась внутренняя сила, Ринал, как волшебник, очень хорошо умел ощущать такие вещи в людях. "Кажется, всё-таки я нашёл что-то интересное, - промелькнула у него мысль. - Имеет она отношение к Артефакту или нет, но она определённо не так проста, как пытается казаться. И я выясню, кто она такая".
- Госпожа Альмарис Альварио, если не ошибаюсь? - Ринал обратился к де-вушке.
Принцесса вздрогнула.
- Откуда вам известно моё имя, милорд? - настороженно поинтересовалась она.
- Мне много чего известно, - первый министр прошёлся перед ней, искоса по-глядывая на девушку. - Я хотел бы поинтересоваться причиной, по которой вы направляетесь в Ганор, госпожа Альмарис.
- По делам отца, он торгует жемчугом, - твёрдым голосом ответила Ри-ли.
- Почему же он сам не поехал, или не послал управляющего? Ему на-до было только отправиться в Уркан и взять разрешение на посещение Ганора у Айлини или Триис де Виро.
- Папа болен, - Рили опустила глаза. - А управляющего подозревает в кражах. Он до-веряет только мне. Что же до разрешения - мы очень давно не были в боль-ших городах, и не знаем, что изменилось за последнее время.
- То есть, вам не было известно, что Ганор стал закрытым городом? - Ринал недоверчиво прищурился. - Откуда же вы, госпожа Альмарис?
- Из Сареи, - нововведения в законах вполне могли доходить туда с большим опозданием.
- Мда, - он задумчиво погладил подбородок. Сказанное девушкой походило на правду. Келария страна большая, и до некоторых отдалённых деревень и городков новости приходили в лучшем случае через несколько недель.
- Я могу продолжить путь? - принцесса не сводила с первого министра нас-тороженного, напряжённого взгляда. - Мне нельзя задерживаться, отец ждёт результатов поездки.
Ринал повернулся к ней, снова окинув девушку внимательным взгля-дом. Ему нравилось то, что он видел, и с каждой минутой всё меньше хотелось отпускать её куда-то. Неожиданно налетел порыв ветра и откинул край плаща Альмарис, явив взору присутствующих Ламирон. Правда, ни простые ножны из кожи, ни рукоятка без украшений, не говорили, что меч особенный. Всё же Рили поспешно запахнула полы, поймав удивлённо-озадаченный взгляд Ринала. "Темнит госпожа Альмарис, ой, темнит… Меч-то непростой".
Волшебник отлично знал, что такие вот с виду простые вещи таят в себе много чего неожиданного и опасного. Дочь купца не стала бы таскать с собой такое, и от его взгляда не укрылась ни потёртая рукоять - оружие явно не раз пускали в дело, - ни простота ножен. Меч не для красоты, меч для дела.
- Вы умеете держать оружие в руках? - медленно спросил он.
- Отец научил, - ответила Альмарис, досадуя на неудачную погоду. - Так я могу ехать, милорд?
- Нет, - спокойно ответил он. Принцесса недоверчиво уставилась на него, липкий холодок страха пополз по спине. - Не окажете ли честь, госпожа Альмарис, продолжить путь со мной?
Девушка сузила глаза, её пальцы невольно сжали рукоятку меча. "О, боги, нет. Нет! Я не могу ехать с ним! Он же знает, кто я такая… Или нет?" - мелькнула вдруг неожиданная мысль. Ринал вёл себя так, будто в действительности понятия не имел, кто она такая. Будто верил её легенде о дочери купца. Но очень хотел узнать, так ли это на самом деле. "Что-то здесь не так…"
- У меня есть выбор? - тихо спросила она, заставив голос не дрожать.
- Нет, - Ринал покачал головой.
- Тогда зачем вы спрашиваете, милорд? - несколько резко произнесла Рили, подойдя к борту и досадуя на свой страх. Возможно, ей удастся благополучно выпутаться из этой передряги и сбежать где-нибудь по пути, сохранив настоящее имя и происхождение в тайне. - Капитан, если вам не трудно, вы не предупредите моего отца, что я… задержусь? - она бросила на капитана выразительный взгляд с отчаянной просьбой подыграть.
- Да, госпожа, - ответил капитан хриплым голосом.
Вмешаться в разговор первого министра и странной пассажирки он не смел, потому как не хотел за-острять внимание Ринала на своей персоне. Пропуск у него был, но фальшивый. Судя по поведению первого министра и совсем неслучайного появления галеры, ему нужна именно необычная пассажирка. Капитан надеялся, что после их ухода сможет продолжить путь и забрать жемчуг из Ганора, чтобы переправить в Нимелию. Ему было жаль девушку, пос-кольку её судьба для капитана не оставляла сомнений. Девушки, на кото-рых падал благосклонный взгляд первого министра, никогда не возвраща-лись из Монтара.
Альмарис молча спустилась в шлюпку, и молчала всю дорогу, отвер-нувшись от Ринала и глядя на воду. Она остро чувствовала спиной прис-таль-ный взгляд первого министра, и с трудом удерживалась, чтобы нервно не вздрагивать. Ей вдруг вспомнились слова матери о том, что Риналу нужна она сама, о чём он прямо сказал. Альмарис зажмурилась и обхватила себя руками, боясь даже думать о том, что её может ждать в дальнейшем. Интуиция, шес-тое чувство подсказывало принцессе, что всё гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд.
Рили не удержалась и, повернув голову, через плечо покосилась на Ринала, и встретилась с его глазами. Снова девушку ох-ватило непонятное нервное волнение, и она поспешила отвернуться, вер-нув-шись к созерцанию воды. В голове билась одна мысль: "Он не должен догадаться, кто я такая. Не должен!"
По-прежнему не говоря ни слова, Альмарис поднялась на борт галеры и проследовала за Риналом в каюту. Обстановка была простой - стол, заваленный бумагами, стул с высокой спинкой, кровать у стены, и ещё один стул, ничего лишнего. В дальнем углу каюты находилась вторая дверь. Ринал сел на стул, показав Рили на второй.
- Присаживайтесь, госпожа Альмарис.
Она примостилась на краешке, настороженно глядя на первого минис-тра.
- Кто ваши родители? - продолжил он.
- Отец - продавец жемчугом, мать - дочь галантерейщика, - кратко ответила девушка.
- Они всегда жили в Келарии?
- Всегда, - отрезала Рили, не понимая, к чему ведёт Ринал.
- У тебя необычная внешность, Альмарис, - он отбросил церемонии, что неп-риятно кольнуло принцессу, и она еле удержалась, чтобы не одёрнуть его. "Я дочь торговца, а не знатная дама". - Тёмные волосы, смуглая кожа… Ты не похожа на жительницу Келарии, - Ринал внимательно наблюдал за её реакцией.
Рили недоумённо посмотрела на него, изогнув бровь.
- Не знаю, милорд, вполне может быть, что кто-то из моих предков и жил на юге, в Нимелии, от него я и унаследовала такую внешность. Ничего не могу сказать. Но мои бабушка и дедушка тоже родились в Келарии.
- Ты не похожа на простушку-провинциалку, Альмарис, - неожиданно сказал её собеседник.
И это была правда. Тонкие черты лица Рили никак не сочетались с рассказом о том, что она родилась где-то в глубинке, в семье простого купца. Ринал достаточно повидал подобных людей, когда ездил по стране, и знал, о чём говорит. Сердце девушки пропустило удар, душа сжалась в комочек, но на лице Рили ничего не отразилось.
- Почему это, милостивые боги? - очень натурально разыграла она удивле-ние.
- Потому что у тебя слишком правильные черты лица, твои манеры и пове-дение очень близки к тем, что свойственны благородным барышням столицы, и руки у тебя совершенно не подходят для дочери торговца. Длинные, тон-кие, изящные пальцы, в них хорошо веер держать, - Ринал не сводил с неё глаз.
- Что за бред вы несёте, милорд, я простая девушка!
- Что-то мне подсказывает, что нет, Рили, - она вздрогнула, когда он назвал её уменьшительно.
- Милорд, надеюсь, когда мы приедем в Уркан, мне возместят моральный ущерб, - Тайрен'эни поднялась.
Ринал с удивлением посмотрел на неё.
- Вы же отпустите меня в столице? - всё больше нервничая, спросила она, надеясь на положительный ответ.
Повисло молчание. Первый министр, улыбаясь, смотрел на принцессу, так, что ей стало не по себе. "А она ведь красивая. Не такая, как раскрашен-ные столичные куклы, они даже рядом с ней не стоят. Только что же она от меня скрывает, а?"
- Нет, Альмарис, - спокойно ответил он.
- Почему? - нахмурилась Рили, в висках молоточками застучал страх.
- Ты красивая, ты знаешь? - девушка не ответила, и он продолжил. - У тебя кто-нибудь есть в Сарее? - первый министр решил пока принять ту правду, что она ему говорила.
- Н-нет, - поколебавшись, ответила Альмарис, и тут самообладание оставило её - она поняла цель расспросов Ринала. - Я не поеду с вами в Монтар! - выкрикнула она в панике, девушке вовсе не улыбалось продолжить близкое знаком-ство с Риналом, потому что… потому что странным образом ей одновремен-но и хотелось этого. "Что за бред!" - Если вы думаете, я стану вашей очередной любов-ницей, вы очень ошибаетесь, милорд!
Ринал негромко рассмеялся, кивнув на вторую дверь.
- Там вторая каюта, можешь располагаться.
Когда же она взялась за ручку, то услышала:
- Кстати, почему ты думаешь, что я сделаю тебя своей любовницей? - по пра-вде говоря, первый министр ещё толком не определился, что будет делать с Альмарис. Но то, что так просто не отпустит эту странную девушку, знал то-чно. Как и то, что ни при каких обстоятельствах не обидит её и не сделает плохо.
Альмарис рванула дверь и, переступив порог, хлопнула ею. Девушку душили бешенство и одновременно ужас.
- Мразь, - процедила принцесса сквозь зубы, окинув каюту взглядом, и замер-ла.
На кровати сидела её ровесница, девушка лет двадцати, большие фио-летовые глаза, окружённые пушистыми ресницами, словно излучали сияние, а длинные шелковистые волосы были цвета созревшей пшеницы. Простое светло-голубое платье очень шло ей, шею украшала нитка жемчуга того же цвета. Незнакомка молча смотрела на неожиданную гостью, и им однов-ременно в голову пришла одна и та же мысль: "Какая милая!" Они хором спросили:
- Как тебя зовут?
Блондинка смутилась, покраснев и опустив глаза, Рили неуверенно улыбнулась.
- Альмарис Альварио. Можно просто Рили.
- Ралина, - тихо ответила девушка, снова посмотрев на принцессу.
"Ралина, сестра Роана", - вспомнила Тайрен'эни.
- У тебя есть брат? - спросила она на всякий случай.
- Есть, - кивнула Ралина.
- Его зовут Роан, да? - девушка снова кивнула, и принцесса продолжила. - Он вместе с моим братом и сестрой поехали в Монтар, за тобой. Сэнди и Джарт решили помочь ему, пока я разбираюсь с делами отца.
Ралина выглядела слегка ошарашенной такой добротой. Встав, она по-дошла к открытому окну.
- Но я же сейчас не в Монтаре.
- Мы плывём туда, разве нет?
- Но Ринал может задержаться в столице…
- Рано или поздно мы всё-таки доберёмся до Монтара, Ралина, и встретимся с твоим братом.
- Я так хочу вернуться домой, - прошептала она. - Я устала быть вещью для удовлетворения желаний!
По щеке Ралины скатилась одинокая слезинка. Альмарис стало жалко девушку, принцесса приблизилась к ней и обняла за плечи.
- Ты вернёшься домой, Ралина, я уверена, - попыталась успокоить её Рили. - Сэнди и Джарт помогут нам.
Пока они беседовали, принцесса ловила себя на том, что рассматривает Ралину, невольно восхищаясь нежной красотой собеседницы, каким-то детс-ким очарованием. Хотя девушка родилась в семье простого торговца, черты её лица были правильные, кожа гладкая, бархатистая, ровного светлого цве-та. Правда, фигурка Ралины ещё была по-девичьи худенькой, но в будущем всё обещало встать на свои места.
Тайрен'эни удивилась бы, наверное, узнав, что Ралина думала пример-но то же самое о самой Альмарис, немало смущаясь своих мыслей. "О, боги, перестань глазеть на неё, что ты, красивых девушек не видела, что ли!" - та-кие мысли мелькали в голове Ралины.
- Ралина, от Ринала возможно сбежать в Монтаре? - спросила вдруг Альмарис.
- Не знаю. Там есть тюрьма, где содержатся арестованные, и я ни разу не слышала о побегах оттуда. Если ты говоришь о женщинах, которых привозил с собой Ринал… - девушка горько усмехнулась. - Кроме меня таких было всего две, и они не задержались долго в Монтаре. Ринал сам отправил их туда, откуда забрал. Пока что я живу у него дольше всех, - тихо за-ко-нчила Ралина.
- И тебе нравится такое положение вещей? - негромко спросила принцесса, прис-та-льно глянув на неё.
Девушка опустила глаза.
- Я хочу вернуться домой, Рили.
- Значит, тебе не всё равно, где быть и с кем, так? - улыбну-лась Альмарис. - Мне надо как-то остаться в Уркане, - она резко сменила тему, улыбка увяла на лице принцессы. - Я не могу ехать в Монтар, мне надо совершенно в другую сто-ро-ну!
- Ринал так просто не отпустит тебя, Альмарис.
- Почему ты так думаешь? - нахмурилась принцесса. Ей не понравилась убе-ждённость в голосе новой знакомой.
- Потому что просто так он в Монтар девушек не возит.
- О, боги, он что, такой страстный любитель женщин? - Альмарис раздра-жённо фыркнула.
- У меня сложилось впечатление, что он кого-то ищет, - почти шёпотом отве-тила Ралина, опустив глаза. - Женщины из урканской знати его интересуют мало, за последние несколько недель… - она запнулась на мгновение, - я его единственная любовница. Особо Ринала интересуют приезжие. Две предыдущие девушки тоже откуда-то приехали, я слышала, их забрали прямо из порта.
Принцесса знала про приезжих, более того, она знала, кого же ищет Ринал. Но последние слова первого министра, которые он сказал ей вслед, вдруг предстали в новом свете. "И почему ты думаешь, что я сделаю тебя своей любовницей?". Принцесса бессильно упала в кресло, страшась даже думать о возможном объяснении слов Ринала. "Он не знает, кто я такая! Не знает!" - Ралина, исподтишка наб-людавшая за Альмарис, позвала её:
- Рили? Всё нормально?
Тайрен'эни с трудом взяла себя в руки и выдавила улыбку.
- Да, Ралина. Не знаю, что Риналу от меня понадобилось, я ведь из Келарии, не из Нимелии. Я из Сареи, и в Шулис приехала по делу.
- А я не говорила, что первый министр интересуется исключительно приез-жими из другой страны, - Ралина покачала головой, не сводя с Альмарис вни-мательного взгляда.
- Давай больше не будем гадать, - Рили нервно прошлась по каюте. - В любом случае я не горю желанием узнать, что Риналу от меня понадобилось, и воспользуюсь первой же возможностью, чтобы сбежать.
Опустился вечер - дни в Келарии были короче, чем в Нимелии, - и де-вушки легли спать. Утром они позавтракали в соседней каюте, с Риналом. Завтрак проходил в молчании.
- Рили, останься, - сказал вдруг первый министр, когда девушки поднялись из-за стола.
"Начинается", - мрачно подумала Альмарис. Ралина молча вышла.
- Я слушаю, милорд, - принцесса поджала губы.
- Альмарис, - он успокаивающе улыбнулся. - Не надо злиться, я уверен, твои… дела в Ганоре могут подождать. Так откуда же ты всё-таки?
- Я вам уже сказала.
- Я ответил, что не верю.
- Почему? - Рили в упор посмотрела на него, подавив невольную дрожь. - Милорд, если вы в чём-то меня обвиняете, так и скажите… - она осеклась, наткнувшись на пристальный взгляд серых глаз.
Ринал молчал. "И почему же, интересно, я не верю ей, кто бы мне са-мому объяснил?" - несколько раздражённо подумал первый министр. Аль-ма-рис вдруг ощутила осторожное прикосновение к мыслям - и тут же лё-гкая тошнота подтвердила её опасения. "Он пытается прочитать, что я ду-маю. Очень осторожно пытается, - принцесса сглотнула. - Чёрта с два у него получится", - вспомнилось выражение матери. Она твердила себе, что бо-ится ехать в Город, волнуется за родителей, и за дела отца в Ганоре - по лёг-кому вздоху первого министра она поняла, что выиграла - Альмарис по-пре-жнему остаётся дочерью торговца жемчугом.