Кокон [ Межавт. сборник] - Пол Андерсон 7 стр.


9

Когда наступил вечер, во дворце были зажжены свечи. Но и мерцающий свет не мог скрыть уродливых ободранных стен и закопченных потолков. Вдоль стен тронной залы стояли усталые, в рваной форме, стражники.

Да и в самом городе С'Антон не было радости. Слишком много было жертв в этот день.

Руори сидел на троне кальда. Справа сидела Треза, слева Паволо Дуножу. До выборов новых властей им предстояло управлять городом. Дон сидел прямо, стараясь не шевелить забинтованной головой. Время от времени веки у него опускались, несмотря на все усилия не заснуть. Треза закуталась в плащ и блестела огромными глазами из-под накинутого капюшона. Руори расположился поудобнее. Теперь, когда бой кончился, он почувствовал себя почти счастливым.

Это было мрачное приключение, даже когда воодушевленные успехом мореходов воины города погнали поддавшихся панике пиратов. Но многие из людей Неба дрались до последнего. И несколько сотен пленных оказались опасной добычей. Никто не знал, что с ними делать.

- По крайней мере с войной покончено, - сказал Дуножу.

Руори с сомнением покачал головой.

- Едва ли, с’ньер. Прошу прощенья, но конца пока не видно. На севере остаются тысячи таких воздушных кораблей и много сильных, голодных воинов. Они придут опять.

- Мы встретим их достойно, капитан. К следующему разу мы будем готовы. Увеличим гарнизон, поставим заградительные аэростаты, создадим собственный воздушный флот… Мы сможем научиться!

Сидевшая неподвижно Треза вдруг заговорила:

- И в конце концов мы придем к ним с огнем и мечом. На кор адских плоскогорьях не останется ни одной живой души.

В ее словах опять зазвучали энергия и ненависть.

- Нет, - твердо сказал Руори. - Так быть не должно.

Она вздрогнула, сверкнула глазами из тени капюшона. Наконец сказала:

- Верно, мы должны любить даже врагов. Но не этих же небоходов. Они не люди!

Руори обратился к пажу:

- Пошли за вождем пленных!

- Чтобы он услышал наш приговор? - предположил Дуножу. - Но это надлежит сделать формально, в присутствии народа…

- Я просто хочу с ним поговорить, - пояснил Руори.

- Не понимаю, - воскликнула Треза. Голос ее дрогнул, словно она хотела вложить в слова максимум презрения, но почему-то не смогла. - После всего, что вы совершили, вы перестали вести себя как мужчина.

"Странно, - подумал он, - почему ей так трудно было это сказать?"

Двое охранников ввели Локланна. Руки небохода были связаны за спиной, на лице запеклась кровь, но шагал он с видом завоевателя. Возле тронного возвышения он остановился, нагло расставив ноги и ухмыльнулся Трезе в лицо:

- Ну и что, эти двое не могут тебя удовлетворить, и ты послала за мной?

- Прикончи его! - вскочив крикнула Треза.

- Нет! - приказал Руори.

Охранники замерли в нерешительности, наполовину обнажив мачете. Руори поймал Трезу за запястья.

- Хорошо, пусть не сейчас, - сказала она, овладев собой. - Пусть умрет медленно. Задушите его, сожгите заживо, бросьте на копья…

Руори крепко держал ее, пока она не успокоилась.

Паволо Дуножу сказал ледяным тоном:

- Кажется, я понимаю. Соответствующие инструменты будут приготовлены.

Локланн сплюнул.

- Конечно. Связали человеку руки… Тогда с ним легко играть в грязные игры.

- Тихо, - приказал Руори. - Ты вредишь и себе, и мне.

Он сел, обхватив колено сплетенными пальцами, пристально глядя в темноту.

- Я знаю, этот человек всем вам причинил боль, - продолжал он, тщательно выбирая слова. - И в будущем, возможно, ничего хорошего его соплеменники вам не принесут. Они - молодой народ и как дети не умеют себя контролировать. Но и ваши, и мои предки когда-то тоже были такими. Думаете, Перио создавался тихо и мирно? Или, если я верно помню историю, местные племена иниос встречали спанцев с распростертыми объятиями? А инглисы - устроили на Н'Зелане кровавую бойню, когда пришли туда. А маурийцы были людоедами. В эпоху героев у героя должен быть противник.

Ваше настоящее оружие против людей Неба - не армия, посланная в неведомые горы… Это ваши священники, торговцы, художники, мастера, ваши манеры, моды, ваши учения. Вот чем вы в конечном итоге поставите людей Неба на колени. Если правильно используете это оружие!

Локланн хмыкнул.

- Черт тебя задери! - пробормотал он. - Ты в самом деле думаешь обратить нас в баб? Посадить в клетки городов? - Он тряхнул гривой соломенных волос и рявкнул так, что эхо прогремело по залу:

- Никогда!

- Понадобится столетие или два, - спокойно сказал Руори.

Дон Паволо усмехнулся в юную редкую бородку.

- Очень тонкая месть, с’ньер капитан, - заметил он.

- Слишком тонкая! - Треза подняла лицо, которое до этого момента прятала в ладонях, глубоко вздохнула. Ее пальцы, согнутые как когти, готовы были вцепиться в лицо Локланна, вырвать ему глаза.

- Даже если бы у них в самом деле были души, - фыркнула она, - зачем нам их дети и внуки? Они сегодня убивали наших младенцев. Клянусь всемогущим Дио, у меня есть союзники в мейканском правительстве, я все-таки Карабан. Они скажут за меня слово… Клянусь, эти дикари получат то, что заслужили - полное истребление! Мы сделаем все, клянусь! Теккас станет нашим союзником, они позарятся на добычу. И я еще увижу, как пылают твои дома, грязная свинья, а твоих сыновей травят собаками!

Она в отчаянии повернулась к Руори.

- Как нам иначе защитить нашу землю? Нас окружают враги. У нас нет выбора. Или мы, или они. А мы - последняя мериканская цивилизация!

Вся дрожа, она села. Руори взял ее за руку. На секунду ее рука сжала его ладонь, ответив на пожатие, потом она выдернула руку.

Он устало вздохнул.

- К сожалению, не могу с вами согласиться. Я понимаю ваши чувства, но…

- Нет, не понимаете, - процедила она сквозь сжатые зубы. - Вы не можете, не в состоянии понять.

- Кроме того, я не просто человек с человеческими желаниями. Я представляю свое правительство. Я вернусь, чтобы рассказать о том, что происходит здесь, и предвижу их реакцию. - Они помогут вам выстоять. От такой помощи вы не откажетесь, не так ли? Те, в чьих руках судьба Мейко - кроме нескольких экстремистов, - не отклонят союз ради эфемерной независимости. А наши условия будут самыми разумными. Мы потребуем политики, направленной на сотрудничество с людьми Неба. После того, конечно, как они истощат силы бесполезными атаками на наши союзные армии.

- Что? - спросил Локланн.

Повисла тишина, только белки глаз охраны сверкали из-под шлемов. Все смотрели на Руори.

- Начнем с тебя. В надлежащий срок ты и твои люди будете отпущены. Выкупом послужит разрешение на нашу дипломатическую и торговую миссию в Каньоне.

- Нет, - прошептала Треза. Казалось, что-то причиняет ей страшную боль в горле, не дает говорить. - Только не он. Отпускайте остальных, если хотите, но не его… Чтобы не хвастал тем, что сделал…

Локланн опять нагло ухмыльнулся.

- И еще как!

Гнев молнией пронзил Руори, но он заставил себя молчать.

- Не понимаю, - сказал дон Паволо. - Почему вы так добры к этим животным?

- Потому что они цивилизованнее вас, - ответил Руори.

- Как? - Дворянин схватился за эфес шпаги, но сдержался. - Объяснитесь, с’ньер!

Руори не видел лица Трезы, скрытого тенью капюшона, но чувствовал, что сейчас она дальше от него, чем звезды.

- Они создали воздухоплавательные аппараты, - сказал он, чувствуя пустоту внутри и ни малейшей радости победы. "О, великий творец Танароа, пошли сон сегодня ночью…"

- Но…

- Они начали с нуля, - объяснил Руори. - Это не подражание старой технике. Сначала люди Неба наладили сельское хозяйство, способное прокормить тысячи воинов там, где раньше была только пустыня, и при этом обошлись без орд пеонов. Я выяснил, что у них есть солнечная и гидроэнергия, развита химия синтеза, хорошо развита навигация и сопутствующая ей математика, они производят порох, есть металлургия, они открыли заново основы аэродинамики… Согласен, их цивилизация однобока: тонкий слой образованных людей над подавляющей массой неграмотных. Но масса уважает технологическую элиту, а без поддержки масс элите не продвинуться так далеко.

Короче, - вздохнул он, не надеясь, что Треза поймет, - небоходы - единственная научная цивилизация, кроме нас самих. Поэтому они слишком дороги, чтобы их потерять.

Вы воспитаннее, у вас более гуманные законы, гораздо выше развиты искусство, философия, традиционные человеческие добродетели. Но вы забыли принципы науки. Потеряв ископаемое топливо, вы оказались в зависимости от мускульной силы, отсюда класс крестьян-пеонов. Исчерпали себя медные и железные рудники - вы начали разбирать руины. Я не заметил и намека на попытки освоить энергию солнца, ветра, живой клетки, не говоря о возможности водородного синтеза без урана. Вы тратите силы на ирригацию пустыни, а океан мог бы давать столько же еды, с затратами в тысячу раз меньшими. Вы не научились добывать алюминий, а его еще много в обычных глинах. Из него можно делать прочные сплавы. Нет! Ваши фермеры пользуются орудиями из дерева и вулканического стекла.

Вы образованны, у вас широкое мировоззрение, нельзя сказать, что вы суеверно боитесь науки. Но вы разучились добывать новые знания! Вы прекрасный народ, и я люблю вас так же сильно, как ненавижу вот этого дьявола перед вами. Но, в конечном итоге, друзья мои, предоставленные самим себе, вы постепенно соскользнете в каменный век.

Пока он говорил, к нему вернулись силы, и голос его властвовал над залом.

- Путь людей Неба - варварский путь, но это путь вверх, к звездам. И в этом они больше похожи на нас, маурийцев, чем вы. Мы не можем позволить, чтобы они погибли, исчезли.

Он замолчал. Локланн издевательски ухмыльнулся. Дуножу смотрел огорошенно. Охранник, скрипнув кожей перевязи, переступил с ноги на ногу.

Наконец, Треза тихо сказала:

- Это ваше последнее слово, с’ньер?

- Да.

Он повернулся к ней. Она наклонилась, капюшон сдвинулся, свет упал на ее лицо. Руори увидел зеленые глаза, раскрывшиеся губы, и к нему вернулось ощущение победы.

Он улыбнулся.

- Я понимаю, сразу вы этого не поймете и не примете. Но я вернусь к этой теме, и не раз. Когда вы увидите острова, думаю вы…

- Ты! Иностранец! - вскричала она.

Звонко треснула пощечина. Треза вскочила и побежала вниз по ступенькам прочь из зала.

Достойные соперники
(Пер. В. Игнатенко)

1

Дверь за спиной распахнулась, и чей-то голос прошелестел:

- Добрый вечер, капитан Фландри.

Он моментально обернулся, инстинктивно хватаясь за парализатор, и медленно разжал пальцы - прямо в лицо ему смотрело дуло бластера. Он увидел худую длинную фигуру, державшую оружие в тонкой шестипалой руке, и перевел испытующий взгляд на лицо гуманоида, узкое, с ястребиным носом, золотистой кожей и янтарными глазами, поблескивавшими из-под перьевидных голубых бровей. На губах играла язвительная усмешка. Хохолок синеватых блестящих перьев поднимался над вытянутым безволосым черепом существа. Простая белая туника, приоткрывавшая босые когтистые ноги, была традиционной для этой расы, но знак отличия на шее и накинутый на широкие плечи пурпурный плащ свидетельствовали о высоком звании мерсийца.

Но откуда он здесь взялся? Ведь мерсийцы, все до единого, собрались сейчас совсем в другом месте, и Фландри лично убедился в этом, прежде чем сюда пойти. Где была допущена ошибка?

Фландри заставил себя расслабиться и криво улыбнулся. Кто бы ни был виноват в случившемся, факт оставался фактом: он попал в ловушку в резиденции Мерсии и должен был теперь искать способ, как выбраться из нее живым и невредимым. Немного поразмыслив, он пришел к выводу, что перед ним Айкарайк с Цериона, недавно прибывший сотрудник посольства Мерсии. По всей вероятности, миссия мерсийца была аналогичной его собственной.

- Извините за вторжение, - сказал наконец Фландри, - я сделал это без злого умысла, чисто машинально. Поверьте, я не хотел вас оскорбить.

- Вы никого не оскорбили, - вежливо произнес Айкарайк на безупречном английском, чуть резковато выделяя окончания, как принято в его родном языке. Но учтивость между шпионами обманчива. Ведь так легко сначала укокошить незваного гостя, а потом объяснить, что произошло досадное недоразумение: лучшего офицера разведки Терры по ошибке приняли за грабителя и подстрелили.

Тем не менее, Фландри не думал, что церионит поступит с ним так. Таинственный и холодный народ Цериона принадлежал к очень древней цивилизации, к тому же Айкарайк слишком дорожил своей репутацией, чтобы опуститься до такого коварства. Фландри слышал о нем раньше и не сомневался, что тот придумал бы что-нибудь похитрее.

- Совершенно верно, - кивнул Айкарайк.

Фландри вздрогнул. "Неужели он умеет читать мысли?" - пронеслось в мозгу.

- Вы наделали немало глупостей, пытаясь проникнуть на нашу территорию, - спокойно продолжал церионит. - Простите за банальность, но есть лучшие способы добывания информации.

Фландри огляделся. Совсем рядом на столе стояла ваза. Пожалуй, он мог бы схватить ее и попытаться вышибить оружие…

- Не делайте этого, - предостерегающе произнес Айкарайк. Он небрежно помахал бластером и издевательски повторил:

- Добрый вечер, капитан Фландри.

Но землянин не обратил внимания на предостережение. Нельзя допустить, чтобы его вышвырнули вон - будущее Терры зависело от того, сумеет ли он разгадать замыслы мерсийцев. Если приблизиться к двери, то можно…

Сделав обманное движение, Фландри кинулся на противника, ловко уворачиваясь от бластера. Медленно, из-за непривычной для него гравитации, Айкарайк отступил назад и, неуклюже размахнувшись, ткнул бластером в лицо землянина. Тот потерял равновесие, схватился было за тонкую талию церионита, но, получив сильный удар по голове, рухнул на пол.

Через несколько секунд он пришел в себя. Тишина постепенно отступила, и он услышал насмешливый голос Айкарайка.

- Я был более высокого мнения о вас, капитан. А теперь попрошу вас уйти.

Фландри с трудом поднялся и вышел за дверь, провожаемый ироническим взглядом церионита.

Пройдя по длинным, выложенным мраморными плитами тоннелям, землянин очутился у посольства Терры. На территории посольства было пустынно. Богато отделанные внутренние помещения также пустовали - все были на торжественном приеме, который устраивали местные власти. Фландри добрался до своей комнаты и, вконец измученный, плюхнулся в кресло.

Сзади послышался легкий шорох. Обернувшись, он увидел свою напарницу - Эйлин Чанг Ли, леди Марр из Сиртиса, ведущего агента разведки Терры и одновременно самую очаровательную женщину в Солнечной системе.

Это была высокая темноглазая брюнетка с кожей золотистого оттенка, доставшейся ей в наследство от множества рас и народностей, населявших Землю в минувшие века. Длинное шелковое платье цвета морской волны очень шло к ее стройной фигуре. Фландри было приятно увидеть ее, хотя недавнее происшествие несколько притупило его способность воспринимать женскую красоту.

- Что случилось? - поинтересовалась она.

- Нет, лучше скажи, с какой стати ты здесь, вместо того, чтобы сидеть на приеме и отвлекать внимание противника?

- Мне просто захотелось отдохнуть. На Соле все эти официальные рауты чертовски скучны, но здесь, на Бетельгейзе, ударились в другую крайность. После этой какофонии хочется побыть в тишине, - ответила Эйлин и, помедлив, озабоченно спросила: - Так что все-таки произошло?

- Попал в переделку. И до сих пор не могу взять в толк, как это получилось. Посуди сама: мы уговорили Сартаза устроить этот праздник и пригласить на него всех, кого только можно; удостоверились, что мерсийцы все до единого собрались там. Они же были уверены в надежности своей автоматической охраны и не знали, что я нашел способ отключить сигнализацию и проникнуть внутрь. И что же? Не успел я войти, как наткнулся на поджидавшего меня с бластером наготове Айкарайка с Цериона. Я попробовал его обезоружить, но ничего не вышло - он как будто предвидел каждое мое движение. В конце концов он просто указал мне на дверь. Баста!

- Айкарайк… Кажется, я о нем слышала. Судя по имени, он не мерсиец.

- Не совсем так. Дело в том, что Церион держится особняком в империи Мерсии. Это очень старая планета. Правительство Мерсии предоставило ее жителям статус полноправных граждан. Власти Терры тоже делают так в отношении некоторых негуманоидных цивилизаций. Айкарайк лучший разведчик Мерсии. Очевидно, поэтому о нем мало кто знает. До сего дня мне никогда не приходилось сталкиваться с ним лично.

- Я поняла, кого ты имеешь в виду, - кивнула Эйлин, - То, что он находится здесь, на Альфзаре, не сулит нам ничего хорошего.

Фландри пожал плечами.

- Наша миссия и без того достаточно опасна. Нужно быть еще осторожнее, и только.

Он встал и вышел на балкон. Все вокруг заливал красноватый свет двух лун Альфзара. Теплый воздух благоухал ароматами неземных цветов, растущих в обширных дворцовых садах. Из дворца доносились легкие звуки таинственной, не очень мелодичной музыки, которую так любил король Бетельгейзе.

Красно-коричневый лунный свет и россыпь звезд в чужом небе подействовали на Фландри угнетающе. Он ощутил себя песчинкой, затерянной в бескрайних просторах Галактики. В состав одной только Федерации Терры входило четыре миллиона звезд, а кроме нее, во мраке пространства существовали еще Горразан, Итри и Мерсия, готовые в любое мгновение растерзать друг друга, как голодные псы.

Да, Галактика велика, даже слишком велика, и что значит человеческая жизнь в громадном хаосе, именуемом современной цивилизацией? Он подумал об Эйлин. Она должна была помнить о таких существах, как Айкарайк, но одному человеку не под силу знать все. Ресурсы мозга не безграничны.

Слишком много чуждых рас сталкиваются в пространстве в борьбе за свои интересы, и так безнадежно мало тех, кто смог бы понять и в меру своих слабых сил хоть немного разрядить обстановку.

Подошла Эйлин и тихонько тронула его за плечо. Он повернулся, пытаясь рассмотреть ее лицо в неверном лунном свете, и отвел глаза - таким откровенным был ее взгляд. Хоть и не хочется причинять девушке боль, но лучше, чтобы она не питала иллюзий - если им доведется вернуться домой, он будет сторониться ее; пока он еще не готов расстаться со своей свободой.

- Я не узнаю тебя, Доминик Фландри! - воскликнула Эйлин. - Ты без посторонней помощи справился с заданием в Скофании, а здесь спасовал перед каким-то тощим птицеобразным субъектом?

- Не понимаю, откуда он узнал, что я собираюсь проникнуть в их резиденцию, - мрачно проворчал Фландри. - Я не попадался так глупо даже тогда, когда был зеленым юнцом и только начинал службу в разведке. Айкарайк вывел из строя наших лучших парней. Я убежден, что и исчезновение Мак-Мурти на Поларисе - его рук дело. Вероятно, теперь наш черед.

- Да уймись, - рассмеялась Эйлин. - Ты, наверное, пил сорган, когда тебе рассказывали о его подвигах.

- Сорган? - Фландри удивленно поднял брови.

Назад Дальше