- Нет, - поспешил успокоить его Гринберг, - это действительно только вопрос. Ведь Федерация всегда стремиться как можно больше расширить свои дипломатические связи. И я крайне удивился, узнав, что ваша раса, считающаяся дружественной нам, знает о существовании могучей цивилизации и не осведомляет об этом Федерацию.
- Я бы сказал, что это меня удивляет ваше удивление. Космос просторен, а моя раса - великие путешественники с незапамятных времен. Может статься, Федерация просто не задавала правильных вопросов. А что касается дипломатии, у моего народа нет ни дипломатических, ни каких-либо других отношений с могучими хрошии. Они - народ, который, пользуясь вашим выражением, занимается своими делами, а мы с превеликой радостью не суем свой нос, как сказали бы вы, в эти дела. Прошли многие годы, более пяти ваших веков, с того времени, как последний раз корабль хрошии появился в нашем небе и потребовал наших услуг. И мы рады тому, что встречаемся с ними так редко.
- Похоже, что я запутываюсь все больше и больше, - сказал Гринберг. - Так значит, вместо того, чтобы лететь прямо сюда, они завернули на Рарджилл захватить переводчика?
- Не совсем так. Они появились в нашем небе и спросили, слыхали ли мы что-нибудь о вас. Мы ответили, что да, слыхали. Ведь если хрошии задают вопрос - они получают ответ! Мы показали им вашу звезду, а затем мне была оказана непрошенная мною честь представлять их. - Он "пожал плечами". - И вот я здесь. Для полноты картины могу добавить, что лишь глубоко в космосе я узнал о предмете этих розысков.
Гринберг заметил, что у Фтаемла как-то не совсем сходятся концы с концами.
- Одну секунду. Значит, они задержали вас у себя, направились к Земле, а затем сказали вам, что разыскивают пропавшую хрошиа. Если я понял правильно, именно тогда вы и поняли, что данная миссия обречена на провал. Но почему?
- Разве это не очевидно? Мы, рарджиллианцы, если пользоваться вашей точной и совершенно очаровательной идиомой, величайшие сплетники во всем космосе. Возможно, вы бы сказали "историки", но мне кажется, что это слово подходит меньше. Именно сплетники. Мы летаем всюду, мы говорим на всех языках, мы знаем всех. И мне совершенно не нужно "проверять архивы", чтобы знать: люди с Земли никогда не были на главной планете хрошии. Если бы у вас был такой контакт, вы бы стали силой навязывать им свое внимание, началась бы война. Это было бы просто "курам на смех"… какое все-таки восхитительное выражение, обязательно надо как-нибудь посмотреть на куру, если уж я здесь оказался. Такое событие, с присовокуплением уймы различных анекдотов, обсуждалось бы в любом месте, где сойдутся хотя бы двое рарджил-лианцев. Так что я знал - они ошибаются и не найдут того, чего ищут.
- Одним словом, - сказал Гринберг, - вы указали им не ту планету… и вполне сознательно облагодетельствовали нас этой проблемой.
- Что вы! - запротестовал доктор Фтаемл. - Мы идентифицировали абсолютно точно, позвольте вас в этом заверить, но не вашу планету - хрошии не знали, откуда вы пришли, - а вас самих. Они описали существ, которых разыскивают, со скрупулезной точностью - вплоть до ногтей и устройства внутренних органов. Это вы, земляне.
- И все же вы понимаете, что они ошибаются. Доктор, я не семантик, в отличие от вас, но даже я вижу здесь какое-то противоречие. Или парадокс.
- Позвольте тогда объяснить поподробнее. Мы, имеющие дело со словами профессионально, знаем, сколь мало они стоят. Парадокс бывает только в словах; и никогда - в фактах, определяемых этими словами. Так как хрошии в точности описали людей с Земли и так как я знал, что люди с Земли никогда не встречались с хрошии, я сделал единственно возможный вывод. Я решил, что в этой Галактике имеется другая раса, сходная с вашей, как двойниковые Сорниа, вылупляющиеся из одной скорлупы. Расы, схожие, как две капли воды. Воды? Или правильнее сказать вина?
- Воды. - Очень серьезным голосом ответил мистер Кику.
- Спасибо. У вас такой богатый язык; мне стоило бы освежить себя от него, пока я здесь. Поверите ли вы? Человек, который познакомил меня с ним впервые, нарочно научил меня некоторым идиомам, совершенно неприменимым в вашем приличном обществе. Ну вот, скажем: "И рыбку съесть…"
- Да- Да, - торопливо остановил его мистер Кику. - Очень легко поверить. У людей бывает довольно странное чувство юмора. Так значит, вы решили, что где-то в этой самой Галактике есть еще одна раса, похожая на нашу, как родная сестра, более того, как сестра-близняшка? Мне такое предположение кажется статистически маловероятным.
- Вероятность существования всей этой Вселенной, мистер заместитель министра, тоже смехотворно мала. Поэтому мы, обитатели Рарджилла, давно поняли, что Бог был большой шутник. - Горгоноид заключил свою фразу жестом, характерным для его племени, но затем из вежливости к хозяевам "перевел" жест, благочестиво разведя и слегка воздев свои передние конечности.
- А вы поделились этими умозаключениями со своими доверителями?
- Да… и тщательно повторил все доводы во время своего последнего с ними разговора.
- Ну и что?
- У каждой расы есть свои достоинства и свои недостатки. У хрошии действительно мощный интеллект, и если они пришли к какому-то выводу, переубедить их крайне трудно, я бы сказал - невозможно. Вы называете это "ослиное упрямство".
- Ослиное упрямство одной стороны легко приводит к такому же упрямству другой.
- Ради Бога, дорогой сэр! Мне бы очень хотелось надеяться, что вы избежите этого соблазна. Позвольте мне доложить хрошии, что вы не сумели найти это самое их сокровище. Вы разворачиваете поиски все шире и тщательнее. Я же друг вам… не в коем случае не заявляйте, что эти переговоры провалились.
- В жизни никогда не прерывал переговоров, - кисловато сказал мистер Кику. - Даже если ты не можешь переспорить своего собеседника, иногда можно просто-напросто дождаться, пока он помрет. Но я не понимаю, что еще им предложить. Разве что тот вариант, о котором мы говорили прошлый раз… Вы получили координаты их планеты? Или они не захотели их давать?
- Координаты у меня. Я же говорил, что они не станут отказываться; хрошии ни в малейшей степени не боятся, что другие расы будут знать, где их найти… им попросту все равно. - Доктор Фтаемл открыл портфель, то ли купленный на Земле, то ли очень хорошую имитацию. - Но не так все просто. Нужно было перевести все пространственно-временные соотношения из их координат в координаты с центром в Рарджилле. Мне потребовалось сперва убедить их, что это нужно, а затем объяснить им рарджиллианские астрокоординаты и систему единиц. К стыду своему я должен признать, что совершенно незнаком с вашими единицами и координатами; поэтому мне необходима помощь для перевода моих цифр в ваши.
- Стесняться здесь совершенно нечего, - ответил мистер Кику. - Я не знаю ровно ничего даже про наши собственные методы астронавигации. Мы пользуемся для таких целей услугами специалистов. Одну секунду. - Он дотронулся до одной из резных шишечек стола. - Дайте мне Комастро.
- Там все уже ушли домой, - ответил откуда-то женский голос. - Остался только дежурный офицер.
- Тогда давайте его. И поскорее.
Через несколько десятков секунд в зале прозвучал мужской голос:
- Доктор Валнер, ночной дежурный.
- Это Кику. Доктор, вы можете решить задачу на пространственно-временные корреляции?
- Конечно, сэр.
- А вы можете сделать это, используя рарджиллианские данные?
- Рарджиллианские? - Дежурный слегка присвистнул. - Сурово. Лучше всего дать такую задачу доктору Сингху.
- Тогда пришлите его сию же минуту сюда.
- Сэр, но он же ушел домой. Будет только утром.
- Мне кажется, я не спрашиваю вас, где он, а сказал "пришлите его сюда сию же секунду". Если хотите, объявите на него полицейский розыск, да что угодно. Но мне он нужен прямо сейчас.
- Э-э… есть, сэр.
Мистер Кику снова повернулся к доктору Фтаемлу.
- Я надеюсь доказать вам, что ни один земной корабль никогда и не приближался к хрошии. К счастью, у нас хранятся астронавигационные карты всех наших полетов. Мысль у меня такая: может быть, пришло время сторонам встретиться лицом к лицу за столом переговоров. Пользуясь вашей неоценимой помощью, мы сможем показать им, что нам ровно нечего скрывать, что все средства нашей цивилизации - к их услугам и что мы с радостью помогли бы им найти пропавшего детеныша, но у нас его нет, просто нет. Затем, если у них появятся какие-либо предложения… - Мистер Кику осекся, так как в этот момент открылась дверь в дальнем конце зала. - Рад приветствовать вас, господин министр, - произнес он без всякого выражения.
В зале появился достопочтенный мистер Рой Макклюре, министр по делам космоса Федеративного Сообщества Цивилизаций. Похоже, его глаза заметили одного только мистера Кику.
- Вот я и словил вас, Генри! Прямо обыскался. Эта глупая девица представления не имела, куда вы пошли, но я выяснил, что из здания вы не выходили. Вам обязательно надо…
Мистер Кику крепко взял министра за локоть и громко произнес:
- Позвольте представить вам доктора Фтаемла, de facto чрезвычайного и полномочного посла могучих хрошии.
Мистер Макклюре сумел достойно справиться с ситуацией.
- Как поживаете, доктор? Или надо было сказать "ваше превосходительство"? - Он даже сумел сдержаться и не вылупить на рарджиллианца глаза.
- "Доктор", этого вполне достаточно, господин министр. Благодарю вас, прекрасно. Могу ли я позволить себе осведомиться о состоянии вашего здоровья?
- О, вполне прилично, вполне прилично… когда на голову не сваливаются все дела сразу. К слову сказать, вы не могли бы вернуть мне на время моего самого главного помощника? Жутко жаль мешать вашему разговору, но тут появилось очень срочное дело.
- Конечно же, господин министр. У меня нет большего желания, чем быть вам полезным.
Мистер Макклюре мгновение пристально изучал горгоноида, однако ничего не смог прочитать на его лице. "Да и о каком лице можно тут говорить", - подумал он про себя, вслух же сказал:
- Надеюсь, о вас хорошо позаботились, доктор?
- Да, благодарю вас.
- Прекрасно. Мне действительно очень жаль, однако… Генри, вы не могли бы со мной поговорить?
Мистер Кику раскланялся с рарджиллианцем и покинул стол переговоров. От каменной маски, в которую превратилось его лицо, по спине Гринберга пробежал холодок. Отойдя немного, Кику что-то прошептал министру.
Макклюре оглянулся на двоих оставшихся за столом и так же шепотом ответил. На этот раз Гринберг сумел разобрать слова.
- Да, да. Но я же говорю, что это чрезвычайно важно. Генри, я просто не понимаю, почему вы решили отозвать все эти корабли, не посоветовавшись прежде со мной.
Ответа мистера Кику Гринберг не расслышал.
- Чушь! - продолжил Макклюре. - Тогда вы идите и сами разговаривайте с ними. Вы просто не имеете права.
Мистер Кику резко повернулся.
- Доктор Фтаемл, вы, кажется, собирались вернуться сегодня на свой корабль?
- Нет никакой спешки. Я полностью к вашим услугам, сэр.
- Вы крайне любезны. Позвольте оставить вас на попечение мистера Гринберга. Можете говорить с ним, словно со мной самим.
- Сочту за большую честь. - Рарджиллианец поклонился.
- Я буду с нетерпением ждать завтрашнего дня, когда мы встретимся снова.
Доктор Фтаемл опять поклонился.
- До завтра. Господин министр, господин заместитель министра… Остаюсь вашим преданным слугой.
Когда министр со своим заместителем покинул зал переговоров, Гринберг не знал, плакать ему или хохотать. Было неловко за весь род человеческий. Горгоноид молча смотрел на него.
- Доктор, - сказал Гринберг, криво усмехнувшись, - а в вашем языке есть ругательства?
- Сэр, я знаю непристойные выражения и богохульства на тысяче с лишним языков. От некоторых из этих проклятий, говоря фигурально, яйцо может стухнуть на расстоянии в тысячу шагов.
Гринберг откинулся на спинку кресла и от души рассмеялся.
- Вы мне нравитесь, доктор. Конечно, мы и по роду своей деятельности обязаны быть взаимно вежливы, но вы действительно мне нравитесь, просто как человек.
- Благодарю вас, сэр. - Фтаемл изобразил своими губами вполне сносное подобие человеческой улыбки. - Позвольте вас заверить, что это чувство взаимно…. и доставляет мне большое удовольствие. Если вы отнесетесь к моим словам без обиды, я позволю себе сказать: прием, оказываемый кое-где на вашей великой планете людям моей расы, иногда заставляет глубоко задуматься.
- Знаю. И испытываю от этого большую неловкость. Мои соплеменники, во всяком случае большинство из них, искреннейшим образом уверены, что все предрассудки их родной деревни ниспосланы самим Господом. Мне очень жаль, что это так.
- У вас нет причин стесняться своих соплеменников. Поверьте мне, сэр, это убеждение - единственное, разделяемое буквально всеми расами Вселенной. Единственное, что есть общего у всех нас.
Моя раса тоже не является исключением. Жаль, что вы не знаете языков. Каждый язык несет в себе портрет своих создателей и в каждом из них снова и снова повторяется одна и та же идиома: "Он чужак, следовательно, он варвар".
- Просто руки опускаются, да? - Гринберг горько усмехнулся.
- Руки опускаются? Почему, сэр? Наоборот, от этого животики надорвать можно. Это же единственный анекдот, который Бог не устает повторять раз за разом, юмор этого анекдота никогда не устаревает. Как вы думаете, сэр, - добавил горгоноид, - продолжим мы изучение вопроса? Или вы хотите просто легкой беседой занять время до возвращения своего… коллеги?
Гринберг видел, что рарджиллианец дает ему вежливо понять, что без Кику дальнейшие переговоры невозможны. Какой смысл притворяться, что это не так, да к тому же давно хочется есть.
- А не хватит ли на сегодня работы, доктор? Не окажите ли вы мне честь вместе со мной поужинать?
- С величайшим восторгом! Но… Вы знакомы с особенностями нашей диеты?
- Разумеется. Не забывайте, я несколько недель общался с одним из ваших соплеменников. Давайте отправимся в отель "Универсаль".
- Да, конечно. - Особого энтузиазма в голосе Фтаемла не замечалось.
- Если только вы не хотите пойти в какое-нибудь другое место.
- Я слыхал про ваши рестораны с развлекательными программами… если это только возможно. Или вы думаете, что…
- Ночной клуб? - Гринберг задумался. - Да! "Космик". Их кухня может готовить все, на что способны в "Универсале".
Они собирались уже уходить, когда створки двери раздвинулись, и в комнате показалась голова худощавого человека с довольно темным цветом лица.
- О! Простите, пожалуйста. Я думал найти здесь мистера Кику.
Только тут Гринберг вспомнил, что шеф срочно вызвал математика-релятивиста.
- Секундочку, не уходите. Очевидно, вы - доктор Сингх.
- Да.
- Вы уж извините, пожалуйста, но мистеру Кику пришлось срочно уйти, я его замещаю.
Гринберг представил своих собеседников друг другу и кратко изложил суть задачи. Доктор Сингх просмотрел свиток рарджиллианца и кивнул.
- Потребуется некоторое время.
- Может быть, я помогу вам, доктор? - спросил Фтаемл.
- Нет никакой необходимости. Ваши записи достаточно подробны.
Распрощавшись с математиком, Гринберг и Фтаемл отправились на поиски развлечений.
Сегодня в клубе "Космик" в вечернем шоу участвовали жонглер, приведший Фтаемла в восторг, и женский кордебалет, от которого в восторг пришел Гринберг. Была уже середина ночи, когда Гринберг распрощался с Фтаемлом в одном из специальных номеров, зарезервированных Минкосмом в отеле "Универсаль". Спускаясь в лифте, Гринберг откровенно зевал. Однако вечер был потрачен не зря, если исходить из интересов установления добрососедских отношений.
Проходя мимо Министерства, несмотря на свою усталость, он задержался. У доктора Фтаемла проскользнуло одно странное замечание, которое шефу не плохо было бы знать, И прямо сегодня, если удастся его найти; в противном случае можно оставить записку. В полном экстазе от необыкновенной ловкости жонглера доктор Фтаемл выразил несколько неожиданное сожаление, что такие вот прекрасные вещи могут вскоре перестать существовать.
- Что вы имели в виду? - спросил Гринберг.
- Если могучая и прекрасная Земля испарится… - тут горгоноид осекся.
Напрасно Гринберг пытался получить от него более вразумительный ответ; рарджиллианец говорил, что это просто неудачная шутка.
Гринберг и сам сильно сомневался, что в этом обрывке фразы скрывался какой-то смысл. Но в то же время рарджиллианцы шутят обычно потоньше. Как бы там ни было, он решил рассказать шефу про этот эпизод и чем быстрее, тем лучше. Вполне возможно, этому чужому кораблю совсем не повредил бы импульс парализующего излучения, ядерная бомба и хорошая доза вакуума.
Министерский охранник остановил его.
- Мистер Гринберг, заместитель министра уже полчаса как разыскивает вас.
Поблагодарив охранника, Гринберг взбежал наверх. Мистер Кику сидел на своем обычном месте; в корзине для исходящих скопилась обычная гора бумаг, на которую, однако, заместитель министра не обращал никакого внимания. Подняв голову, он спокойным голосом произнес:
- Добрый вечер, Сергей. Вот, посмотри-ка. - И протянул Гринбергу лист бумаги.
Доктор Сингх справился со своим заданием. Гринберг нашел в нижней части листка геоцентрические координаты и быстро произвел в уме подсчеты.
- Свыше девятисот световых лет! - воскликнул он. - Да к тому же еще в этом направлении. Чего уж тогда удивляться, что мы никогда их не встречали.
- Я не про то, - сказал мистер Кику. - Ты обрати внимание на дату. Здесь написано, где и когда, по заявлению хрошии, их навестил один из наших кораблей.
Гринберг снова всмотрелся в бумагу, и брови его полезли чуть ли не на макушку. Он повернулся к справочнику и начал набирать на клавиатуре вопрос.
- Зря беспокоишься, - сказал Кику. - Ты вспомнил совершенно правильно. "Пионер". Второй полет.
- "Пионер", - совершенно упавшим голосом повторил Гринберг.
- Да. Мы никогда не знали, куда он попал в тот раз, поэтому так все и получилось. Но мы знаем, когда он ушел, и знаем точно. Все совпадает. Гипотеза значительно проще, чем у Фтаемла с его двойниковыми расами.
- Конечно. - Гринберг поднял на шефа глаза. - В таком случае, это - Ламмокс.
- Да, это Ламмокс.
- Но ведь этого просто не может быть. У этой твари нет рук. И она глупа, как пробка.
- Да, этого не может быть. Но это так.