Весь Хайнлайн. Число зверя - Роберт Хайнлайн 23 стр.


- Я увиливал. Я должен советовать вам проявлять осторожность. Неофициально я предпочел бы пойти на риск и провести испытание. Но мне не следовало увиливать. Я сожалею, что мое упрямство заставило вас заговорить об отказе от командования.

- Я не просто заговорил: я отказываюсь. Я сложу с себя обязанности командира при первой же посадке. Теперь вам отдуваться, Джейк.

- Капитан…

- Да, Дити?

- Вы правы: предложенное мной испытание бесполезно и опасно. Я не должна была его предлагать. Прошу прощения… сэр.

- Я тоже! Мне казалось, что ты слишком строг с Дити. Но это не так: ты просто заботился о нас, как всегда заботишься, Зебби. Капитан Зебби. Конечно же, не следовало проводить это рискованное испытание, раз в нем нет прямой нужды.

- Кто-нибудь хочет еще что-нибудь сказать?

Никто не отозвался.

- Тогда беру курс на запад. АЯ ПЛУТИШКА - НАЗАД!

Над нами было черное небо, под нами, далеко внизу - "дно мертвого моря"…

- Похоже на то, - заметил я, - что на том месте, где мы стояли, находится либо кто-то из русских, либо один из их махолетов. Дити, твоя откорректированная программа сработала блестяще.

- Но, Зебадия - почему ты рискнул? - в голосе ее звучало искреннее огорчение.

- Потому что все вы этого хотели, что бы вы там ни сказали потом. Потому что это моя последняя возможность принять подобное решение. Джейк, - добавил я, - сейчас я ее направлю вниз. Возьми бинокль и попытайся найти место, где мы парковались. Можно ориентироваться на дым, если там еще горит.

- Но капитан, я не приму командование.

- Утихни и выполняй приказ! От вашей чертовой трепотни и бесконечных споров я скоро язву наживу. Если ты не примешь командование, оно так и останется валяться бесхозным. Я командовать не буду. Вести машину - буду, согласно приказам нового командира. А командовать нет. Дити, сколько времени у Аи ушло на радарную разведку? И на какой высоте она делалась?

- Высота над поверхностью была полкилометра. Какая длительность, я не знаю, но ее можно отыскать в памяти. Капитан - милый! Ты это всерьез - насчет того, чтобы сложить полномочия?

- Дити, я пустыми угрозами не занимаюсь. Утихни и отыщи эту длительность. Джейк, что у тебя там?

- Вижу огонь. Несколько орнитоптеров на земле. По-моему, один из них находится примерно на месте нашей стоянки. Капитан, советую ниже не спускаться.

- Совет принят к сведению. Дити, нашла длительность? - Сам я ни за что бы ее не нашел, не я ведь писал ту программу.

Длительность оказалась 0,071 секунды - примерно одна пятнадцатая секунды, иначе говоря. Радар действует не мгновенно: Ае нужно пробыть на одном месте достаточно долго, чтобы у нее сформировалась "картинка", говорящая ей, можно садиться или нет. Одна пятнадцатая секунды для человеческого глаза - вполне приличное время. Я надеялся, что полковник Бриттогубский заметил, что Ая появилась в небе и тут же исчезла.

- Высота пять километров, капитан.

- Спасибо, Джейк.

Скорость нашего пикирования составляла, по приборам, более семисот километров в час и росла так быстро, что сменяющие друг друга единицы просто сливались в неясное пятно, а десятки менялись каждое мгновение.

Я осторожно стал выводить машину из пике, мягко, медленно раздвигая крылья: она замедлила ход и пошла на восток, описывая широкую дугу по часовой стрелке - замедлила свое падение, разумеется, а не скорость относительно воздуха. Когда выход из пике завершился и мы направились курсом на запад прямо в сторону вздымавшегося там столба дыма, скорость нашего планирующего полета превышала восемьсот километров в час, и у нас оставался почти целый километр высоты, позволявший в случае нужды еще более увеличить скорость.

Не то чтобы такая нужда была - я успел на опыте убедиться в том, что и без того знал из теории: орнитоптеры летают медленно.

- Могу ли я осведомиться, какие у капитана планы? - обеспокоенно сказал Джейк.

- Хочу оставить полковнику Аркебузскому подарочек на память. Ая Плутишка!

- Пока что на борту, босс.

Я передал управление Ае, а сам стал приглядывать за теми махолетами, что находились в воздухе. Угнаться за нами эти нелепые птицы не могли, но всегда оставалась опасность, что какой-нибудь летчик подвернется под руку, где не нужно.

Большинство их подворачиваться явно не собирались, они кучковались справа и слева по нашему курсу. Я взглянул на столб дыма - он был прямо впереди - и увидел то, чего раньше не заметил: орнитоптер за дымом. Джейк тихо ахнул, но ничего не сказал. Мы шли на столкновение примерно на девятистах километрах в час, большую часть которых составляла наша скорость. Пилот-самоубийца? Сумасшедший? Или кто-то со страху утратил контроль над машиной?

Я подпустил его на тысячу метров, оказавшись почти в дыму и чуть не задевая землю - мы были уже метрах в двухстах над поверхностью, - и завопил:

- Разведка!

Да, Дити безукоризненный программист: небо было черное, мы находились на высоте десять километров, и насколько я мог судить, внизу под нами тянулись те же голые холмы, с которыми мы расстались пять минут назад - в общем, жизнь была прекрасна, и единственное, о чем я сожалел, - это что я не услышу, как полковник Шерамурский объясняется с великим князем по поводу "корабля-призрака", появившегося на вооружении у "британских шпионов".

Интересно, принято у русского дворянства почетное харакири? Может, у них в ходу символический заряженный пистолет? Ну, вы понимаете: опозоренный офицер возвращается к себе и обнаруживает, что кто-то заботливо зарядил его пистолет и положил к нему на стол… избавив этим полк от скандального судебного процесса. Мне вовсе не хотелось, чтобы сукина сына расстреляли: пускай просто разжалуют. Тогда у него будет досуг поразмышлять об учтивости и дипломатическом протоколе - за чисткой конюшен.

Я проверил курс: мы по-прежнему шли на запад.

- АЯ ПЛУТИШКА, РАЗВЕДКА!

Снова черное небо, все тот же унылый пейзаж…

- Второй пилот, стоит ли нам снижаться для улучшения видимости? На это потребуется либо горючее - не очень много, но потребуется, - либо время, чтобы упасть достаточно низко и перейти в планирующий полет. Ни лишнего горючего, ни лишнего времени у нас нет.

- Капитан, по-моему, на этом участке разведку проводить не стоит.

- Осторожнее с этим существительным, лучше сказать "обследование".

- Капитан, можно мне сказать?

- Дити, если ты говоришь как астронавигатор, то не можно, а нужно.

- Я могла бы видоизменить программу и задать высоту пониже, только я должна знать, начиная с какой высоты возможен планирующий полет. Это нам сэкономит и время, и горючее.

- Обычно километров с восьми. Трудно сказать, мы не знаем, какое тут давление на уровне моря.

- Я изменю угол так, что мы будем всякий раз оказываться на высоте восемь километров. Сделать?

- За какое время мы по прибытии падаем на два километра?

Она ответила почти не задумываясь:

- За тридцать две с половиной секунды.

- Неужели всего за полминуты? Кажется, что больше.

- Тридцать две целых шесть десятых секунды, капитан, если у этой планеты такое же ускорение свободного падения, как у Марса в нашей Вселенной, - триста семьдесят шесть сантиметров в секунду в квадрате. Я уже пользовалась этой цифрой и не обнаружила расхождений. Только я не понимаю, как эта планета удерживает такую мощную атмосферу, в то время как на Марсе - на нашем Марсе - атмосфера совсем разреженная.

- Возможно, в этой вселенной другие физические законы. Спроси своего отца. Вселенными заведует он.

- Есть, сэр. Так скорректировать программу?

- Дити, никогда не трогай систему, которая достаточно хорошо работает.

- Первое Следствие Закона Мэрфи. Если мы попадаем в скучную местность, вот как эта, - мы просто убираемся прочь. Если местность обещающая, то полминуты подождать можно, а дополнительная высота обеспечит нам более полный общий обзор. АЯ ПЛУТИШКА, РАЗВЕДКА!

Мы ахнули. Всего тридцать километров, но никаких голых холмов уже не было: земля была зеленая, довольно ровная, а самое главное - под нами текла река. Или канал.

- Бог ты мой! Второй пилот, держи меня крепче - не позволяй тратить горючее. Дити, считай секунды. Каждый осматривает свой сектор, увидев что-либо интересное - докладывает.

Дити начала отсчет: "…тринадцать… четырнадцать… пятнадцать…" - и каждая секунда казалась десятью. Я снял руки со штурвала во избежание соблазна. Канал - или реку - спрямляли, обустраивали и обихаживали годами, возможно, тысячелетиями. Профессор Лоуэлл оказался прав, его теория была верная, только вселенная не та.

- Дити, каково расстояние до горизонта?

- …семнадцать - приблизительно двести пятьдесят километров - двадцать…

Я мягко положил руки на штурвал:

- Лапочка, в первый раз слышу, как ты употребляешь слово "приблизительно".

- …двадцать четыре - данные же неполные! - двадцать шесть…

- Можешь прекратить отсчет: я почувствовал воздух. - Крылья лучше пусть будут выдвинуты полностью, подумал я, очень может быть, что мы захотим задержаться здесь подольше. - Неполные данные?

- Зебадия, расстояние все время менялось, к тому же ты заставил меня считать секунды. Дальность горизонта при высоте десять километров должна составлять двести семьдесят километров с точностью до одного процента. Это считая, что планета строго сферична и что она ничем не отличается от Марса в нашей Вселенной - между тем и то и другое неверно. Не учитываются последствия рефракции, с ними и у нас сложно, а здесь я просто ничего про это не знаю. Я подошла к делу чисто геометрически: тангенс угла четыре градуса тридцать семь минут…

- Четыре с половиной градуса? Откуда ты взяла эту цифру?

- Ох! Прости, милый, я опустила примерно шесть промежуточных шагов. На Земле одна морская миля соответствует одной угловой минуте, так?

- Да. Если не считать незначительных оговорок. При работе с секстантом, счислении пути, на карте - миля равна минуте, минута миле. Так проще. А то пришлось бы считать, что в минуте тысяча восемьсот пятьдесят три метра, это затруднило бы расчеты.

- Один-восемь-пять-три запятая один-восемь-семь-семь-ноль-пять плюс, - уточнила она. - Очень затруднило бы. Лучше не переводить в метрические единицы до последнего шага. Но, Зебадия, здесь соотношение проще. Одна угловая минута равна одному километру, разницей можно пренебречь. Ну так вот, я приняла высоту за десять километров, вычислила арксинус, применила формулу для половинного угла и получила четыре градуса тридцать семь минут, или двести семьдесят семь километров, до теоретического горизонта. Понял?

- Я все понял, кроме одного: где ты прячешь в своем тренировочном костюме тригонометрические таблицы. Я-то прячу их в головке у Аи, она мне все и решает… - Так, теперь можно было тихонько пойти на снижение - только осторожно.

- Знаешь, я обошлась без таблиц. Я вычисляла, но простым способом: неперовские логарифмы и углы в радианах, потом перевела в градусы, чтобы удобнее было указывать дальность в километрах.

- Это, по-твоему, простой способ?

- Для меня да, сэр!

- Все равно нечего нос задирать. Я же тебе объяснил, что тебя любят не за ум, а за тело. Люди-компьютеры, которых показывают в цирке, по большей части уроды уродами и, кроме своего единственного фокуса, ничего больше не умеют. А ты к тому же еще и вполне адекватно готовишь.

Ответом мне послужило ледяное молчание. Я продолжал наклонять машину книзу.

- Пора браться за бинокль, Джейк.

- Есть, сэр. Капитан, считаю своим долгом дать вам совет. Этой последней репликой вы поставили свою жизнь под угрозу.

- То есть что же, по-твоему, Дити неадекватно готовит? Ну знаешь, Джейк!

- Она потрясающе готовит! - вмешалась Хильда.

- Я знаю, Шельма - но не хочу так говорить в присутствии Аи: она-то готовить не умеет. И еще кое-что она не умеет, а Дити это очень хорошо удается. Джейк, там внизу поселение.

_ Что-то вроде. Село с одной церковью.

- Есть там орнитоптеры, не видишь? Вообще что-либо опасное?

- Смотря что считать опасным. Ты разбираешься в церковной архитектуре?

- Джейк, сейчас не время для разговоров о культуре и искусстве.

- Я обязан подавать советы, сэр. У этого храма есть башни, нечто вроде минаретов, и увенчаны они луковицами.

- Русская православная церковь!

Это произнесла Хильда. Я не сказал ничего. Я выровнял Аю, переведя ее в горизонтальный полет, направил ее вдоль канала - по течению, как мне представлялось, и рявкнул:

- АЯ, РАЗВЕДКА!

Канал был по-прежнему виден, он находился почти под нами и тянулся за горизонт. Мы шли параллельно ему.

- АЯ, РАЗВЕДКА!

- Кто-нибудь видит то поселение, которое было почти точно впереди по курсу перед этим последним перемещением? Докладывайте.

- Капитан Зебби, оно теперь гораздо ближе, только с другой стороны.

- Жаль, мне не видно. Джейк не прозрачный.

- Капитан, я вижу город - довольно большой - примерно в сорока пяти градусах к нашему курсу по правому борту, с твоего места он не виден.

- Если в сорока пяти градусах, то одно минимальное перемещение в этом направлении - и мы окажемся как раз над ним.

- Капитан, не советую этого делать, - сказал Джейк.

- Основания?

- Это большой город - возможно, хорошо обороняемый. Их орнитоптеры на вид неуклюжи и неэффективны, но следует предполагать, что у них есть космические корабли ничуть не хуже наших, иначе здесь не было бы царской колонии. Но в таком случае они располагают и боевыми ракетами. Или совершенно неизвестным нам оружием. По-моему, лучше высматривать луковки издали и держаться от них подальше. И вообще нигде не задерживаться подолгу - мне как-то боязно.

- Мне нет, - сказал я. Шестое чувство меня пока не беспокоило. - Но поставь верньеры на минимальное перемещение по оси I, затем выполняй по своей инициативе. Не будем делать из себя толстую неповоротливую мишень.

- Один минимум, ось I - настройка завершена!

Внезапно я почувствовал, что мой ангел-хранитель толкает меня в бок.

- Выполняй!

Я понял, что перемещение совершилось, главным образом по тому, что Ая ожила у меня под руками - села на воздух. Я направил ее носом вниз, чтобы обеспечить скорость для маневра без включения двигателя, потом развернулся - и рявкнул:

- АЯ, ПРЫГ!

Я успел увидеть все, что хотел увидеть: расширяющееся облако. Атомное? Кажется, нет. Смертельное? Выясняйте сами: с меня было достаточно.

Я приказал Ае прыгнуть еще три раза, и мы оказались почти в пятидесяти километрах над землей. Потом я ненадолго включил двигатель, чтобы слегка наклонить ее вниз.

- Джейк, возьми бинокль и выясни, далеко ли тянется эта долина, вся ли она возделана, есть ли на ней еще поселения. Снижаться на такое расстояние, с которого видны луковки, мы не будем. В нас только что стреляли. По-моему, это некрасиво. Непристойно. Непростительно. Или я не прав? Офицер по науке, каким словом вы бы это определили?

- "Ньекультурно".

- A-а, это словечко я помню! Русские от него зеленеют. Что оно значит, а? И откуда ты его знаешь, Шельма?

- Значит именно то, что в нем слышится: отсутствие культуры. Я знаю не только это словечко, капитан Зебби, - я знаю русский язык.

Я был потрясен.

- Почему же ты об этом не сказала?

- Ты не спрашивал.

- Шельма, если бы ты вела переговоры, то, может быть, все обошлось бы спокойно.

- Зебби, неужели ты правда в это веришь? Он называл тебя шпионом и всячески поносил, еще пока беседа велась по-французски. Мне показалось, будет лучше, если они будут считать, что никто из нас по-русски не понимает. А вдруг они случайно о чем-нибудь проговорились бы?

- А они проговорились?

- Нет. Полковник наставлял своего пилота, как быть высокомерным. Потом он велел им остановиться - по-французски, и больше по-русски не прозвучало ни слова, кроме междометий, Зебби, вот они сейчас нас обстреляли: как ты думаешь, воздержались бы они от этой акции, если бы знали, что я говорю на их языке?

- М-м-м… Шельма, с тобой нет никакого смысла спорить, ты всегда права. Я собираюсь предложить тебя в капитаны.

- О нет!

- О да. Второй пилот, предлагаю считать, что все находящееся по эту сторону холмов и тяготеющее к этому каналу представляет собой Новую Россию и что почетным англичанам, то есть нам, находиться здесь небезопасно. Предлагаю заняться поисками британской колонии. Там, конечно, тоже могут отнестись к нам неприветливо. Но британцы соблюдают протокол: у нас хоть будет возможность высказаться. Возможно, они нас повесят, но сначала будут судить - по всем правилам, с париками, мантиями, допросом свидетелей и адвокатом, который будет нас защищать, - Я запнулся. - Одна неприятная деталь. Помните, полковник Кто-то-тамский сказал, что никаких Соединенных Штатов Америки не существует, и у меня сложилось впечатление, что он действительно так считает.

- Он действительно так считает, капитан Зебби, - сказала Хильда. - Я слышала краем уха их разговор. Полагаю, мы должны принять как данность, что в этой вселенной не было Американской революции.

- К этому выводу я и пришел. Может, нам следует объявить, что мы с Восточного побережья? Подозреваю, что в этой вселенной Западное побережье может оказаться частично русским, частично испанским, а вовсе не британским. Так откуда мы? Балтимор? Филадельфия? Какие будут предложения?

- У меня есть предложение, капитан Зебби, - сказала Шельма.

- Мне обычно нравятся ваши предложения, офицер по науке.

- Это - не понравится. Когда все остальное не годится, надо говорить правду.

21. "…ТРИ СЕКУНДЫ -
ЭТО ОЧЕНЬ ДОЛГО…"
ДИТИ:

Зебадия убежден, что я могу запрограммировать все, что угодно. Обычно это так и есть, если в моем распоряжении имеется большой и гибкий компьютер - но мой муж рассчитывает, что я сумею сделать все, что нужно, на Ае Плутишке, а Ая совсем не большая. Она родилась автопилотом и в основном таковым и остается.

Но у Аи хороший характер, и нам обеим нравится доставлять Зебадии удовольствие.

Пока он с моим отцом осматривал территорию, которую мы называли между собой Русской долиной или Новой Россией, мне предстояло разработать по его заданию программу поиска британской колонии в наикратчайшее время. Предполагалось, что мы найдем ее при свете дня: если бы ее не обнаружилось, то мы переночевали бы неподалеку от линии восхода и нашли бы ее на новой дневной стороне.

Первое, что пришло мне в голову, - отойти подальше, километров на тысячу, и определять вероятные районы расположения колонии по цвету. Потом я сообразила, что мы слишком мало знаем об этой планете. Из космоса "мертвые моря" выглядели возделанной землей.

Назад Дальше