- А тебе самому он все-таки может навредить?
Он честно признался:
- Ладди сможет причинить немало неприятностей и мне тоже. Я стану дичью, на которую дозволено охотиться всем и каждому. Посмотри на Мэвиса. В этой области есть четыре гиганта, и все они пытаются проникнуть в ТИ. А на меня навалится гигант, которого к тому же подзуживает комар.
- По-видимому, - сказала Дженет, - это еще одна из причин. Ты хочешь быть во всеоружии при стычке с Ладди.
- Я не против поединка с ним, верно. К тому же не мешало бы нанести удар и по "Блейк-Моффету". От них веет смертью, они окостенели. Как только стану директором Телеинформациона, постараюсь, чтобы они оказались не у дел.
- Вероятно, они это предчувствуют.
- Конечно. Лучше не брать у них больше одного пакета в год, я говорил об этом миссис Фрост. Оставаясь просто конкурентом "Блейк-Моффета", я так и буду годами бегать с ними наперегонки, иногда мне удастся их задеть, иногда им меня. Но если я стану директором ТИ, состоится разговор начистоту. Как только я займу должность, иного пути не останется.
Дженет рассматривала экспонат: исчезнувшие цветы - маки, лилии, гладиолусы и розы.
- Когда ты скажешь миссис Фрост?
- Я зайду к ней завтра. Вероятно, она на это рассчитывает… последний рабочий день. Очевидно, она согласится с моим мнением относительно "Блейк-Моффета", ей такое понравится. Впрочем, и этот вопрос прояснится только со временем.
На следующее утро он взял напрокат маленький бронеход, на котором и добрался от своей жилищной секции до здания Комитета.
Он подумал, что Майрон Мэвис вскоре освободит квартиру, от которой можно пешком дойти до ТИ. Существующие правила предписывали всем арендовать жилье поблизости от места работы, и в течение следующей недели ему придется подать заявку на квартиру Мэвиса. Когда он займет пост директора ТИ, перед ним встанет необходимость вжиться в эту роль. Свобода крайне невелика, но он уже свыкся с ограничениями. Такова цена служения обществу на более высоком уровне.
Не успел он ступить на порог здания Комитета, как секретарша тут же пропустила его. Ему не пришлось ждать: через пять минут перед ним распахнулись двери личного кабинета миссис Фрост.
Она любезно привстала с места.
- Мистер Перселл, как славно.
- Вы прекрасно выглядите. - Они пожали друг другу руку. - Могу ли я поговорить с вами сейчас?
- Разумеется, - сказала миссис Фрост и улыбнулась. Сегодня она надела элегантный коричневый костюм из какой-то хрусткой, неизвестной ему ткани. - Садитесь.
- Благодарю вас. - Он сел, развернувшись лицом к ней. - Мне показалось, что тянуть до последнего момента бессмысленно.
- Вы пришли к решению?
- Я согласен занять эту должность. А также прошу прощения за проволочку.
Миссис Фрост отмела извинения мановением руки.
- Вам нужно было время. - Лицо ее просияло, источая тепло и восторг. - Я так рада.
Ее слова растрогали Аллана, и он, не кривя душой, сказал:
- Я тоже.
- Когда вы сможете приступить к работе? - Она рассмеялась и всплеснула руками. - Посмотрите, я волнуюсь не меньше вас.
- Хотелось бы начать как можно скорее. - Немного подумав, он решил, что ему удастся разобраться с делами в агентстве от силы через неделю. - Может, со следующего понедельника.
Ответ разочаровал ее; но она постаралась не подать виду.
- Да, примерно столько времени вам и понадобится для перехода с одной работы на другую. И, может быть, мы могли бы встретиться на досуге. Пообедаем как-нибудь вечерком. Сыграем в "фокусника". Я заядлый игрок, стараюсь не упустить случая. И мне бы очень хотелось познакомиться с вашей женой.
- Прекрасно, - ответил Аллан, вполне разделяя ее энтузиазм. - Договоримся на этот счет.
Глава 11
Большой серый сон, свисающий словно клочья паутины, облепил его, жадно притянув к себе. Он закричал, испуская не звуки, а звезды. Они поплыли вверх к паутинообразной кольчуге, зацепились за нее и угасли.
Он снова закричал, и на этот раз волна собственного голоса покатила его вверх по склону. Продравшись с треском, сквозь вьющиеся растения, с которых капала влага, он остановился, угодив в глинистую канаву, наполовину залитую водой. Эта противная вода жалила его в ноздри, он чуть не захлебнулся и, тяжело дыша, забарахтался и пополз, цепляясь за корни.
Он лежал в мокрой чаще среди быстро растущих существ. От мощных растений валил пар; толкаясь и отпихивая друг друга, они тянулись к воде. Они шумно пили, росли, увеличиваясь в объеме, и взрывались, осыпаясь дождем. Заросли вокруг него изменялись, проживая столетия. Лунный свет с трудом проникал через набухшую листву и ложился вокруг клейкой желтой изморосью, густой, как сироп.
А посреди этого копошащегося растительного месива высилось искусственное сооружение.
Он напряг все силы и устремился к нему. К плоскому вертикальному строению, твердому и хрупкому. Оно не пропускало света. Оно было сделано из досок.
Он прикоснулся к стене, и его захлестнула радость. Он закричал, и на этот раз звук понес его тело вверх. Он парил, медленно плавая в воздухе, цепляясь за деревянную поверхность, царапая по ней ногтями. Занозы впивались в тело. Он распиливал дерево металлическим колесом, снимал его, словно шелуху, сбрасывая на землю и топча ногами. Доски с шумом ломались, в тишине сновидения носилось эхо.
Под деревом оказался камень.
Испытывая благоговение, он воззрился на него. Камень выстоял, он не разрушен, не унесен прочь. Он высится по-прежнему, как и в его памяти. Изменений не произошло, и это очень хорошо. Его охватило чувство восторга.
Он подался вперед, сделал усилие и оторвал от камня круглую его часть. Тяжесть придавила его, он отшатнулся в сторону и с головой нырнул в сочащееся влагой, теплое растительное месиво.
Некоторое время он лежал, уткнувшись лицом в слизь и тяжело дыша. По щеке проползло насекомое. Вдали послышался жалобный звук, что-то задвигалось. Наконец, собравшись с силами, он поднялся и стал искать. Круглый камень лежал у самой воды, наполовину затянутый илом. Он нашел металлическое колесо и отпилил вцепившиеся в него корни. А потом, расхрабрившись, поднял камень и потащил его прочь по заросшему травой, бескрайнему, уходящему в бесконечность холму.
Он одолел холм и с грохотом забросил камень в маленький бронеход, стоявший там. Никто не заметил его. Рассвет уже почти наступил. Расчерченное желтыми полосами небо скоро отфильтруется и превратится в серую дымку, сквозь которую сможет пробиться солнце.
Он забрался на переднее сиденье, завел паровой двигатель и осторожно повел машину по чуть влажной и слегка светящейся дорожке, простиравшейся вдаль. По обе стороны от него возвышались жилищные секции, похожие на глыбы угля, на причудливо затвердевшее органическое вещество. Внутри ни света, ни движения.
Добравшись до своей секции, он бесшумно поставил машину на стоянку и потащил камень вверх по пандусу к черному ходу. Прошло немало времени, прежде чем он, дрожа и обливаясь потом, забрался на свой этаж. Он открыл дверь и затащил камень в квартиру.
Совершенно выбившись из сил он с облегчением опустился на краешек кровати. Все позади, он сделал это. Жена беспокойно заворочалась в постели, вздохнула и уткнулась лицом в подушку. Дженет не проснулась, и никто не проснулся. Город и общество объяты сном.
Спустя какое-то время он разделся и лег в постель. И почти сразу же уснул; ни мозг, ни тело больше не испытывали ни тревоги, ни напряжения.
Теперь он тоже спал, как амеба.
Глава 12
Спальню залил теплый приятный солнечный свет. В постели рядом с Алланом лежала его жена, такая же теплая и приятная. Волосы Дженет упали ему на лицо; он повернулся, чтобы поцеловать ее.
- М-м, - промычала Дженет и заморгала.
- Утро. Пора вставать.
Но сам он лежал, не двигаясь. На него напала лень. Всем существом ощущая блаженное удовлетворение, он не стал подниматься, а обнял Дженет за плечи и притянул ее к себе.
- Пленка… уже включилась? - спросонья спросила она.
- Сегодня суббота. Всем распоряжаемся мы сами. - Поглаживая плечо Дженет, он проговорил: - "Биение цветущей упругой плоти…"
- Спасибо, - пробормотала жена, зевнула и потянулась. И тут же посерьезнела. - Аллан, тебе ночью было плохо? - Дженет стремительно приподнялась и села. - Часа в три ты встал с постели, вышел в ванную. И довольно долго не возвращался.
- Как долго? - Он ничего не помнил.
- Не возьмусь сказать. Я заснула. Но все равно долго.
Как бы там ни было, сейчас он себя чувствует хорошо.
- Ты подумала про тот случай в воскресенье. У тебя в голове все перепуталось.
- Нет, это произошло сегодня ночью. Вернее, рано утром. - Она совсем проснулась, выскользнула из постели и встала. - Ты ведь не выходил на улицу, правда?
Он призадумался. В памяти осталась неясная фантасмагория, сплетение происшествий, какие случаются во сне. Противный привкус воды, ощущение близости влажных растений. "Я побывал на далекой планете, сплошь покрытой зарослями, - решил он. - Там среди джунглей живут знойные жрицы, а груди у них точно беломраморные конусы. - Он попытался вспомнить текст отрывка. - Обтянутые тонкой оболочкой платья. Выглядывающие наружу. Вздымающиеся от жаркого вожделения".
Потеряв терпение, Дженет схватила его за руку и потянула.
- Вставай. Мне стыдно за тебя. Ты… как мальчишка.
Аллан встал и принялся искать полотенце. Он обнаружил, что руки у него одеревенели. Он согнул их, разогнул, потер запястья, стал осматривать царапину.
- Ты поранился? - в тревоге спросила Дженет.
Поранился. А еще он заметил, что костюм, который он прошлым вечером повесил на плечики, валяется беспорядочной кучей на полу. Аллан поднял его, разложил на кровати и расправил. Костюм испачкан, одна штанина порвана.
В холле захлопали двери, жильцы выходили из квартир, выстраивались в очередь около ванной. Сонное бормотание.
- Мне идти первой? - спросила Дженет.
Он кивнул, продолжая разглядывать костюм:
- Давай.
- Спасибо. - Она открыла шкаф и потянулась, чтобы достать комбинацию и платье. - Как мило, что ты всегда пропускаешь меня… - Голос ее постепенно затих. - Аллан!
- Что такое?
Он метнулся к шкафу, приподнял Дженет и отставил ее в сторону.
На днище шкафа лежала голова из бронзированного термопласта. Ее благородные глаза смотрели мимо Аллана, уставясь на что-то в отдалении. Она оказалась крупной, больше натуральной величины. Между туфлями и узлом с грязным бельем покоилась голова огромной голландской химеры. Голова майора Стрейтера.
- О Боже, - прошептала Дженет, прижав руки к лицу.
- Спокойно. - Он ни разу не слышал, чтобы она поминала имя Господне всуе, это показатель полного краха и надвигающейся беды. - Пойди проверь, заперта ли дверь.
- Заперта. - Дженет снова подошла к нему. - Она ведь от статуи, так? - Голос ее звучал визгливо. - Сегодня ночью ты пошел и принес ее. Вот куда ты ходил.
Значит, заросли не приснились Аллану. Он пробирался по темному безлюдному Парку, падая среди цветов и трав. А потом поднимался и шел дальше, - пока не оказался возле обшитой досками статуи.
- Каким образом… тебе удалось добраться с ней до дома? - спросила Дженет.
- На бронеходе. - По иронии случая на том самом, который Аллан взял напрокат, чтобы посетить Сью Фрост.
- Аллан, что теперь будет? - уныло проговорила Дженет, на лице ее застыла маска отчаяния. - Что же нам делать?
- Оденься и иди мыться. - Он стал снимать с себя пижаму. - И ни с кем не разговаривай. Никому ни словечка, будь оно все трижды проклято…
Она приглушенно пискнула, повернулась, схватила халат и полотенце и выскочила за дверь. Оставшись один, Аллан достал чистый костюм и оделся. К тому времени, когда он приступил к завязыванию галстука, ему удалось практически полностью вспомнить все, что произошло ночью.
- Значит, это не прекратилось, - вернувшись, сказала Дженет.
- Запри дверь.
- Ты так и не оставил своих занятий. - Голос ее звучал хрипловато и подавленно. В ванной она проглотила пригоршню седатиков и пилюль, снимающих чувство тревоги. - У тебя это не прошло.
- Нет, - признал он, - не прошло.
- Ну и что дальше?
- Не спрашивай. Я в таком же недоумении, как и ты.
- Тебе придется как-то от нее отделаться. - Укоряюще глядя, Дженет пошла прямо на него. - Нельзя же допустить, чтобы она тут валялась… будто часть трупа.
- Здесь вполне безопасно.
Вероятно, никто его не видел. Как и в прошлый раз. Иначе его давно бы уже арестовали.
- И ты согласился стать директором. Ты совершаешь безумные поступки, пребываешь в подобном состоянии и все же соглашаешься на эту должность. Ты ведь не пил вчера вечером?
- Нет.
- Значит, дело не в этом. Так в чем же?
- Спроси доктора Мальпарто. - Он подошел к телефону и поднял трубку. - Или я спрошу его сам. Если он на месте. - Аллан набрал номер.
- Психиатрический санаторий, - ответил дружелюбный казенный голос.
- Доктор Мальпарто принимает сегодня? Говорит его пациент.
- Доктор Мальпарто придет в восемь часов. Попросить его позвонить вам? Назовитесь, пожалуйста, кто говорит?
- Говорит мистер… Коутс, - сказал Аллан. - Передайте доктору Мальпарто: я хотел бы срочно с ним повидаться. Скажите, что я приду к восьми. Я буду ждать, пока он меня не примет.
Сидевший в кабинете Психиатрического санатория доктор Мальпарто взволнованно проговорил:
- Как по-твоему, что случилось?
- Впусти пациента и спроси у него. - Гретхен стояла возле окна и пила кофе. - Не держи ты его за дверью, он там мечется, будто зверь. Вы оба такие…
- У меня не вся аппаратура на месте. Я дал кое-что напрокат сотрудникам Хили.
- Может, он поджег здание Комитета.
- Оставь шутки.
- Он вполне мог. Спроси у него, мне любопытно.
- В тот вечер, когда ты наткнулась на него около статуи. - Он бросил на сестру враждебный взгляд. - Ты не знала, что это он ее разукрасил?
- Я знала, что кто-то это сделал. Нет, я не знала, что… как вы его тут зовете… - Она схватила медицинскую карту и перелистала страницы. - Мне не было известно, что мистер Коутс - тот самый шутник. Я пошла туда, потому что мне стало интересно. Раньше ничего подобного не происходило.
- В скучном мире мы живем, не так ли? - Мальпарто вышел в коридор и отворил дверь в приемную. - Мистер Коутс, пройдите, пожалуйста, в кабинет.
Мистер Коутс быстрыми шагами пошел за ним. Застывшее напряженное лицо, устремленный вперед взгляд.
- Я рад, что вы согласились меня принять.
- Вы же сказали девушке из регистратуры, что это срочно. - Мальпарто препроводил его в кабинет. - Моя сестра Гретхен. Вы ведь уже знакомы.
- Привет, - улыбнулась Гретхен, попивая кофе. - Что вы на этот раз натворили?
Мальпарто заметил, как вздрогнул пациент.
- Садитесь, - пригласил он, указывая на стул.
Мистер Коутс послушно опустился на сиденье, а Мальпарто сел лицом к нему. Гретхен по-прежнему стояла у окна, держа в руках чашку. И явно не собиралась уходить.
- Кофе? - предложила она к неудовольствию Мальпарто. - Черный и горячий. И настоящий к тому же. Из вакуумных упаковок, со старых складов армии США. Вот. - Она налила чашку, протянула ее мистеру Коутсу, и тот взял ее. - Совсем немного осталось.
- Очень вкусно, - пробормотал мистер Коутс.
- Видите ли, - сказал Мальпарто, - как правило, я не провожу сеансы в такое раннее время. Но ввиду крайней…
- Я украл голову статуи, - перебил его мистер Коутс. - Сегодня ночью, около трех часов.
"Потрясающе", - подумал Мальпарто.
- Я принес ее домой и спрятал в шкафу. Дженет нашла ее утром. И я позвонил вам.
- А вы… - Мальпарто запнулся, - собирались с ней что-нибудь сделать?
- Ничего, насколько мне известно.
Гретхен поинтересовалась:
- Кстати, какова будет ее рыночная стоимость?
- Чтобы оказать вам помощь, - сказал Мальпарто, бросив на сестру раздраженный взгляд, - мне необходимо сначала собрать данные о вашем мозге. Я должен изучить его потенциальные возможности. Поэтому я попрошу вас пройти серию тестов, предназначенных для выявления различных экстрасенсорных способностей.
Пациент явно засомневался.
- А это необходимо?
- Возможно, причина, по которой у вас возник комплекс, скрывается за пределами обычных человеческих способностей. Лично я предполагаю, что в вашей психике имеется какой-то уникальный элемент. - Он притушил свет в кабинете. - Вам знакома колода ЭСВ, то есть экстрасенсорного восприятия?
Мистер Коутс сделал вялый жест рукой.
- Прекрасно. - Мальпарто вынул колоду карт. Сосредоточился. - К вам поступает изображение?
- Это круг, - сказал мистер Коутс.
Он ошибся, и Мальпарто достал следующую карту.
- А это что?
- Квадрат.
Тест на выявление телепатических данных ничего не показал, и Мальпарто пометил это в списке.
- Теперь, - заявил он, - перейдем к другому тесту. Вам больше не придется читать мои мысли. - Он перемешал карты и выложил их на стол рубашкой вверх. - Посмотрите на них и скажите мне, где какая.
Пациенту удалось назвать правильно одну из пяти.
- Пока что мы оставим колоду. - Мальпарто извлек стаканчик для бросания костей. - Взгляните на кости. Они выпадают, получается число, все происходит случайно. Я попрошу вас сосредоточиться, выбрав определенную цифру, семь или пять, любую из тех, что могут выпасть.
Пациент просидел пятнадцать минут, сосредоточенно думая о костях. Мальпарто сверил показания со статистической таблицей. Значительных отклонений не обнаружилось.
- Вернемся к картам, - сказал Мальпарто и снова собрал их в колоду. - Мы проведем тест на предугадывание. Я попрошу вас определить, какую карту я собираюсь вынуть. - Он положил колоду на стол и стал ждать.
- Круг, - безразличным тоном сказал мистер Коутс.
Мальпарто передал сестре лист со списком результатов. Tecт на выявление способностей к предугадыванию продолжался около часа.
Под конец пациент выбился из сил и помрачнел, а результаты так и остались неясны.
- Карты не лгут, - процитировала Гретхен и отдала ему листок.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Я хочу сказать, что пора переходить к следующему тесту.
- Мистер Коутс, - спросил Мальпарто, - как вы считаете, вы в состоянии пройти дальнейшие тесты?
Доведенный до изнеможения пациент поднял голову:
- А они нам что-нибудь дают?
- По-моему, да. Мы выяснили, что у вас отсутствуют какие-либо обычные экстрасенсорные способности. Я подозреваю, что вы представляете собой экстра-плюс. Ваши способности относятся к числу более редких.
- ЭЭВ, - иронически пояснила Гретхен. - Экстраэкстрасенсорное восприятие.
- Первый тест этой серии, - сказал Мальпарто, не обращая внимания на сестру, - поможет проверить, воздействует ли ваша воля на другого человека. - Он разложил доску и взял кусок мела. - Я встану здесь, а вы сосредоточьтесь и попробуйте заставить меня написать определенное число. При этом ваша воля как бы накладывается на мою.