Индиана Джонс и нижний мир - Роб МакГрегор 8 стр.


– На самом деле меня можно назвать волшебницей и целительницей.Потому-то ты и остался в живых. Когда матросы нашли твое тело в воде, ты был уже почти мертв. Я вернула тебя.

"Потрясающе! Если верить Саландре, то она и частный детектив, и принцесса, и знахарка в одном лице. Интересно, что она заявит в следующий раз?" – промелькнуло в голове у Инди, но он решил оставить свои сомнения при себе, проронив:

– Спасибо. Я всегда предпочитал оставаться в живых.

Корабль едва-едва бросил якорь в воды залива, как его окружило полдесятка судов помельче. Быть может, для жителей Чилоэ "Калюш" – корабль-призрак, но для пинкойцев это самое обычное судно. Заметив, с каким почтением команда относится к Саландре, Инди заключил, что в ее словах содержится хотя бы крупица истины. Ее притязания на королевский титул могут оказаться вполне оправданными.

Спустившись в один из ботов, Инди обратил внимание, что в два соседних суденышка сгружают контейнеры с икрой.

– А зачем вам вся эта рыбья требуха?

– Из их зародышевой субстанции мы делаем налкэ, – пояснила Саландра, усаживаясь рядом. – Это питье, которое я давала тебе, пока ты спал.

– Налкэ? А нельзя ли подробнее? – Инди устремил взгляд на громаду города, вздымающуюся перед носом бота.

– Это икра рыбы, обитающей далеко к югу от вашего материка, в ледяных полярных водах. Каждую весну косяки рыбы отправляются нереститься на север, близ острова Чилоэ. Мы отправляемся туда же, чтобы добыть икру. Видишь ли, та же субстанция, которая не дает рыбам погибнуть от холода в антарктических морях далеко за полярным кругом, помогает тебе и нам безопасно переходить из мира в мир.

"Снова-здорово!"

– А что будет, если я не стану пить эту штуку?

– Твоя жизненная влага покинет тело, ты усохнешь и рассыплешься во прах. Потому-то и надо выпить глоток налкэ сперва при проходе через портал, а после через каждые два-три дня, иначе последствия будут весьма плачевны.

Тем временем бот причалил к пирсу.

– Если бы насчет питья мне сказал Сачо, я вряд ли поверил бы ему. Мне легче допустить, что он лжет.

– Что ж, тогда поверь лучше мне.

Инди уже не знал, чему верить и чего ждать дальше. Он помог Саландре выбраться из бота, и они вдвоем направились в город. Как бы скептически ни относился Инди к объяснениям Саландры, ему не терпелось осмотреть Пинкойю. Быть может, когда принцесса прольет свет на причину, по которой Инди понадобился здесь, он уж как-нибудь разберется, что к чему.

Не успели они выйти из порта, как дорогу им заступили трое длинноволосых мужчин в форме. Подобной одежды Инди еще не видывал: длинные туники и рейтузы из блестящего серебристого материала с перламутровым отливом, напоминающего рыбью чешую.

– Шикарный наряд, – пробормотал Инди под нос. – Как раз в комплект к рыбьей икре.

Все трое были вооружены миниатюрными арбалетами, похожими на тот, из которого Саландра подстрелила Сачо. Теперь Инди разглядел прикрепленную к рукоятке трубочку, из которой вылетают стрелки. По виду это оружие напоминало гибрид лука и духового ружья.

– Что это значит? – резким тоном осведомилась Саландра.

– Ступайте с нами, – заявил самый крупный из троицы.

– Никуда мы не пойдем, пока вы не объясните, зачем.

– Ваш отец больше здесь не правит, – сообщил дылда. – Он бежал в Рорайму.

– Я вам не верю. Пропустите нас.

Саландра протиснулась между ними. Один из солдат схватил ее, но Инди вышиб из него дух ударом под ложечку и снова замахнулся, но ему пришлось резко уклониться от яростного выпада второго солдата. Тот угодил прямо дылде в челюсть, сбив его наземь.

– Спасибо, – выдохнул Инди, двинув последнего противника по носу.

– Со свиданьицем!

Вдвоем с Саландрой они промчались под каменной аркой и взбежали по широкой лестнице на галерею, с которой открылся вид на просторную площадь. Увиденное настолько ошеломило Инди, что он даже замедлил бег, чтобы разглядеть как можно больше. Площадь обступали здания, но не выстроенные из кирпича или камней, а вырубленные из гигантского монолита. Только тут он осознал, что весь город являет собой гигантское изваяние, высеченное из цельной горы. На противоположной стороне площади с крыши трех- или четырехэтажного здания изливался водопад, обрушиваясь в бассейн; очевидно, из бассейна вода утекала в подземную реку. Вокруг бассейна и по периметру площади виднелись изваяния странных существ – отчасти людей, отчасти животных. Мужчины с оленьими рогами. Крылатые женщины.Человеческие тела с рыбьими и птичьими головами. Попадались и парные статуи – одно диковинное существо поверх другого. А среди статуй разгуливали экзотически разодетые, но совершенно нормальные люди – две руки, две ноги, одна голова.

– Скорей! – подстегнула его Саландра.

Оглянувшись, Инди обнаружил погоню и припустил следом за принцессой. Минуя группки людей, они свернули в следующий коридор и выбежали к широкой каменной лестнице. Но едва спустившись на десяток ступеней, Саландра замерла. У основания лестницы стояли еще четверо вооруженных солдат.

– Остановите их! – крикнула Саландра собирающейся толпе зевак. – Они предатели!

Никто не шелохнулся. Затем солдаты подняли оружие.

– Не стреляйте! – приказала Саландра. – Вам известно, кто я такая.

Поколебавшись, солдаты опустили оружие. Но в тот же миг Инди ощутил пульсирующую боль в ноге и увидел стрелку, торчащую из бедра. Подоспевшие преследователи стреляли сверху. Выдернув стрелку, Инди увидел, как Саландра вырывает такую же из своего бока.

– А попытка была недурна, – пробормотал Инди, понимая, что можно считать себя пойманным.

– Вам это даром не пройдет! – выкрикнула Саландра. – Мой отец… мой…

Упав на одно колено, Инди заметил, как она вдруг словно переломилась в поясе и покатилась по ступеням, хотел ринуться ей на помощь, но ноги не послушались. Все тело стало каким-то ватным. В сомкнувшейся над ним темноте затихающим эхом прокатился шум голосов, и наступило полнейшее безмолвие.

10
Послание Малейвы

Неизвестно, сколько дней прошло с тех пор, как тяжелая дверь темницы открылась, чтобы впустить его внутрь. С тех пор единственным мерилом времени для Инди стала ежедневная миска безвкусной кашицы и кувшин с водой, которые вручали ему через окошечко в двери. В камере царил вечный сумрак, свет просачивался в нее лишь через зарешеченное оконце под самым потолком. До решетки невозможно было даже дотянуться, а уж о попытке протиснуться наружу не могло быть и речи. Из прочих потенциальных путей к бегству в камере имелось лишь отверстие нужника в углу, населенное тараканами и крысами. Время от времени Инди забывался недолгим сном на своих нарах, но чаще выхаживал из угла в угол похожей на пенал темницы – двадцать футов в длину, восемь – в ширину. А сейчас его томила жажда. Он уже выпил весь свой суточный рацион воды и по-прежнему ощущал сухость в горле. В течение последнего часа он то и дело принимался молотить кулаками по двери, и весьма удивился, когда ее все-таки открыли.

Узкий проем двери заполнили фигуры двух стражников. Первые посетители Инди с момента его пленения. Постояв на пороге, они вошли в камеру и подхватили Инди с двух сторон под мышки, несмотря на его вялые попытки вырваться. За дверью стоял третий стражник с арбалетцем наизготовку – массивный, широкоплечий детина с обветренным лицом и копной снежно-белых волос. Один глаз его свирепо косил куда-то в сторону – этакий штрих, довершающий картину и без того кровожадной наружности.

– Или пойдешь сам, или тебя поволокут! – рявкнул детина.

– Куда вы меня ведете?

– В другую камеру, к твоей подружке.

– Не верю! – презрительно бросил Инди.

Стражник прижал арбалетец к горлу Инди.

– Мне плевать, в чего ты там веришь!

Понимая, что сопротивление ровным счетом ничего не даст, Инди сдался. Его чуть ли не волоком протащили по коридору, потом по винтовой лестнице.

Окончился путь у другой камеры. Втолкнув Инди туда, стражники тотчас же захлопнули за ним дверь.

– Джонс!

Вскочив с нар, Саландра крепко обняла его. Стражник сказал правду, но что будет дальше? Впрочем, сейчас Инди было абсолютно все равно. Ласковое покалывание пронзило его с головы до ног. Теплое прикосновение тела Саландры искупило бесконечные дни, проведенные в одиночке.

Наконец, она отстранилась от него.

– Как ты себя чувствуешь?

– В данный момент довольно сносно. Ты знаешь толк во врачевании, не так ли?

– Тебе что, нехорошо?

– Жажда замучила, а так ничего.

Саландра торопливо поднесла ему кувшин с водой. Инди осушил его до последней капли.

– Извини, я тебе ничего не оставил.

– Это не страшно. У нас еще есть время, – взяв Инди за руку, она подвела его к нарам.

– Время для чего?

– Сядь, – без улыбки откликнулась Саландра. – Теперь я должна тебе кое-что рассказать.

– Это уж точно, – присаживаясь рядом с ней, Инди оглядел камеру. Она оказалась совершенно круглой, с единственным зарешеченным окошком под потолком. Видимо, это какая-то башня. – Кстати, а что произошло-то? Мне никто ничего не говорил.

– Моего отца свергли. Он скрывается в Рорайме.

Инди даже не догадывался, где находится неведомая Рорайма, но сейчас это совершенно неважно.

– Кто его сверг?

– Малейва. Он поставил предателей у власти.

– Кто такой Малейва?

– Вождь Вайюа. Из-за него-то мой отец и тревожился. Ему казалось,что приспешники Малейвы просочились в наши ряды и похищают налкэ в огромных количествах. Теперь я знаю, что это правда, а Сачо, наверно, был одним из его курьеров.

– А с чего этот Малейва заделался таким обожателем красной икры?

– Я уже говорила тебе, путешествовать в верхний мир можно лишь при наличии налкэ. Но для этого еще надо получить согласие Объединенного Совета, а это удается немногим. Однако Малейва действует на свой страх и риск. Он заключил договор с одним из опаснейших людей вашего мира, а благодаря тебе получил предмет, без которого сделка могла не состояться.

– Благодаря мне?! Да что ты городишь? Да я при встрече не отличу Вайюа от Малейвы!

– Не так громко, – прижала Саландра палец к губам. – Нас могут подслушивать. Я и не ждала, что ты сразу все поймешь или даже поверишь всему, что я говорю. Но причина, по которой ты находишься здесь… аликорн.

– Какой аликорн? – Инди уже знал ответ, но не хотел поверить в него. Он-то надеялся, что видел эту штуку в последний раз, хотя и подозревал, что губительная отрава аликорна просочилась и в его жизнь.

Прошлым летом Инди ездил на Юго-запад Соединенных Штатов ради изучения наскального искусства индейцев анасаси и оказался впутан в сложные махинации по отысканию так называемого "рога единорога", или "аликорна" – жезла, изготовленного из витой слоновой кости с серебряным набалдашником в виде двуглавого орла. Эта древняя реликвия была похищена при разграблении Константинополя в 1201 году, а затем лет двести хранилась в соборе Святого Марка в Венеции. Значительно позже он попал в руки некоего англичанина, переселившегося в Америку. На каждого обладателя жезла обрушивалась большая удача, а сразу вслед за тем – огромная беда, и в конце концов аликорн спрятали среди руин поселения анасаси, где Инди его и отыскал.

– Ты оставил его на входе в Каналы Рая, – поведала Саландра.

"Как будто это что-нибудь объясняет", – мысленно скривился Инди.На самом деле он даже не верил, что жезл обладает какой-то реальной силой, но после ряда инцидентов, в которых едва избег смерти, решил положить аликорн туда же, где нашел. Нет смысла дразнить погибель, особенно если эта погибель – твоя собственная. Но ни о каких каналах он и слыхом не слыхивал.

– Я оставил костяной жезл в расщелине между двумя валунами среди руин в Ховенуипе, штат Юта.

– Знаю. Затем ты устроил взрыв, захлопнувший вход.

– Динамитом. Как ты…

– Я видела, как это случилось… изнутри. Я незаметно преследовала Малейву и видела, как он добыл аликорн.

Теперь Инди уже не знал, как отнестись к словам Саландры. Хотя на сей раз она действительно действовала, как положено детективу.

– Итак, этот Малейва заполучил жезл и хочет заключить договор. С кем же?

– С человеком по имени Адольф Гитлер. Его люди зовут себя…

– Национал-социалисты, – окончил за нее Инди. – Я слыхал о них. Это смутьяны, но недолго им воду мутить. А Гитлер, надо думать, скоро кончит в психушке.

– Напрасно ты так в этом уверен. Нам дан более тонкий дар провидения, чем вам. В вашем мире Гитлера скоро будут бояться больше всех на свете.

– Ладно, – Инди уже слышал, как нытики пророчат подобный оборот событий. И все-таки любопытство не покидало его. – Так о каком договоре ты толкуешь?

– Малейва хочет, чтобы ученые верхнего мира создали лекарство, способное заменить налкэ. Ему нужны обширные, непрерывные поставки, чтобы привести свою армию в ваш мир.

– Пусть Гитлер бессердечен, но не безмозглый же он! Ему-то какой в том прок?

– Все очень просто. Малейва даст ему аликорн, который поможет Гитлеру весьма быстро захватить власть – куда быстрее, чем иными способами. Уже сейчас никто не может ему помешать. Потом – тем более. Во всяком случае, до тех пор, пока Малейва не подомнет его под себя. А именно такова конечная цель Малейвы.

"Знакомый сценарий, – усмехнулся Инди. – Чужестранец, располагающий неким могучим оружием, заводит дружбу с воинственным вождем, затем чужестранец сам становится вождем. Падение империи инков – прекрасный тому пример. В момент появления Писарро империю раздирала надвое борьба двух братьев за власть. Один из них принял помощь таинственного заморского воителя. Но Писарро вскоре обратился против своего союзника Атауальпы; захватил его в плен и потребовал баснословный выкуп. Получив же выкуп, просто-напросто убил последнего императора инков.

Ладно, если Саландра права, то я на ее стороне".

– А Малейва уже встречался с Гитлером?

– Пока нет. Он прибегал к услугам посредника – Ганса Байтельхаймера. Тот был посланником Малейвы и вел челночные переговоры. Он рассказал Гитлеру о нижнем мире и пообещал тот самый жезл.

– Байтельхаймер?!

– Вот именно, – кивнула Саландра. – Тот самый человек, которого вы разыскивали. Но Байтельхаймер не сдержал обещания, данного Малейве. Вместо того чтобы привести Гитлера в нижний мир для встречи с Малейвой, он удрал и спрятался в лесу на Чилоэ. Но Малейва не забыл о нем. Байтельхаймера изловили еще до вашего с Броуди приезда.

– А теперь он покойник. Но со мной-то это каким боком связано?

– Ты разве не понял? Поверхностному наблюдателю все это кажется цепью случайных совпадений, но тут задействованы глубинные силы, здесь все имеет свою роль и значение. Именно таковы деяния Великой Матери.

– Великой Матери? Ага.

– Давай, сформулирую это иначе. Твоя связь с аликорном и Байтельхаймером, в свою очередь связанным с Малейвой и аликорном, отнюдь не случайна.

– Ладно, что отсюда вытекает?

– А вытекает отсюда только то, что, кроме тебя, никто не может забрать аликорн у Малейвы.

– Меня на эту удочку не поймать! – рассмеялся Инди.

– Поверь, будь у меня иной путь, я бы давно им воспользовалась, – притронулась Саландра к его руке. – Я пыталась, но не смогла его взять, но зато узнала о тебе. Жезл показал мне тебя.

– Пожалуй, ты и в единорогов веришь, – ворчливо проронил Инди.

– Разумеется, верю! Тем более, вера тут ни при чем. Они существуют. Единороги родом из нашего мира. Отсюда пришли все ваши легенды и мифы.

– Все-таки следовало мне остаться на острове Пасхи. Ты лучше поведай что-нибудь этакое, что можно проверить.

– Я как раз к этому подбираюсь. Тебе необходим налкэ, и притом скоро. Твое время на исходе.

Инди это известие ничуть не ужаснуло.

– Мне в этой камере вообще не давали никакого налкэ, а я при всем при том чувствую себя просто великолепно.

– Джонс, налкэ подмешивали в твою еду. Но три дня назад Малейва приказал прекратить. Потому ты и оказался здесь. Малейва хочет, чтобы все это было у меня на глазах.

– В смысле, что у тебя на глазах я буду усыхать и крошиться, как осенний листок? – усмехнулся Инди.

– Я не шучу. Я ведь тебе не все рассказала.

– Да куда ж больше? – издал Инди смешок. Потом потер ладонью предплечье – сухая кожа зашелестела, как бумага. В пересохшем горле мучительно саднило. "Все это глупости, – сказал себе Инди. – Ложные симптомы. Игра воображения".

– На самом деле без налкэ ты не совсем умрешь. Твое тело воссоздастся в том месте, которые мы зовем Краем Заблудших. Это пограничная область между мирами. Подобный оборот событий отнюдь не так уж хорош. Попав туда, почти невозможно выбраться.

– Угу.

Черты ее напряженного лица вдруг словно обострились, а голос, хоть и не гневный, обрел звонкую, резковатую деловитость:

– Послушай, Джонс! Я ценю твой скепсис, даже восхищаюсь им, но избавь меня от своего сарказма. У меня нет на это времени.

– Эй, леди, я хочу лишь выбраться отсюда. – Инди встал и принялся выхаживать по камере. Все кости мучительно ныли, но он не обращал внимания на боль. Навалился на деревянную дверь плечом, но она даже не скрипнула. Инди налег сильнее. Никакого результата.

– Храни спокойствие, – сказала Саландра. – Не расходуй своих резервов. Один из стражников готов нам помочь, но ему нужно время.

"Время, время, опять время!"

– Я сообщила ему, где можно найти налкэ. Если он не попал в беду, то скоро будет здесь.

– А если попал?

Саландра промолчала.

Инди лихорадочно перебирал различные возможности. Быть может, стражник лгал. Быть может, его дружелюбие было лишь уловкой, чтобы выудить у Саландры информацию о местонахождении налкэ. Быть может, Саландра не в своем уме. Быть может, сам Инди рехнулся.

– Слышишь? – шепнула Саландра.

Шаги. В двери приоткрылся глазок. Снова закрылся.

– Это он?

– Не знаю, – тряхнула она головой.

Зазвенели ключи, и дверь со скрипом отворилась.

В камеру вошел человек добрых семи футов ростом, темнокожий и наголо обритый. Длинная голубая туника, доходящая до середины икр, схвачена в талии широким черным кушаком. Мускулистые ноги совершенно босы.

– Малейва?! – изумилась Саландра.

Сверкая черными глазами, он заговорил с ней на родном языке:

– Саландра, тебе давным-давно следовало послушать меня. Я же говорил, что мой жребий – править и преображать наш мир… и его мир тоже. Но еще не поздно. Саландра, переходи на мою сторону. Твое искусство может весьма пригодиться наверху.

– Немедленно дай Джонсу налкэ! – потребовала она.

– Об этом не может быть и речи, – рассмеялся Малейва.

Из всего диалога Инди поднял лишь два слова: "налкэ" и собственное имя, но суть сказанного дошла до него.

– А с чего ты взял, что тебя хоть кто-нибудь послушает? – бросила Саландра. – Когда ты скажешь, кто ты такой, тебя просто-напросто сочтут сумасшедшим.

Назад Дальше