Пожиратель демонов - Алеш Обровски 20 стр.


– Остальные поверили. Хотя выбор у него был невелик. Да, он может попытаться сбежать в день расплаты или как-то избавиться от всех них, но игра того стоит, я полагаю.

Преподобный смотрел на Хоэртона с улыбкой, но оставался напряженным.

– Ты мне нравишься, – признался Теодор. – Я серьезно отпущу тебя, даю слово, но только если нам удастся договориться.

– А если нет?

– Тогда я буду вынужден убить тебя. Поверь, для этого достаточно одного моего жеста.

Он слегка махнул рукой. Охранник в мгновение ока выхватил пистолет и поднес его к голове Джейсона.

– Стоп! Стоп! Стоп! – завопил Теодор. – Стоп, черт возьми! Кретин недоделанный! Не здесь и не сейчас. Ты мне все кровью тут заляпаешь.

Хоэртон покачал головой.

– Видишь, Джейсон? Ты даже понять ничего не успеешь, – продолжил Преподобный, проигнорировав саркастический жест своего пленника.

– Я просто останусь в пределах этого ковра, – ответил Хоэртон. – Его чистота, похоже, ценится дороже, чем человеческая жизнь.

Теодор засмеялся, теперь уже искренне. Джейсон в свою очередь мысленно пообещал свернуть ему шею, как только дотянутся руки.

– Тебе не стоит переживать, – выдохнул Преподобный. – Я вовсе не такой кровожадный, каким могу показаться. В отличие от капитана Скарви, я бы не бросил тебя умирать на безжизненной планете.

– Оставь эту ложь для своей паствы, – ответил Хоэртон, несколько грубо. – Мы оба знаем, что тебе нужно от меня, и вопрос моей смерти это лишь вопрос времени.

– И что же, по-твоему, мне от тебя нужно? – повысил глосс Преподобный.

– Тебе нужен Пожиратель, но ты еще не решил, стоит ли оставлять его себе, потому что не в состоянии оценить степень предстоящих проблем, если вояки все-таки найдут его. Для того чтобы принять окончательное решение, тебе нужна информация, которой я, по твоим предположениям, располагаю. Так вот, я лишь курьер, который должен доставить груз, но, не зная всех подробностей этого дела, я могу лишь посоветовать тебе не связываться с этим и отправить меня восвояси.

– Очень конструктивный разговор у нас получается, – сказал Теодор без намека на усмешку. – Продолжай.

– Скарви и рабы, как ты уже приметил, знают о грузе. И если Военный комитет заинтересуется ими, а рано или поздно это произойдет, то все они без зазрения совести укажут на тебя, особенно капитан.

Это тоже было ложью, рабы скорее всего даже не подозревали о существовании Пожирателя, но для Хоэртона была важна каждая соломинка, за которую можно было удержаться.

– Почему Комитет должен заинтересоваться ими?

– Потому что все они, кроме капитана, официально мертвы, и выдача новых документов будет сопровождаться выяснением обстоятельств, при которых они потеряли старые.

– Расследование приведет вояк на Креспу, – закончил за Джейсона Теодор, – а там последствия разрушения корабельного реактора. Они сделают вывод, что все погибли, а твой груз утерян навсегда. Если сунутся ко мне, то я ничего не знаю об этом. Дело закрыто. Остается только избавиться от тебя.

– Ты очень рискуешь, – вздохнул Хоэртон.

– Тем не менее игра стоит свеч. Эта штуковина должна сослужить очень хорошую службу в моей дальнейшей жизни. Это уникальный предмет. Это канал между оболочкой и внутренним миром человека. Он позволяет человеку общаться со своими бесами и направляет его на путь истинный. С помощью этой игрушки я могу обращаться напрямую к собственному разуму, и я уже слышал его голос. Только представь, какое количество последователей я обрету с этим артефактом.

– Внутри существо очень опасное, если ты еще не понял. Оно хочет на свободу и однажды заставит тебя выпустить его. Вот тогда оно избавит мир от тебя, от твоих последователей вместе с их бесами. Что же касается голоса "разума", так эта тварь просто повторяет ранее услышанные фразы и вставляет их в твою голову, интуитивно чувствуя направление мыслей. На такое способен даже попугай, что сидит в клетке у тебя в гостиной.

– Много ты об этом знаешь. Может, дьяволица безобидна. Как кошка, прикидывающаяся страшной в момент опасности. Кроме того, даже если там, внутри, и есть какое-то существо, пусть даже и опасное, то я не собираюсь выпускать его наружу, я даже не знаю, как это сделать.

– Со временем оно объяснит тебе как.

– Хорошо, – сказал Преподобный, немного подумав, – мы еще вернемся к этой теме, а сейчас у меня много дел.

В помещение вошли несколько людей Теодора. Один из наемников указал Хоэртону на боковую дверь. Остальные покинули зал через центральный вход. Джейсон не понимал, куда его повели, Теодор не давал охраннику, никаких особых указаний на его счет, видимо, для подобных ситуаций существовала определенная инструкция. Тогда он решил, что пришло время бежать.

Тем временем они вышли в узкий коридор, отделанный кафельной плиткой. Сопровождающий остался один, и справиться с ним не составит особого труда. Пока Джейсон обдумывал свои действия, коридор закончился дверью, которая вывела их на станцию водоснабжения. Они пошли по надстройке, расположенной вдоль стены над водосборником, находящимся далеко внизу. Хоэртон сделал вид, что увидел нечто в бассейне с водой. Охранник инстинктивно повернул голову в том же направлении, на мгновение выпустив Джейсона из виду. Воспользовавшись моментом, Хоэртон резко развернулся и подсек противника ударом ноги по внутренней части коленного сустава. Пытаясь устоять на подкосившихся ногах и одновременно вскидывая автоматическую винтовку, которая, помимо всего прочего, стояла на предохранителе, наемник оказался в несколько затруднительном положении. Джейсон перехватил оружие и, ударив им же по носу охранника, сбросил последнего в водосборник. Винтовку выхватить из его рук не удалось, мешали наручники, да и автомат держался на ремне, переброшенном через плечо наемника.

Оказавшись на свободе, Хоэртон бросился бежать. Позади слышались чертыханья охранника вперемежку с попытками вызвать подкрепление.

Покинув станцию, Джейсон выскочил в очередной узкий коридорчик с металлическими ступенями, ведущими вниз. Тут он напоролся на троих наемников, поднимающихся ему навстречу. От неожиданности те опешили, а Хоэртон, не успев остановиться, врезался в них на полном ходу. Все четверо покатились по ступенькам. Беглец сумел сгруппироваться и хоть как-то задержать падение, а потому оказался на ногах раньше своих противников. Пробежав по их телам, он вскочил на перила и выпрыгнул в боковое окно, выбив стекло собственным плечом. Приземлившись не слишком удачно, он сильно ударился коленом и разбил головой глиняный элемент декорации фасада, выполненный в виде какой-то вазы или урны.

"Наконец-то открытое пространство".

Джейсон поднялся на ноги и, приметив открытый военный джип, стоявший недалеко от здания, бросился к нему, на ходу пытаясь остановить ладонью потоки крови, хлеставшие из распластанной щеки, да искры, обильно сыпавшиеся из глаз. Пару раз растянувшись на асфальте, когда почве удавалось выскользнуть из-под его ног, Хоэртон все же сумел добраться до машины.

На запуск двигателя ушло несколько драгоценных минут. Головокружение никак не унималось. Джейсон не мог сфокусировать зрение в одной точке, словно после критической дозы алкоголя.

Автомобиль все-таки тронулся.

Позади уже слышались крики, кто-то даже стрелял.

Рванув к взлетным площадкам, Хоэртон заметил техников, заправлявших корабль Преподобного, и пару человек, застывших в нерешительности перед контейнером с Пожирателем.

"Угнать судно – вот путь к спасению".

Джейсон направил джип к кораблю.

Внезапно застучал пулемет. Хоэртон инстинктивно пригнулся. Машина резко осела, покрышки оторвались от колес, лохмотьями черной резины разлетелись по сторонам, из-под обнажившихся дисков полетели искры, автомобиль потащило вбок. Под градом пуль Джейсон был не в состоянии контролировать дорогу, а потому не справился с управлением и влетел на полом ходу в корабль, выбив из крепления топливный шланг. Судно слетело с захватов и легло на брюхо. От удара Хоэртон перевернулся через приборную панель и вместе с остатками триплекса оказался на земле. Содрав руки и еще раз крепко приложившись головой, он перекатился и попытался подняться.

Все вокруг плясало, небо то и дело менялось местами с землей, мысли прыгали, а гул в черепной коробке заглушал все остальные звуки.

"Корабль, – вспомнил Джейсон. – Угнать корабль".

Он сделал несколько неуверенных шагов в направлении судна, понимая, что в таком состоянии он далеко не улетит.

"Неужели все напрасно?"

Корабельное топливо, источая резкий запах, вытекало на асфальт и уходило в коллекторную систему через водосточные люки, накрытые решетками. Техники и рабочие, приняв наконец здравое решение, разбежались по сторонам.

На площадку вылетела машина с наемниками.

Хоэртон совсем потерял ориентацию и повалился под колеса стоявшего вплотную к кораблю заправщика. Умник, сидящий за пулеметом подъехавшего автомобиля, полоснул очередью по Джейсону. Пули пробили шланг с окислителем.

Дальше все происходило как при замедленной видеосъемке. Соприкоснувшись с окислителем, топливо вспыхнуло. Для мгновенной детонации количества вытекшего агента было недостаточно, правда, потом в свои права вступил атмосферный кислород, и коллекторная система, громко пшикнув, вывернулась наизнанку. Взрывная волна мягко подсекла Хоэртона и отправила его в бреющий полет над вставшей на дыбы посадочной площадкой. Вслед полетели многочисленные обломки корабля, части заправщика, куски асфальта и чьи-то конечности.

Воспламенившееся в коллекторе топливо отрезало фрагмент площадки, нависавшей над склоном. Бетонная громадина, не шибко торопясь, сползла с обрыва с частью диспетчерского здания, утащив за собой горящее судно и останки заправщика. "Клетка" с Глоссумом закувыркалась следом, а Джейсон, завершив свой полет, зацепился скованными руками за ветку одного из кустов, что обильно произрастали по краю обрыва.

Воздуха в легких не было, и проникать туда он, судя по всему, не собирался. Голова гудела. Руки казались оборванными, потому как болели лишь в районе плеч, а ноги не чувствовались совсем.

Слишком отчаянный шаг ради достижения свободы. Неоправданно отчаянный.

Боль. Физическая боль, приобретенная вследствие какой-то стрессовой переполненной адреналином ситуации, боль которую легко не заметить сразу и на которую легко наплевать потом. Десяток синяков и ушибов, пара вывихов – все это мозг способен идентифицировать, определить характер, местоположение и, как следствие, способен с этим справиться. Если боль неожиданная и ее источником является какое-либо серьезное повреждение, то мозг начинает перебирать возможные ее варианты из доступных, от жжения до нестерпимого холода. Боль, в полной мере соответствующая полученным травмам, появится спустя время, когда организм успокоится и сориентируется в своих ощущениях.

Душевная боль в этом плане гораздо хуже и переносится значительно сложнее. Мозг не может найти ее источника, он знает, что где-то болит, но не может понять где. Поэтому болит везде и в то же время нигде. Такая боль не дает организму спать, есть, отдыхать и выполнять прочие свои функции. Такую боль сложно унять, о ней можно забыть, но при этом отвлекающим моментом должно быть что-то эмоционально более сильное. Она может пройти со временем, но при каждом удобном случае будет напоминать о себе. Избавиться от нее в относительно полной мере получится, только если источник, вызвавший ее, окажется рядом. Только в этом случае мозг будет способен принять какое-то решение касательно дальнейших ощущений.

Хоэртон стиснул зубы. Он потерял ориентировку во времени, ему казалось, что он висит здесь уже целую вечность, однако обломки все еще сыпались сверху, отскакивая от склона и выворачивая тонны почвы. Джейсон попытался укрыть голову руками, но побоялся сорваться с обрыва, поэтому просто вжался в землю. Прошла еще целая вечность, прежде чем все окончательно стихло.

Хоэртон слегка ослабил хватку. Уклон, на котором он лежал, был достаточно сильным, но вполне мог удержать человека, если не принимать вертикального положения. Осторожно, стараясь не оборвать ветви кустарника, Джейсон перевернулся на спину.

Дороги наверх нет – над головой весело полыхают остатки площадки, того и гляди что-нибудь еще поползет вниз по склону. Нужно перебраться в сторону и найти более или менее устойчивую почву.

Спустя минуту над оврагом появился открытый скиммер.

Машина с двумя винтами под днищем зависла над обрывом, закручивая клубы дыма в спирали и поднимая пыль. Человек, сидящий в седле, не видел Джейсона, впрочем, он и не смотрел в его сторону. Пилот оглядел окрестности, словно оценивая ущерб и вероятности дальнейших обрушений, затем скрылся.

Когда звук скиммера стал совсем неразличимым на фоне потрескивания огня да частых хлопков, доносящихся сверху, Джейсон снова перевернулся на живот и попытался ухватиться за более прочную ветку, но вдруг сорвался и полетел вниз по склону.

Упавший фрагмент площадки пропахал в земле глубокую борозду, выворотив камни и примяв кустарник. Джейсон скользил по ней на пятой точке, закрывая голову руками и надеясь, что на пути не встретится ничего особо крупного и твердого. Приходилось прижиматься к земле, чтобы не кувыркнуться и не поломать себе кости. Падение запросто могло окончиться летальным исходом, к которому Хоэртон мысленно был готов.

В конце концов, зацепившись ногой за какой-то корень, Джейсон потерял опору под собственной задницей и, перевернувшись в воздухе, приземлился плашмя в глубокую дурно пахнущую лужу болотной грязи. Сверху еще долго сыпалась земля, летели ветви вперемешку с листвой и катились мелкие камни. Хоэртон отгреб в сторону, насколько это позволила консистенция грязи, и, ухватившись за бетонные останки упавшей площадки, выбрался из жижи.

Потребовался десяток минут, прежде чем боль отступила, а стук в висках перестал заглушать окружающие звуки. Ощупав себя на предмет повреждений и разогнав тучи насекомых, поднятых во время падения, Хоэртон осмотрелся и оценил свои шансы на выживание в этом зловонном болоте.

Вокруг царил полумрак, по поверхности жидкости стелился туман, дышать было трудно. Мертвые, покрытые не то тиной, не то паутиной деревья торчали из грязи повсеместно, служа опорой для растений поменьше, пустивших корни прямо в их трухлявых стволах. Где-то рядом располагались островки суши, об этом можно было судить по широким кронам над головой и прямым стволам, уходящим в небо.

Завязнуть насмерть здесь не получится. Судя по окружению, болото периодически пересыхает, а потому не может быть глубоким. Нужно найти контейнер с Пожирателем. Это единственная вещь, которую будет искать Теодор, а значит, единственный шанс выбраться из этого первобытного леса.

Хоэртон спустился в жижу, оказавшись в ней по пояс, и осторожно побрел к ближайшему островку суши, из которого торчал могучий ствол исполинского дерева.

"Клетка" должна быть где-то неподалеку. В любом случае Глоссума можно почувствовать раньше, чем увидеть, а сориентироваться потом уже не составит особого труда.

Болотная вода оказалась едкой. Раны, полученные при падении, жутко горели. Помимо этого, гул в голове никак не проходил, а приступы тошноты стали повторяться с пугающей частотой. Сотрясение, похоже, было серьезным.

"Как бы не свалиться без сознания и не утонуть".

Хоэртон выбрался на островок. Толстые корни дерева, поднимающиеся из грязи, так и манили прилечь межу ними, но останавливаться было нельзя. Контейнер ждать не будет. Как только его обнаружат, сразу поднимут наверх. Плутать по дну этого громадного провала до конца жизни Джейсон не собирался.

Насекомые, приняв его не то за друга, не то за врага, не отставали ни на шаг. Побродив по окрестностям с полчаса и потеряв всякую ориентацию и надежду на спасение, Хоэртон наконец услышал жужжание скиммера. Погудев немного над головой, транспорт отдалился и, судя по изменившемуся характеру звука, где-то сел. Джейсон двинулся в его направлении.

Прокравшись к месту приземления, Хоэртон разглядел в тумане четырех человек, вооруженных, естественно, а неподалеку и контейнер с Пожирателем. Глоссум сидел смирно и волны страха источал минимальные.

Скиммер лежал вдалеке на относительно сухом участке. Звук происходил не от него, а от небольшого корабля, висевшего над деревьями. Вероятно, судно здесь для того, чтобы поднять "клетку" наверх.

В следующий момент корабль отлетел немного в сторону. Настолько, что его почти не стало слышно.

Итак, вариантов несколько: можно угнать скиммер, скрыться на болоте, затем улететь с планеты от ближайшего космопорта, а можно сразу угнать корабль, минуя все предыдущие стадии. Рвануть прямиком на базу, сдать груз и как ни в чем не бывало подать увольнительную. Идеальный вариант, вот только Хоэртон сейчас один, со скованными руками, с гулом в голове, с тошнотой и еще черт знает какими симптомами, а на той стороне как минимум четверо с автоматами и наверняка столько же внутри корабля.

"Хоэртон! Джейсон Р. Хоэртон. Первый лейтенант инженерно-космических войск, идентификационный номер…"

Джейсон вздрогнул. Глоссум заметил его и теперь может "проболтаться". Это усугубляло ситуацию. Люди Теодора пока не подходят "клетке" близко. Нужно обладать не то что сильным, а мощным характером и волей, дабы противостоять той жути, которую может нагнать Пожиратель. Правда, можно компенсировать все это уверенностью, что все происходящее не более чем игра разума и воображения.

Чем обладали наемники Теодора, Хоэртон не мог знать, может, ни тем ни другим, а может, и всем сразу.

Стоп.

Теодор должен быть здесь. Уж он-то знает, что представляет из себя Глоссум, а потому должен руководить подъемом контейнера лично. Нужно вычислить Преподобного среди мельтешащих в тумане теней и использовать в собственных целях.

Наручники – вот что мешает. Хоэртон легко справился бы со всеми, если бы не наручники да корабль, висевший над болотом, который может упорхнуть, едва начнется потасовка, либо высадить подмогу, что, впрочем, нискольким не лучше.

На какое-то время Джейсону показалась привлекательной мысль сдаться в плен и действовать по обстановке, но наемники скорее всего будут стрелять без предупреждения, едва заметят постороннего. Остается одно – угнать скиммер.

Осторожно, стараясь не хлюпать, Хоэртон стал пробираться к сухой площадке, где лежал транспорт. Не и исключено, что поблизости он найдет оружие или хотя бы какое-нибудь средство, чтобы избавиться от наручников.

Туман сгущался.

В какой-то момент дно резко ушло вниз, и Джейсону пришлось плыть. Но плыть бесшумно со скованными руками просто невозможно, и вскоре он услышал приближающиеся голоса.

– Думаешь, он выжил? – спрашивал один из них.

– Думаю, он даже не поцарапался, – ответил второй. – Смотри в оба, этот вояка крайне опасен.

Голос второго человека принадлежал Преподобному. Джейсон перестал грести и замер. Насекомые лезли в глаза, а под водой кто-то постоянно тыкался в незащищенные участки тела в попытке отхватить кусочек, что было достаточно жутким ощущением, но Хоэртон терпел. Он вообще уже ничего не боялся. Как будто весь страх закончился внутри него, иссяк, был выпит Пожирателем без остатка.

Назад Дальше