– Разрезаешь от живота до подбородка и выкидываешь все внутренности. Вон в той луже вода, кажется, чистая, там можно и помыть все это хозяйство. От головы тоже лучше избавиться и кровь слить…
– Тяжелая, – сказал Преподобный, прицеливаясь ножом к животу обезьяны. – Знаешь, Джейсон, я бы, наверное, согласился на фрукты.
– Осторожно, не проткни внутренности. Иначе все мясо дерьмом устряпаешь.
Преподобного вдруг стошнило.
– Проклятье, дай сюда, – Хоэртон забрал обезьяну и направился к луже.
– Нож возьми, – прокашлял ему вслед Теодор, давясь новой порцией дождевой воды, коей был полон его желудок.
Хоэртон забрал нож и пошел к воде. Выпотрошив существо, он отрезал ему лапы хвост и голову. Прополоскав тушку в луже, он вернулся к Теодору.
– На, держи, – сказал он, кидая "макаку" в руки Преподобного. – Я добывал, я потрошил, тебе тащить. Не потеряй и не испачкай.
Теодор прижал тушку к себе словно ребенка.
– А шкуру почему не содрал? – спросил он совершенно невинным тоном.
– Иди к черту! – только и ответил Хоэртон.
Дождь возобновился. Преподобный с каждым часом выглядел все хуже.
"Возможно, он просто простужен", – пытался успокоить себя Хоэртон.
Маяка, как назло, не было видно. Потеряв надежду что-либо найти, они залегли спать. Теодор, как обычно, прочитал молитву, да так, чтобы ее было слышно по всем джунглям.
– Слушай Хоэртон, – сказал он, когда Джейсон уже почти уснул. – Я все хотел тебя спросить. Что это за тварь?
– Какая тварь, – спросил Хоэртон, прекрасно понимая о ком речь.
– Ну эта, в бочке.
– Это Глоссум. Пожиратель демонов.
– А… Я так и думал, – съязвил Теодор. – Хотя кто-то уже говорил об этом.
– Кто-то?
– Ну, либо ты, либо Скарви. Не помню.
– Я не знаю об этом существе ничего. Я везу его по приказу начальства на военную базу.
– Как ты думаешь, зачем.
– Они станут это изучать, потом выпустят на свободу и тварь всех их сожрет. В лучших традициях фильмов ужасов. А почему ты спрашиваешь?
– Это существо, или что там внутри, возможно, даже неразумно. Понимаешь?
– Подозреваю, хотя некоторые его действия кажутся вполне осмысленными.
Хоэртон не стал рассказывать о своих снах или видениях.
– Оно просто шарится в голове жертвы, чтобы найти уязвимые места и потом воздействовать на психику для подавления воли, – пояснил он.
– Точно, – согласился Теодор. – Вот только когда настанет время принимать ответственное решение, ты можешь усомниться в правильности своих действий, свалив все на влияние этого существа. А оно может быть совершенно ни при чем.
– К чему ты клонишь?
– Не знаю, так просто подумал…
Они молчали долго, и Хоэртон не заметил, как уснул.
Джейсон проснулся в совершенной тишине. Дождя не было. Стояла духота. Он поднялся на ноги. Преподобный был неподвижен.
– Эй, ты жив.
Ответа не последовало.
Присев около него Джейсон попытался растолкать Теодора. Безрезультатно. Вдруг стало как-то пусто и одиноко. Хоэртон сел рядом опершись спиной о дерево, под которым тот спал. Джунгли показались бесконечными и страшными.
"Наверное, это конец, – подумал он. – Мне никогда не выбраться отсюда".
С земли начал подниматься туман. Хоэртон вытащил из рук Преподобного обезьяну и направился в заросли, сохраняя прежний курс. Спустя сотню метров он напоролся на маяк. Сооружение утопало в зарослях и вообще могло остаться незамеченным не упрись Джейсон в ржавые металлические двери.
Открутив штурвал, он вошел. Внутри было сухо. Особой радости от находки Хоэртон не испытывал. Смерть Теодора омрачала это событие. Джейсон поймал себя на мысли, что вспоминает время, проведенное с этим человеком. Теодор был злодеем, несомненно. Но его отличало поразительное здравомыслие, он был честен перед самим собой. А еще он верил в Хоэртона. Это было главным. Он верил в то, что Хоэртон найдет дорогу.
Черт. Джейсон обязан был это сделать. В глубине души он смирился с тем, что путь домой ему закрыт. Но он должен был вывести этого человека из джунглей. Он надеялся, что, хотя бы этим загладит свою вину перед самим собой.
На ближайшей стене обнаружился противопожарный щиток. В состав инструментов входили ведро, лом, просроченный огнетушитель и лопата. Рискуя заблудиться, Хоэртон взял лопату и направился назад в джунгли сквозь туман.
Нужно похоронить Преподобного. В этом нет никаких сомнений. Его нельзя оставлять вот так, на растерзание падальщикам.
Джейсон шел прямо, чтобы не сбиться с пути, пытаясь запомнить местность и дорогу обратно к маяку. Выйдя к месту последнего привала, он наткнулся на Теодора, сидящего спиной к дереву.
– Хоэртон, – произнес тот слабым голосом. – Мне кажется, я скоро сдохну.
– Да неужели? – Джейсон готов был расплакаться от радости. – Я вот уже и лопату приготовил.
Он помог Преподобному встать. Тот казался чересчур легким.
– Где ты взял лопату, Хоэртон? – спросил он.
– Я нашел маяк. Кстати говоря, я думал, что ты уже все, помер.
– Неужели все так плохо?
– Хрен знает, я не медик.
– Дорогу-то помнишь?
– Не совсем.
– Где макака, Хоэртон? – вдруг забеспокоился Преподобный.
– Макаку я уже отнес.
– А если мы не найдем дорогу к маяку?
– Значит мы не найдем дорогу и к макаке.
Наконец бетонная стена межпланетного передатчика показалась из влажных тропических зарослей. Преподобный, сославшись на усталость, присел возле ближайшего дерева и, откинув голову, закрыл глаза. Что за дрянь он подхватил, было не совсем понятно, но, помимо жара, у Теодора периодически стали случаться отключки, причем настолько глубокие, что пульс и дыхание почти не прослушивались.
Нужно срочно найти аптечку.
Хоэртон затащил Преподобного внутрь маяка. Только сейчас он заметил металлическую табличку на стене. На ней было выгравировано предупреждение: "Внимание! Маяк Иа-Дэвис работает в полностью автоматическом режиме. Его функциональность отслеживается по межпланетной связи Отделом космических перелетов и навигации. Воздержитесь от вмешательства в электрическую цепь и настройку радиочастот. Если вы хотите отправить сигнал или сообщение, воспользуйтесь установленными параметрами".
– Мы на Иа-Дэвис? – удивился Джейсон.
– Точно, – послышался слабый голос Теодора.
– Ты мне не говорил об этом.
– Ты не спрашивал.
– Это не так далеко он Хьюго-Доран.
– Смотря как добираться…
"Установленные параметры" представляли собой генератор, работающий на жидком топливе, десяток светильников под потолком и допотопный компьютер, подключенный к антенне. Если вся эта система функционирует, то сообщение уйдет в любую досягаемую точку, если нет – пиши пропало. Копаться в настройках внешней антенны без дополнительного оборудования смысла нет никакого.
Животным внутрь сооружения проникнуть было не под силу, а вот насекомые, похоже, нашли лазейку. Все вокруг было опутано паутиной. Под окнами кучи высохших мотыльков, комаров, мошек и прочих летающих тварей. Несмотря на относительную сухость помещения, стены были покрыты плесенью, всевозможных расцветок. Все говорило о том, что сюда не ступала нога человека, года, наверное, три.
Аптечка обнаружилась в соседней комнате. Контейнер с красным крестом покоился на полу под грубо изготовленной лавкой. Он был покрыт густой паутиной, и Хоэртон не сразу его приметил. Выдвинув ящик из-под скамейки, Джейсон спугнул приличную стаю каких-то насекомых, похожих на ос. Их угрожающее гудение нервировало изрядно, поэтому идея протравить дымом помещение перед сном показалась вполне разумной. В то, что он наконец проведет ночь в сухости, даже не верилось.
Внутри ящика нашлись инжектор и несколько ампул с надписями: "Гидроксильная группа, вводить осторожно". Плюс куча бинтов, жгут, бутылек дезинфектора, антишоковые препараты, таблетки от головной боли и баночка с аскорбиновой кислотой, половина содержимого которой почти мгновенно отправилась в рот.
Вернувшись к Теодору, Хоэртон обнаружил, что тот снова в отключке. Оголив предплечье Преподобного, Джейсон как следует протер предстоящее место инъекции дезинфектором. Затем, сняв предохранитель, он прижал сопло инжектора к центру быстроиспаряющегося влажного пятна и нажал спуск. Раздался легкий "пшик", и лекарство под действием давления проникло в тело Теодора, прямо сквозь кожу. Полежав неподвижно несколько секунд, тот скрючился, схватившись рукой за место укола.
– Черт, Хоэртон, что ты мне вколол?
– Долго объяснять. Это поможет тебе продержаться еще чуток.
– Чуток? Ты уже вызвал помощь?
– Нет еще. Надо сначала разжечь костер и поесть. Оборудование здесь старое, нужны свежие мозги, чтобы разобраться во всем этом, а голова совсем не соображает с голодухи.
Джейсон вышел на улицу, набрал охапку мокрых коряг и вернулся внутрь. Вытряхнув медикаменты на пол, он разломал ящик. Тот был сделан из пластика с металлическим каркасом внутри. Для розжига Хоэртон взял пару бинтов и бутылку дезинфектора в качестве топлива. Спичек не нашлось, поэтому пришлось палить из пистолета, поднеся дуло как можно ближе к будущему костру. Дезинфектор вспыхнул сразу, едва соприкоснулся с раскаленными пороховыми газами. Пуля завязла в скамье, впрочем, на это Джейсон и рассчитывал. Теодор чертыхнулся во время выстрела, но от дальнейших комментариев воздержался, видимо, дело стало совсем худо.
Когда пластик разгорелся, помещение заполнилось едким дымом. Хоэртон открыл окно, которое, к слову, тоже не сразу поддалось. Почуяв кислород, огонь весело зашипел на мокрых ветках, принявшись сначала за самые тонкие и постепенно набирая силу. Через десять минут на бетонном полу маяка уже вовсю горел костер.
Видел бы это "Отдел космических перелетов и навигации".
Поставив сверху на огонь металлический каркас от ящика, Хоэртон прислонил к нему сырые дрова, что принес с улицы, чтобы сохли. Затем взял ведро с пожарного щита и пошел по воду. Возился долго, собирая капли с мокрой листвы, затем плюнул на эту затею и просто зачерпнул воды из ближайшей лужи, стараясь сильно не поднимать муть.
Когда он вернулся, то обнаружил Теодора, сдирающего шкуру с тушки "макаки".
– Рад, что тебе полегчало.
– Просто жрать охота.
Вода закипала долго. Пока Преподобный дежурил у костра, Хоэртон успел осмотреть все здание маяка. Он нашел ящик с запчастями для передатчика, комплект сигнальных ракет, отсыревших и рассыпающихся от малейшего прикосновения, и вакуумный пакет с разовым пайком. Изголодавшийся организм с такими продуктами вряд ли справился бы, но определенную ценность пакет все-таки представлял. В нем, кроме обезвоженного хлеба и концентратов, были соль, сахар и несколько пакетиков чая.
Окончив осмотр, Джейсон вернулся к Теодору.
Дрова, принесенные из джунглей, уже подсохли и затлели. Вода закипела. Хоэртон высыпал в воду соль и, порубив ножом мясо, сложил его в кипяток.
– От мяса сегодня лучше воздержаться, – произнес он. – Выпьем бульон. Макаку будем есть завтра, когда желудки немного приспособятся.
– Как скажешь, – ответил Преподобный безразлично.
– Потом можно будет слопать паек. В любом случае надолго здесь мы уже не задержимся.
– Думаешь, нас спасут?
– Если удастся наладить связь, то спасут. Если не удастся, то все равно придется двигаться дальше.
Снова начался дождь. Капли стучали по стеклу и шелестели листвой. Где-то далеко грохотал гром. Хоэртон сел во вращающееся кресло напротив пульта. Было сухо и тепло. Одежда тоже стала подсыхать. Наибольшую неприятность во время скитания по болоту и джунглям доставляли кровососущие насекомые, не сбавляющие своей активности даже во время дождя. Сейчас их не было. Это обстоятельство особенно радовало. Джейсон расслабился и уснул.
– Хоэртон, – Теодор потряс его за плечо.
– Что?
– Как ты думаешь, уже готово?
Джейсон вспомнил про еду. Спросонья не сразу заметил, что кипевшее в ведре мясо начало источать аппетитный аромат. Желудок тут же отозвался голодным урчанием.
– Давно варится? – спросил он.
– Часа два, – ответил Преподобный голосом, дрожащим от волнения.
– Тогда готово.
– Ты там тарелок не находил?
– Нет.
– Будем пить из ведра?
Нужно было поискать посуду. Хоэртон еще раз осмотрелся. Ничего подходящего. Он снова обошел все здание. В генераторной на полу валялась металлическая емкость из-под машинного масла. Есть из нее, конечно, было нельзя. Если бы эта посудина обнаружилась раньше, то Джейсон обжег бы ее в костре.
Оставив банку как запасной вариант, он еще раз осмотрел все помещения и заметил заросшую паутиной дверь, ведущую, как оказалось, в небольшую кладовку, заваленную тряпьем, каким-то инструментом и еще черт знает чем. Здесь можно было найти что-нибудь интересное, но было темно, уличный свет сюда не проникал.
"Может, пора попытаться запустить генератор", – подумал Джейсон.
Вернувшись в генераторную, он отыскал бочку с топливом. Пнув емкость, Хоэртон определил, что в ней чуть меньше половины, а это, судя по объему, литров сто. Осталось залить топливо в бак. Тут же пригодилась банка из-под масла, валяющаяся на полу. Подобрав ее, Джейсон вернулся к бочке. Бочка не открывалась.
Запах мяса добрался уже сюда.
Хоэртон почему-то представил Преподобного, пытающегося отпить прямо из ведра.
"Как все сложно", – выругался про себя он, проглотив слюну и машинально взглянув на светильники, висящие под потолком. Лампы прикрывали колпаки из толстого стекла.
Все-таки генератор подождет до завтра.
Свернув пару колпаков, Джейсон вернулся к костру.
– Ты нарочно тянешь время? – заворчал Преподобный.
– Ага, растягиваю удовольствие, – ответил Хоэртон, протягивая Теодору стеклянный колпак.
Зачерпнув бульона, они сели у противоположных стен и вытянули ноги. "Суп" имел восхитительный запах, но был достаточно пресен. Да и соли не хватало. Они пили из "чашек" прямо через край.
– Снова вода, – вздохнул Теодор.
– Вода с макакой на этот раз, – отозвался Хоэртон, причмокивая.
– Помню, в той яме я нахлебался от пуза, а там, наверное, была сотня дохлых макак.
– Да? Из-за стресса я не заметил, насколько это было вкусно. А там ведь еще и рыба водилась. Кстати, почему мы не порыбачили тогда?
– Хрен знает. Я плохо соображал.
– И "дыньку" можно было взять с собой.
– Какую дыньку? – спросил Преподобный.
– Ну, которой тебя макаки угостили.
– А я ведь предлагал достать еще, – воскликнул Теодор, поперхнувшись, – а ты мне что ответил? "От фруктов лучше воздержаться"…
– Мы поступили правильно. Если бы решили взять плод с собой, то ты непременно сгрыз бы его в нетерпении и страдал диареей до сих пор.
Хоэртон проснулся глубокой ночью. Впервые за время скитания он чувствовал себя отдохнувшим. Слегка болела голова. Наверное, от дыма. Он вышел на улицу. Лил дождь. Подышав свежим воздухом несколько минут, Джейсон пришел в себя окончательно и решил, что пришло время заняться связью.
Вытащив из костра горящую корягу, Хоэртон направился в генераторную, освещая себе путь и жалея о потерянном фонарике. При каких обстоятельствах тот пропал, Джейсон так и не вспомнил.
В кладовке нашлась тяжелая цилиндрическая деталь, вероятно, от генератора, вполне подходящая в качестве ударного инструмента. Хоэртон обмотал железяку тряпкой, дабы не высекать искр, и сбил импровизированным молотком крышку на бочке с топливом.
На заправку ушло приличное количество времени, так как емкость для переноса горючего была шибко маленькой, а бак хотелось наполнить хотя бы наполовину, дабы не бегать потом каждый час. Залив генератор и покрутив рабочее колесо вручную, Джейсон вдавил "пуск". Пьезомашина стрельнула искрой, и генератор бойко заработал. Когда показания приборов возвестили о достаточном напряжении для подачи питания, Хоэртон дернул рубильник. Что-то хлопнуло, свет на мгновение вспыхнул и погас.
Где-то в цепи короткое замыкание.
Хоэртон отправился искать поломку, убавив обороты на генераторе.
В комнате управления антенной из-под пульта шел легкий дымок, едва заметный в и без того задымленном помещении. Джейсон снял кожух с пульта. Под ним он обнаружил пучок оплавленных проводов. Пахло горелой изоляцией. Ремонт занял полчаса. Хоэртон зачищал повода и соединял их вновь, используя в качестве изолирующего материала лейкопластырь из аптечки. Некоторые провода стали короткими и не дотягивались до своих вторых половинок, пришлось снова наведываться в кладовку в поисках нужного материала, благо последнего там было в избытке.
Закончив ремонт, Джейсон снова подал питание. Безрезультатно. Решив, что при коротком замыкании выгорели предохранители, он занялся поиском распределительного щита. Щит оказался подвешенным на стене в той же кладовке. Почему Хоэртон не заметил его сразу? Две вставки уже остыли и восстановили свои свойства, а вот третья сгорела совсем, не выдержав скачка напряжения и влажности. Выкинув ее и замкнув цепь куском провода, Джейсон в третий раз пустил ток. Лампочки под потолком слабо засветились.
"Наконец-то".
Хоэртон вернулся к пульту управления. Теодор все еще спал. Джейсон расположился в кресле и включил компьютер. Освещение заметно потускнело. Появилась шкала загрузки, которая заполнялась минут двадцать. Затем компьютер возвестил о том, что управление антенной связи производится вручную из-за малой мощности генератора, далее следовала подробная инструкция. За ней была информация о положении маяка и адрес частот, впрочем, он был уже написан кем-то на стене над пультом управления, как и координаты расположения маяка. Также на стене при свете ламп под толстым слоем паутины обнаружилась подробная карта объектов, имеющихся на планете, среди которых пара городов и несколько шахт, а также все взлетные площадки с отмеченными координатами.
Хоэртон удивился, насколько далеко они с Теодором углубились в джунгли. Да, если бы не маяк, все кончилось бы очень скверно.
Сообщение заканчивалось просьбой дождаться полной зарядки конденсаторов для отправки сигнала, в противном случае послание могло быть отправлено не полностью. Шкала зарядки заполнилась на один процент, и приблизительное время окончания колебалось от трех до четырех часов.
Хоэртон добавил оборотов генератору уже с пульта, надеясь, что топлива хватит для полного окончания процедуры.
Частоты, на которых принимала база Хьюго-Доран, Джейсон помнил наизусть. Еще в бытность простым солдатом его, как и всех остальных, заставили выучить эти шестнадцать строчек по восемь цифр в каждой. Хоэртон набрал их на компьютере. Надпись на мониторе сообщила, на какой угол нужно повернуть антенну. Хоэртон поднялся на второй этаж, предварительно изучив инструкцию по ручному управлению.