Сверкающий ангел - Александр Маслов 18 стр.


– Общий техосмотр не проводить. Не трогать никакие схемы, касающиеся девз-установок. Занимайтесь только пробоиной, и тем, что связано непосредственно с ней.

– Мы всегда внимательны к пожеланиям клиентов, – пробасил елонец и, открыв планшет, внес в записи какие-то поправки.

Вернувшись на корабль, Глеб постучал в каюту Ариетты и приоткрыл дверь.

Принцесса лежала на диване, в бледном свете ночника листая журналы, позаимствованные у Арнольда. Ни один из языков Земли она пока не освоила и рассматривала иллюстрации.

– Позволите войти, Ваше Высочество? – спросил Быстров.

– Я думала, вы уже давно гуляете по станции, в обществе своих неизменных друзей, – пристианка приподнялась, отложив журнал. – Вы хотите дать мне еще какие-нибудь наставления?

– Видите ли, госпожа Ариетта, повреждения у корабля серьезные. Ремонт невозможно осуществить на стоянке, – начал капитан.

– И что? – наследница повернулась набок и нахмурилась.

– "Тезей" будет поднят в специальную мастерскую, куда у нас нет доступа. И ремонт затянется на пять-шесть дней.

– Вы хотите сказать, что все это время я буду здесь одна, словно зверек в клетке?

– Я хочу сказать, что вам все-таки придется покинуть корабль и совершить с нами прогулку по станции.

Глеб ожидал от пристианки бурного проявления радости, но она отвела взгляд к пачке журналов и сказала:

– Никуда я не пойду.

– Госпожа Ариетта, вы не понимаете: с "Тезеем" без нашего надзора будут работать чужие люди. Даже не люди, а, скорее всего, елонцы. Вам нельзя оставаться здесь.

– Нет, это вы не понимаете, господин Быстров. Я не игрушка, чтобы меня по вашей прихоти то таскать за собой, то бросать где вздумается, – дочь Фаолоры, демонстративно потеряв интерес к землянину, снова вернулась к журналу "Geo".

– Я прошу вас, Ариетта, будьте благоразумны. Оставить вас здесь я никак не могу. Может быть, мне не ремонтировать корабль?

– У меня одно условие, – наследница перевернула страницу и принялась разглядывать фотографию земного вулкана.

– Какое? – спросил Глеб, когда пауза слишком затянулась.

– Подойдите ближе, капитан, – она поманила его пальцем. – Еще ближе.

Когда Быстров подошел к дивану вплотную и наклонился, пристианка сообщила свое условие:

– Вы меня вынесете из корабля на руках.

– Но это неразумно, Ваше Высочество. Вы – принцесса, наследница престола великой Империи. Вы не смеете появляться таким образом при посторонних. Если наш Агафон и Ивала, могут принять это за шалость, то Орэлин примет как оскорбление.

– Господин Быстров, принцессой мне сейчас быть опасно. Вы понимаете меня? Самое время сменить декорации: происхождение, имя, даже расовую принадлежность. Теперь называйте меня: Дессой Калей. Я – поэтесса с Верлоны. Вы должны поверить в это. Вы верите?

– Да, вы – Десса Калей, – с охотой согласился землянин. – Каким ветром вас занесло сюда с далекой мятежной планеты?

– Сбежала от герцога Флаосара. Это чудовище, домогалось моей любви, – быстро выдумала Ариетта. – Так вы вынесите из корабля меня на руках?

– Вы мне не оставляете выбора, – усмехнулся Быстров.

– Вот и хорошо, капитан. Теперь между нами снова прочный мир.

– Разве между нами была война? – удивился Глеб.

– А разве вы этого не почувствовали? Я была обижена. Вы при галиянке и Орэлине относились ко мне, как к глупой девчонке! Но я уже не девчонка! Мне двадцать два в пристианском исчислении, но, знаете, капитан, при некоторых условиях люди взрослеют очень быстро, – наследница проворно встала и подошла к полке. – Шкатулку с документами заберем с собой.

– Не спешите так, – остановил ее землянин. – У нас есть еще десять минут, пока Ивала и Агафон Аркадьевич устроят андроида на платформе и соберут кое-какие вещи.

– Кстати, вещи… Мое платье изорвано, а в этом, – Ариетта дернула за край летного костюма, тесно облегавшего ее фигуру, – я чувствую себя неуютно. Не одолжите мне пару тысяч экономок на покупку одежды?

– Конечно, Десса Калей. Хотя после ремонта у меня не остается денег на цинтрид, отказать бедной поэтессе я не в праве, – Быстров залюбовался, как она укладывает непослушные волосы перед зеркальной дверцей шкафа.

Ему показалось, будто вокруг ее лица возник и тут же растаял золотистый ореол. Глеб подумал: "в ней действительно не только пристианская кровь; есть в ней что-то непостижимое, привлекающее безумно и пугающее, как слова грозного заклятия в черную ночь".

– Действительно, так плохо с деньгами? – наследница обернулась, обмотав длинный локон вокруг пальца. – У меня есть счета… На несколько миллионов. Но я, разумеется, не знаю шифр-кодов – ими заведовал мой казначей. В крайнем случае, можно связаться с одной из моих резиденций на Сприсе.

– Это исключено. И у Дессы Калей нет резиденций на Сприсе – у нее только неоплаченные счета на Верлоне, и неприятности с мстительным герцогом, слуги которого уже идут по ее пятам. С деньгами мы что-нибудь придумаем, – заверил Глеб. – На станции есть человек, который, пожалуй, согласится дать мне в долг.

– Я готова, капитан, – сказала пристианка, вернувшись к шкатулке. – Можете приступать к выносу моего тела.

Прижав шкатулку к груди, Ариетта стала перед ним, гордо и игриво вскинув головку.

Землянин подхватил ее на руки и спросил:

– А как же с душой?

– Душа моя – дикая птица. Но все зависит от вас, господин Быстров: попробуйте ее приручить, – Ариетта повернула шкатулку и принялась разглядывать изображение Олибрии.

В коридоре возле тамбура Глеб едва не столкнулся с Агафоном, выскочившим из складского отсека.

– Васильевич! – удивился Арканов. – Случилось с принцессой что? Или играетесь?

– Играемся. И это не принцесса, – Быстров слегка встряхнул пристианку. – Это Десса Калей – известная поэтесса с Верлоны. Понятно?

– Ну так! – хмыкнул А-А. – Извините, обознался.

– Господин Агафон, – подала голос дочь Фаолоры. – Бежите скорее вперед и предупредите народ, что сейчас господин Быстров вынесет тело Дессы Калей! Поскорее, пожалуйста. А-то чувствую, у капитана не хватит сил, и он уронит меня на пол.

Неизвестно, что успел сообщить Арканов Ивале и Орэлину, но когда Глеб с наследницей появился на трапе, слуга Олибрии нахмурился и произнес:

– Ваше Вы…

Ивала слегка толкнула пристианца в спину и прервала его речь в зачатке, затем, шагнув вперед, обратилась к капитану:

– У нее что, ноги отнялись? Или гиплин только теперь подействовал?

– У госпожи Дессы поэтический каприз, – объяснил Глеб, опуская пристианку.

– Мы повторим это как-нибудь, – шепнула Ариетта Быстрову, едва коснувшись ногами пола.

– Кэп, если госпожа не может идти, грузите ее ко мне, – оживился Арнольд, призывно махнув с платформы рукой. – Здесь места хватит, – упираясь локтем, он подвинул объемистую сумку Арканова.

– Лежи спокойно, калека! – Быстров пригрозил ему пальцем, оглядел экипаж и активировал команду на браслете: трап медленно убрался, и тяжелая дверь корабля закрылась.

– Вы не волнуйтесь, господин Быстров. У наших ребят большой опыт по работе с такими разведчиками, – сказал ему подошедший елонец. – Когда-то их прилетало много, а теперь ваш только. Мы постараемся сделать быстрее – я помню ваши пожелания.

– Спасибо, господин управляющий, – Глеб вежливо кивнул и, вслед за Ивалой, толкавшей небольшую платформу с роботом и багажом, направился к высокой двери.

Створки с гербом великого семейства Герх разошлись, впуская шум кольцевой магистрали. Напротив, за пешеходным тротуаром в свете ярких ламп сверкали золотые арки, они вели к внутренним пространствам ближайших секторов. Под сводом по монорельсовой дороге пронесся поезд, похожий на золотисто-стеклянную гусеницу.

– Мне здесь нравится, – призналась Ариетта, с восторгом глядя на пеструю толпу, стекавшую от стоянки через площадь к дальней арке.

Для пристианки, большую часть жизни проведшей в тихих резиденциях, укрытых лесами, суета и многоголосие "Сосрт-Эрэль" манили словно веселый карнавал.

– Что у вас, уважаемые? – перед Быстровым из-за осветительной тумбы появился широкоплечий криасец в синем балахоне, его сопровождали двое похожих гуманоидов с землистыми лицами и рыжешерстый боруанец в гипношлеме.

– Раху? Пилз? Моа-моа? – продолжил другой криасец, сверля взглядом Глеба и поглаживая ребристую рукоять пистолета за поясом.

– С дороги, мои милые! – Ивала проворно выхватила оружие.

3

– Чего они такого хотели? – спросила Ариетта, едва незнакомцы исчезли в закоулке между ангарами.

– Думали, что мы туфтой торгуем и рассчитывали снять с нас какой-нибудь приятный процент, – Глеб, помогая Ивале с тележкой, направился к площадке с транспортным порталом.

– Туфтой? – догоняя его, переспросила принцесса.

– Да. Товарами, запрещенными на многих планетах. Например, пилз – вытяжка из мозга разумных существ, родственных джекрам, – пояснил землянин. – Госпожа поэтесса должна понимать: чтобы получить такое необычное вещество, нужно кое-кого убить и вскрыть черепную коробку. Раху получают из редких растений, которые в очень небольших количествах произрастают только в болотах одной отдаленной планеты. Про моа-моа вам лучше расскажет Ивала. Формально эти товары запрещены и на "Сосрт-Эрэль", но здесь нет никакой системы контроля. По существу эта станция – мирок свободный от многих галактических законов. Свободный настолько, что у многих постояльцев возникают крайне низменные соблазны. Я правильно объясняю, Агафон Аркадьевич?

– Да, очень доходчиво, – согласился А-А. – Это чертово место, чем-то напоминает мне Землю. И здесь не так уж плохо, пока не сталкиваешься с гнусными проявлениями местных нравов и неприятными типчиками. Но не волнуйтесь, госпожа Калей, наша Ивала и Глеб Васильевич умеют их отвадить.

– А это что? – пристианка указала на прозрачную сферу, свалившуюся сверху на площадку со знаком "Саен".

– Это местное транспортное средство, – ответил за Быстрова Орэлин.

– Поспешим! – Ивала, толкнув платформу с багажом, побежала вперед.

К сфере уже устремилось несколько человек в крапчатой форме пассажирского флота Милько, но Ваала в последнюю секунду сильно налегла на поручни платформы и пустила ее так, что милькорианцы оказались отрезаны от раскрывшейся створки.

– Мы первые, мальчики! – пресекая любые возражения, заявила галиянка.

– Мы первые во всей галактике! – ухмыляясь милькорианцам, Арнольд приподнялся на локте и пальцами свободной руки выкрутил кукиш.

– Извините, – сказал Быстров, оттесняя недовольных пассажиров и пропуская Ариетту в салон.

Следом в пространство, ограниченное прозрачным пластиком, ворвался Орэлин и Арканов, держа свой потрепанный плащ. Едва галиянка закатила платформу с андроидом, Глеб дал команду:

– Магазины Вили Розмана. Поближе.

– Извините, стоянки возле магазинов Розмана будут заняты в ближайшие пятнадцать минут. Наиболее удобная позиция – рынок Желтых Кхето.

– Сойдет, – согласился Быстров, вспоминая, что возле рынка располагались мастерские робототехники и до старика Вили там оставалось недалеко.

– Сто пятьдесят экономединиц, – глазок автомата выжидательно мигнул.

Когда землянин приложил к нему браслет, и необходимая сумма была списана со счета, прозрачная сфера поднялась над площадкой и стремительно понеслась вверх к открытому транспортному каналу.

Ариетте показалось, что их машина сейчас разобьется о сплетение массивных золотых конструкций, но, когда до воображаемой катастрофы осталась доля секунды, сфера вдруг изменила направление и скользнула в полутемный туннель.

– Безумное средство передвижения! – выпалила дочь Фаолоры, слегка прижимаясь к Быстрову. – Но мне нравится.

– Смотрите, что сейчас будет, – шепнул Глеб. – Пейзаж, созданный для вдохновения поэтесс Верлоны.

Наследница повернулась по ходу машины и увидела свет, налетавшего конца туннеля. В следующую секунду сфероид вынесло на огромное открытое, как показалось принцессе, пространство. Внизу переливалось голубыми и бирюзовыми оттенками большое озеро, в водах которого было разбросаны десятки островов с белыми и розоватыми скалами и песчаными отмелями. Свод над головой был ничем неотличим от фиолетово-синего неба Сприса. Чуть левее зенита ярко и жарко пылало два солнца оранжевое и маленькое бело-голубое.

– Не может быть! – воскликнула наследница, прижимаясь лбом к прозрачной стенке и разглядывая лесистый берег слева и скалы, враставшие в ажурную золотую решетку. – Это все настоящие или показ демонстратора?!

– Настоящее, созданное минеральными синтезаторами и манипуляторами трудолюбивого милькорианского народа, – подтвердил Быстров. – Называется Сад Герхов. Занимает две третьих объема станции. Но оставшаяся треть достаточно велика, чтобы в ней заблудиться на несколько дней. Некоторые здесь теряются на всю жизнью. Так что постигать эти прелести самой не советую.

– А там вот, – Агафон махнул в сторону зеленых холмов, сходивших к продолговатой заводи. – Вода точно как в нашей Клязьме. И лягушки квакают.

– Не лягушки, а дарлианские мансдралы, – поправил его капитан.

– Какая разница, если у них коже зеленая и лапы с перепонками, – не согласился Арканов и добавил: – И рыба здесь ловится. Практически караси. Однажды мы с Розманом на две сковородки натягали.

– Как бы этажом ниже, – поясняя для пристианки, Глеб указал пальцем в озерную гладь, – имеется Малый Сад. Там свои прелести. Вот только жарко, точно в финской бане.

– Восхитительно! – Ариетта, проводив взглядом прозрачные машины, летевшие параллельным курсом, повернулась к гигантским площадкам несколькими ярусами выраставшим из золотой решетки. – Сады! И все разные, будто ландшафты других планет!

– Вы просто не видели сферических городов Сиди, – тоскливо отозвалась Ивала Ваала. – Они больше этой станции в сотни раз. Чище и намного красивее. Вот где действительно великолепие! А "Сосрт-Эрэль" Милько делала, лишь неумело подражая великим строениям сидианцев.

Скоро приблизилась граница сада, укрытая дымкой, и летающая машина нырнула в жерло туннеля. Мимо понеслись тусклые росчерки ламп и каких-то указателей. Меньше чем через минуту сфероид завис над широкой улицей и опустился на площадку перед толпой пассажиров.

– Прошу, – взяв Ариетту за локоть, Быстров направил ее к створке, открывшейся между золотыми меридианами.

Принцесса перешагнула выдвижную ступеньку и остановилась, глядя под ноги: площадь оказалась мощена серым булыжником. Здания вокруг пяти и шестиэтажные тоже были каменными, кое-где облицованные деревянным брусом или металлическими чешуйками. У входа в одно из зданий, стоял человек – судя по смуглой коже милькорианец – в стальных доспехах, с широким мечом, взятым на плечо.

– Этот район называется Рохо-Грель, имитирует древние эпохи цивилизации Милько, – пояснил Глеб, видя недоумение пристианки. – Вас это пугает?

– Нисколько. Скорее вдохновляет, – Ариетта улыбнулась ему. – Я слышу здесь рифмы боевой стали и шорох копий, режущих воздух.

– Мне тоже здесь нравится, – согласилась Ваала, толкая платформу к широкой улице, где среди людей-прохожих изредка угадывались темные силуэты нэоро, с соложеными за спиной крыльями или возвышались крупные фигуры елонцев.

– Рынок там, – заметил до сих пор молчавший Орэлин и первым направился к гранитной арке со свирепыми головами древних чудовищ и змеиными телами, оплетавшими колонны.

– Господин Орэлин, – окликнул его Быстров. – Не спешите так. Скажите, а откуда вы столь хорошо знаете "Сосрт-Эрэль"?

– Когда я служил во флоте, то мы здесь задержались из-за ремонта на пятнадцать дней. В общем, время было, и я бродил по станции обществе сведущих знакомых, – ответил слуга Олибрии, пропуская шестилапого ящера, тянущего повозку.

– Извините, Орэлин, но вы ведь служили в военном флоте, – вспомнил капитан "Тезея". – Насколько мне известно, военные корабли Империи не заходят на нейтральные станции.

– Верно, – после некоторого молчания согласился пристианец. – Но я служил еще на небольшом торговом корабле. Давно это было. Гораздо раньше, чем меня приняла госпожа Олибрия. Свет ее душе за Вратами Эдвана, – он остановился, подняв глаза к сверкающему золотом своду, и поспешил за Ваалой, уже прошедшей под аркой на рынок Желтых Кхето.

Избегая толчеи центрального прохода, Ивала свернула к полукруглой колоннаде, по двум сторонам от которой располагались торговые шатры и прилавки, устроенные в архаичной манере. Здесь в основном продавали редкий штучный товар: пошитую вручную одежду из натуральных тканей, ювелирные изделия и всевозможные декоративные поделки, эффектные минералы и растения с диких планет. Здесь же имелось в достатке древнего оружия самых редких систем, можно было найти бумажные книги и написанные красками картины. Принцесса, следовавшая вместе с Быстровым за галиянкой, едва успевала крутить головой, разглядывая диковинные вещицы, которых никогда не видела на Сприсе. О назначении большинства этих вещей Ариетта даже не подозревала и беспрестанно расспрашивала землянина, указывая пальцем то на один прилавок, то на другой. С большей охотой наследнице отвечал Агафон Аркадьевич, и Арнольд, приподняв над сумками мощный торс, давал наследнице какой-нибудь ценный совет. Так заметив одежды из голубовато-прозрачной ткани, андроид мигом всполошился:

– Госпожа Десса Калей, смотрите какая прелесть! Вот вам что нужно немедленно одеть! Вы представляете, как великолепно это прозрачное чудо будет сидеть на вашей милой фигурке?! – он довольно оскалился. – О госпоже Ивале я вообще молчу! Отдал бы две ноги, чтобы видеть ее в этом одеянии хоть одну минуту!

– У тебя нет ног, милый мой! Но за такие низкие намеки, можешь лишится еще и языка! – галиянка резко дернула платформу, и андроид едва с нее не слетел.

– А мне действительно нужна одежда, – спохватилась Ариетта, застыв перед входом в бардовый шатер. – Какие необычные платья! Господин Быстров, – она поймала за руку землянина и напомнила. – Вы обещали дать мне в долг немного денег. Я выберу себе здесь кое-что.

– В магазинах Вили Розмана гораздо больший выбор. И цены там раз в тридцать ниже, – заметил капитан. – Подождите немного.

– Но я хочу выбрать здесь! – принцесса резко остановилась, и на нее едва не налетел неуклюжий елонец.

– Настоящие одежды с Лойхой! Натуральная ткань, ручная работа! – оповестил синелицый коммерсант, преданно глядя в глаза Ариетте.

– Вы посмотрите пока, а мне надо отлучиться, – шепнул Орэлин Быстрову и кивнул на туалетные комнаты.

Скрывшись за ярко-красной дверью, пристианец прошел вдоль ряда кабин, оглядел стены в поисках автомата связи, однако его здесь не оказалось. Тогда Орэлин обошел небольшой бассейн и, став возле окна, активировал браслет. Ответили почти мгновенно:

– Центральная справочная "Сосрт-Эрэль" в вашем распоряжении.

– Мне нужен код первого представительства Герх.

– Пожалуйста, примите.

Браслет пискнул, запечатлев в памяти числовой ряд.

Слуга Олибрии тут же его запустил. На этот раз отозвались минуты через полторы.

– Первое представительство. Эрст Драх, – прозвучал в сознании пристианца хриплый голос.

Назад Дальше