Они не могли возвращаться в Олд-Сити. Трое преследователей убиты, но их было больше, чем трое. К тому же среди них находились и полицейские, и у Фила не было никакой уверенности в том, что их не встретят пулеметными очередями из патрульного вездехода. Направляться же в Нью-Рим тоже было нельзя, на пути астронавтов поджидали байкеры. То есть не поджидали - на экране радара было хорошо видно, что они достаточно быстро приближаются.
Фил стащил с себя очки и попытался рассмотреть, что с ними случилось. Но, во-первых, он ничего не понимал в подобной технике, а во-вторых, даже если бы и понимал, то ничего не разглядел - из-за пыли и песка приходилось щуриться, и Фил с трудом видел даже рычаги управления. Тогда Фил несколько раз стукнул очками о колено, нацепил их и с удовлетворением убедился, что они заработали. В том смысле, что инфракрасный режим снова был включен, хотя и в прежнем непривычном и диком варианте.
Фил смотрел, как Тур опускает жетон в прорезь пропускной системы на столбе линии защиты; как нетерпеливо притоптывает, ожидая, пока жетон выпадет обратно; как в защитном поле открываются ворота - достаточно просторные, чтобы можно было проехать даже на вездеходе; как ворвавшийся на трассу ветер радостно швыряет клубами пыли и песка, едва не сбивая с ног спешащего к своему байку Тура. Фил рванул рычаги управления, и байк послушно нырнул в мельтешащую круговерть царившего за пределами Золотого Треугольника природного хаоса. Видимость сразу упала, теперь уже в пяти ярдах ничего нельзя было разглядеть - тучи песка и пыли словно бы устроили пляску перед самым носом машины, радуясь неожиданным гостям. Фил помнил, что южнее должен находиться кратер Галилея - здоровенная впадина в полторы-две мили глубиной и миль двадцать в диаметре. Ветер дул с севера, и сейчас они с Туром находились под пусть и слабой, но защитой силового поля, сдерживающего натиск стихии. Но скоро они отдалятся от Южной трассы, и защита эта исчезнет. А в кратере Галилея, может быть, ветер будет не так силен, как на равнине. Единственное, что сейчас тревожило Фила, это то, что от юго-западного склона кратера идет широкий каньон протяженностью около четырех миль, и выходит он прямо к Хаосу Гидаспа. Похоже, что именно этим каньоном и пользовались байкеры, чтобы попасть в Олд-Сити. Но выбирать не приходится, другого пути у астронавтов все равно нет.
Двигатель байка натужно ревел, порывы ветра по мере отдаления от силового барьера делались все ощутимее, машину бросало из стороны в сторону. Филу пришлось усилить поле гравитационных решеток, и скорость немедленно упала. На экране радара он видел, как преследователи тоже покидают пределы Золотого Треугольника. Но сделали они это не в том же месте, что и астронавты. Да они и не могли съехать с Южной трассы там же - ворота, открытые с помощью полицейского жетона, через три минуты сами собой закрываются. И преследователи, очевидно, подорвали ближайший столб барьера. То есть те преследователи, которые двигались им навстречу, со стороны Нью-Рима.
На экране радара хорошо было видно, что с запада появились еще три объекта. А по тому, что шли они намного медленнее байкеров и что свободно покинули Западную трассу сразу же, едва астронавты отдалились от силового барьера, становилось понятно - без полицейских тут не обошлось. Фил хорошо помнил двух парней в полицейской форме нижников и патрульный вездеход, торчавший перед самым баром. Наверняка у них и жетоны имеются, тоскливо подумал Фил.
Ему сейчас не хотелось разбираться, что происходит в этом мире. Переодетые ли это байкеры, или же настоящие копы, или же местные бандиты из Олд-Сити - неважно. Сейчас главное - выжить. Выжить во что бы то ни стало. Иначе все, что они с Туром узнали, не будет иметь никакого значения. А ведь узнали они немало - пулемет от флаера, полицейские и транспортники "Ташико-Морок" в одной компании с байкерами… неладное что-то творится на Марсе…
- Фил! - Крик Тура заставил вздрогнуть.
- Что? Ах, черт!.. - Фил глянул на экран радара, торопливо обернулся - убедиться, - затем резко затормозил и врубил задний ход.
На экране было хорошо видно, что байк Тура остановился ярдах в двухстах позади, и от него движется крошечная точка - такая метка бывает, лишь если засекаешь личный браслет человека. Самого Тура пока еще видно не было - черта с два разглядишь что-нибудь в этой пылевой мгле. Но Фил продолжал сдавать назад, поближе к тускло мерцающей метке.
Через полминуты он разглядел темную массу, пробирающуюся сквозь вихри песка. Фил притормозил и, едва товарищ ухватился за поручень, опять дернул рычаги и на всех парах понесся дальше - вперед.
- Горючее кончилось, - запыхавшись, объяснил Тур, пытаясь устроиться на заднем сиденье, - это ему удавалось с трудом, машину бросало из стороны в сторону, ветер пытался столкнуть с сиденья, а налипающий на все что можно песок мешал даже ухватиться как следует за поручень.
- Я так и подумал, - кивнул Фил, и бросил взгляд на приборную доску - у него самого горючего оставалось миль на десять, не больше. Потом - ножками, ножками… Там, среди трещин и камней кратера Галилея, их будет сложнее отыскать. Хотя, конечно, тоже можно - особенно по пеленгу, браслеты легко будут засечены байкерами. Но избавляться от них нельзя. Не будет браслетов, преследователи их, может быть, и не найдут. Но их не найдут и свои…
В ответ на слова Тура о горючем байкеры разразились радостными воплями. Голоса их накладывались один на другой, и сложно было понять, что именно они кричат. Но в целом суть высказываний была такова, что вскоре они астронавтов порвут на мельчайшие клочки, потому что теперь-то уж им не уйти. Фил убавил напряжение гравитационных решеток - машина и так получила дополнительный вес за счет Тура, и сцепление с почвой было достаточным.
- Внимание! - строго произнес Фил. - Объявляется тендер на поставку горючего для байка сил космической полиции! Победитель получит возможность поцеловать колесо космического полицейского байка!
Ответ на его шутку был дан мгновенно - не один ответ, но ни одного приличного и вселяющего надежду на светлое будущее.
Внезапно позади все озарилось яркой вспышкой, хорошо видимой даже сквозь пылевые вихри, и в шлеме раздался озлобленный донельзя вой.
- А не фига было в байке взрывчатку возить! - радостно заорал в ответ Тур. - И таймеры были, представляешь? - он дотянулся и хлопнул Фила по плечу. - Для линии силовой защиты приготовили, суки! Ничего, это будет вам уроком!
- Внимание! - явно веселясь продолжал Фил. - Два крутых астронавта сил космической полиции объявляют конкурс на звание самого коррумпированного полицейского Олд-Сити и транспортника "Ташико-Морок"!
- Победитель получит целый ящик байкеровских яиц! - радостно подхватил Тур. - Яйца хорошие - большие и круглые! Их можно катать по всей Южной трассе!..
- Сейчас мы ваши яйца раскатаем! - прозвучал полный злобы ответ.
- Ваше заявление расценивается как давление на членов жюри! - с готовностью отозвался Фил. - Вы будете дисквалифицированы за неуважение к устроителям конкурса!
- Посмертно! - добавил Тур.
- А если серьезно, парни, - спокойно продолжил Фил, - я предлагаю вам сдаться. Гарантирую, по крайней мере, что вы не получите от нас пулю в лоб, как трое ваших приятелей, навсегда оставшихся на Южной… Ч-ч-черт!..
Крупный камень неожиданно вынырнул у самого колеса. Фил не успел отвернуть и наехал на него. Байк дернуло, мотануло в сторону, и машина начала крениться. Затем последовал несильный удар, и Фил через рычаги управления пальцами ощутил отвратительный и безнадежный хруст железа.
Фил выпустил рычаги, и байк, окончательно лишенный управления, рухнул на бок. Удар был не очень сильным, но не это главное. Главное, что они остались без машины. Фил выбрался из опрокинутого байка и отыскал взглядом Тура.
Тур был рядом, ярдах в двух. Он тяжело поднимался на ноги и зачем-то отряхивался - словно песчаная буря не залепит его вновь песком с ног до головы. По-видимому, он был цел и невредим, просто не удержался в кабине. Впрочем, если бы Фил не сжимал рычаги управления, его бы тоже выкинуло наружу.
Ветер неожиданно ослаб. Словно песчаная буря решила вдруг на несколько секунд утихнуть, чтобы набрать сил перед следующим ударом. Фил сразу же почувствовал себя беззащитным, словно мутная круговерть могла уберечь их от преследователей. Нет конечно, их и без того нашли бы… А сейчас хотя бы клубы пыли сделались менее густыми, и теперь даже можно было более или менее разглядеть, что творится вокруг и где они вообще находятся. Пользы от этого, правда, никакой…
Фил покрутил головой, пытаясь определить направление. По-видимому, кратер находился уже где-то рядом. Но идти к нему пешком было глупо и бесполезно.
- И что теперь делать? Есть предложения? - спросил Фил у Тура.
Тот промолчал. Он стоял к Филу боком, и голова его была слегка запрокинута назад - как будто Тур разглядывал что-то в небе, что-то, находящееся над горизонтом, все еще скрытым тучами пыли. Потом Тур вдруг вскинул руку, словно указывая куда-то вверх.
Фил присмотрелся, однако в этих идиотских очках ничего нельзя было толком разглядеть. Но потом он понял, что в небе - совсем невысоко над взбесившимися красными песками - стремительно набухает какая-то темная масса. Она быстро приближалась, увеличиваясь в размерах, затем неожиданно подалась влево, и из нее выхлестнул казавшийся ослепительно-белым огненный сгусток. Сгусток этот ударил куда-то за барханы, рассыпался искрами, взметнулся вверх огненными клубами, мгновенно разрываемыми и уносимыми стремительно ослабевающим ветром.
Фил оторопел. Он не мог понять, что это такое. До тех пор, пока водительский шлем не заполнил перекрывающий испуганную ругань байкеров истошный и визгливый крик Изи:
- Банза-а-ай!..
Глава 3
Рейд
Рассвет за окнами набирал силу. Песчаная буря стихла, и, как это всегда бывает после нее, поверхность планеты казалась мирной и спокойной, отдохнувшей, разрядившей за ночь свою злость барханами, слоем пыли и песка на улицах Золотого Треугольника. Но сейчас уже пыль и песок эти были нестрашные, красноватые языки их устало стелились по дорогам и мостовым, напоминая выдохшегося зверя, злобно бушевавшего всю прошлую ночь.
Автоматические уборщики собирали его в кучи и вывозили за город. И дорожное покрытие вновь начинало выделяться на фоне песков строгой темно-серой лентой. Даже воздух сегодня казался чище и прозрачнее. Каждый уголок Марса снова был приветлив и доброжелателен. Чего нельзя было сказать о начальнике четвертого полицейского участка Эйр-Йорка капитане Мигеле Лучано.
- По идее, Фил, - говорил капитан Лучано, - я должен бы посадить и тебя, и всю твою команду. И командира "Морды", кстати говоря, тоже, - Лучано оторвал взгляд от экрана компьютера и посмотрел на стоящего перед ним Филиппа Кэссиди.
Майор Кэссиди молчал, всем своим видом показывая, насколько ему неинтересен этот разговор.
- Сам посуди, - говорил капитан Лучано, делая между предложениями довольно продолжительные паузы - чтобы дать возможность Филу оправдаться. - Сам посуди - драка в баре Олд-Сити "Самовар", угон двух байков, стрельба из крупнокалиберного пулемета на Южной трассе, несанкционированный вылет флаера… впрочем, это уже не к тебе, это уже к Тиму Рокуэллу… с ним пусть первый участок разбирается, с меня хватит и твоего экипажа… да? - капитан вопросительно задрал брови.
Майор Кэссиди молчал.
- Кроме того, - не дождавшись ответа, продолжил капитан, - насколько я понял, накануне вы с полковником Маркусом устроили на Восточной трассе автомобильные гонки, что послужило причиной двух ДТП - повреждены грузовик "Ташико-Морок" и большой участок стены, отгораживающий Пригород от трассы.
- Разрешите задать вопрос, сэр? - лениво разлепил губы Кэссиди.
- Да-да, конечно! - оживился капитан Лучано. - Объясни, Фил, что творится?
- Этого я не могу объяснить, сэр, - пожал плечами Фил. - Но я хотел спросить, были ли компанией "Ташико-Морок" предъявлены претензии?
- Претензии? - немного растерялся Лучано. - Нет, не были… А при чем тут это?!
- Это я так, сэр, поинтересовался, сэр, простое любопытство. Сэр.
- Нет, претензий не было, - капитан Лучано дернул щекой. - От "Ташико-Морок" - не было.
- А от кого были? - Кэссиди заметно оживился.
- От наших техников, - нахмурился капитан Лучано. - Два столба на Южной трассе оказались взорваны.
- Это не мы, - спокойно возразил Кэссиди. - У нас есть жетоны, сэр. Если вы не в курсе…
- Я в курсе! - Капитан Лучано сдвинул брови. - Я очень даже в курсе! Жетоны у вас есть - пока есть, господин майор! - да, знаю! А вот чего я не знаю - почему вы не вылетели на задание, майор Кэссиди! Вам был дан ясный приказ!
- Виноват, сэр, - тон Фила по-прежнему был холоден. - Больше не повторится, сэр. В следующий раз я поведу корабль один, сэр.
- Куда поведешь?! - опешил капитан Лучано. - Почему - один?!
- Я имею в виду, - пояснил Кэссиди, - что если в следующий раз моя команда опять будет без причины задержана планетарной полицией, - Кэссиди постепенно накалялся, накручивая себя, - я оставлю их в тюрьме и вылечу на задание один, сэр. Потому что все это меня задолбало, сэр! По самые гланды!! Сэр!!!
- Ты мне здесь не ори, - очень тихо попросил капитан Лучано, и добавил: - Пожалуйста.
Кэссиди, не глядя на капитана, отдал честь и окаменел лицом.
- Чего ты заводишься, Фил? - Лучано явно был намерен говорить исключительно по душам. - Ну посадили твоих, так ведь отпустили же! Ну дал я приказ арестовать на сутки твой корабль - на сутки, не навсегда же! А зачем ты начал стрелять на Южной трассе? Да еще из корабельного оружия!..
- Торпеды не было, - ответил Фил.
- Какой торпеды?!
- Вакуумной. Была бы торпеда - подорвал бы всех на хрен… сэр…
- С тобой совершенно невозможно разговаривать, - посетовал капитан Лучано, углубляясь в изучение экрана компьютера. - И я тебе говорю правду - я бы всех вас посадил. С большим удовольствием. Если бы не добытая вами информация…
Фил криво улыбнулся.
- …Возможно, мы узнаем наконец, откуда в кратер Да Винчи попали необходимые материалы… И что вообще творится на Марсе… - капитан поднял глаза, увидел ухмылку Фила, и тон его мгновенно сделался злорадным: - К сожалению, информация сырая и нуждается в проработке. Один из арестованных на допросе показал, что в каньоне Офир тоже нездоровая обстановка. Что именно, он не знает, и выяснить это предстоит вам.
- То есть? - Фил перестал улыбаться.
- Арестованный оказался очень уж говорливым. Мы узнали много интересного. В частности, сегодня должен прибыть пиратский корабль, - теперь уже ехидно улыбался капитан Лучано. - На планету они, естественно, не сядут - сбросят бот. Скорее всего, сбросят они его в каньон Офир. Ваша задача - отследить бот… или что там у них будет… отследить и доложить! Что везут, куда везут, кому везут… Если выясните, для чего везут, - вообще здорово. Ну и если вы, в своей обычной манере, - развел руками капитан Лучано, - перемолотите несколько… э-э-э… правонарушителей, в этом большой трагедии я не вижу.
- Почему - мы? - спросил Фил. - Почему не планетарная полиция?
- Каньон Офир, Долина Маринера - это полторы тысячи миль. Какая планетарная полиция, ты о чем?! - усмехнулся Лучано. - Они туда доберутся только через пять суток. А рядом с Офиром - всего миль двадцать южнее - начинается Хаос Кандора, где даже космический корабль спрятать можно.
- Хм… Да, действительно… - кивнул Фил. - Ну, тогда я "Отбой" как раз в Хаосе Кандора и посажу.
- Нет, - Лучано помотал головой. - Мы не знаем, что там сейчас творится, в этой Долине Маринера. Мы уже лет сто этого не знаем, если не больше… Поэтому показываться вам там без нужды не следует. Вот, смотри, - капитан развернул монитор так, чтобы он был виден Кэссиди, и вывел на экран карту Марса. - Вы стартуете, выходите на орбиту и потом возвращаетесь. Входите в атмосферу в районе северной части Лунного Плато, вот сюда, и - на юг. Сядете вот тут, в каньоне Гидры, от него до Кандора меньше пятидесяти миль - туда уже будете добираться на флаерах. Потом - сюда вот, до Офира - еще примерно миль сто семьдесят… ну, чуть позже я вам все объясню.
- Погоди, Мигель, - не понял Фил. - Ты сказал - на флаерах?!
- Не радуйся, - ответил Лучано, - на флаерах - это значит, пойдут три команды. Три корабля - твой, Рокуэлла и Мартыновой. Это совместная операция генеральной прокуратуры и всех участков Эйр-Йорка. Поэтому три корабля - наш, первого и третьего участков. Три команды. Старший - ты.
- Почему - я?! - возмутился Фил. - У Елены - полная команда, у Тима тоже. А у меня?
- Кстати, насчет твоей команды, - оживился Лучано. - После рейда будет тебе пополнение - врач.
- Кто такой? - нахмурился Фил.
- Землянин, - заявил Лучано. - Переехал к нам три месяца назад. Работал на Земле, в космической полиции. Мы его проверили.
- Земляшка?! - сморщился Фил. - Этого мне только не хватало! Нет, не возьму!
- Возьмешь, - успокоил его Лучано нехорошим голосом.
- Не возьму!
- Фил, ты подал мне уже восемнадцать рапортов с жалобой на неполную команду полицейского космического корабля "Отбой". Было дело?
- Ну было, - неохотно признался Фил. - Но я же!..
- Значит, возьмешь! - Лучано хлопнул ладонью по столу. - И на этом разговор окончен! Все! Через два часа чтоб был здесь! Ясно? Мартынова и Рокуэлл тоже будут, обсудим детали операции. Вылет - сегодня ночью. И вот еще что, Фил… - Лучано вдруг понизил голос и стал необычайно серьезен. - Ты там поосторожнее, ладно? Не нравится мне это все. Если бы прокуратура меня за горло не взяла, я бы и не посылал вас туда. Кто его знает, что там у них - в долине этой треклятой - происходит? Верно?
- Верно, - вздохнул Фил. - Мы не знаем даже, что происходит у нас здесь. Активность байкеров падает, но вымирать они отнюдь не собираются. Значит, кто-то им помогает.
- Запрета продавать товары байкерам не существует, - напомнил Лучано.
- Да? - усмехнулся Фил. - А откуда у них на эти товары деньги? И нападения на транспорт сократились, хотя и стали намного более жестокими. А рейд в Хаос Гидаспа - помнишь? Там же байкеров почти не было, словно вымерли все. Брошенные дома, пустые каньоны… Куда они делись?
- А полгода назад? - напомнил Лучано. - Когда твой "Отбой" и "Сокол" вынуждены были изменить курс и направиться к Фобосу. Помнишь атаку пиратов на исследовательские лаборатории? Ведь так и не выяснили до сих пор, каким образом их корабль мимо патруля проскочил. В космосе спрятаться негде, не хуже меня знаешь. И учти, что трое из убитых пиратов значились в наших картотеках с пометкой "байкер".
- Считаешь, что они стартовали с планеты? - спросил Фил.
- А откуда еще?! - пожал плечами Лучано. - Больше неоткуда. И кто-то им активно помогает. И оружием, и деньгами, и прочим… Ты же не думаешь, что пулемет на байке, на котором ты вчера гонял по пескам, им продали ле… астронавты.
Фил ничего не ответил. Этот вопрос не давал ему покоя уже несколько часов.
- Кстати, - Лучано пристально посмотрел на Кэссиди. - Генеральный прокурор настаивал, чтобы эту операцию возглавил именно ты. Майор Кэссиди, мол, вскрыл это дело, ему, мол, теперь и решать. И еще прокурор намекал на вероятное повышение тебя в звании. Ну, само собой, если операцию проведешь успешно.
- Черт меня вчера дернул тащиться в этот Олд-Сити, - проворчал Кэссиди.