Состязание - Мэтью Рейли 20 стр.


* * *

Специальный агент АНБ Алан Хиггз опустил свою винтовку М-16 вниз и вздрогнул, увидев человека, лежавшего у стены. Он лежал, свернувшись калачиком и накрывшись старыми газетами, и не двигался. "Видимо, этот несчастный пытается согреться", - подумал Хиггз. На нем была даже не одежда, а какое-то рваное тряпье, лицо было в грязи.

Бомж!

Хиггз схватился за рацию.

- Прием, прием, это Хиггз.

- В чем дело, что у вас случилось?

- Ничего особенного, сэр, мы наткнулись на бомжа, вот и все, - ответил Хиггз, толкнув лежавшего Свейна краем ботинка. - Он свернулся и лежит прямо на траве у стены. Неудивительно, что его никто не заметил, когда оцепляли здание.

- Какие-то проблемы с ним? - спросил Левайн.

- Никаких, сэр, - ответил Хиггз. - Этот парень, наверное, даже не в курсе, что здание оцеплено. Не волнуйтесь, сэр, мы его мигом уберем отсюда, конец связи.

Хиггз наклонился и коснулся плеча Свейна.

- Эй, приятель! - сказал он.

Свейн застонал.

Хиггз повернулся к двум другим агентам, которые были одеты в форму отряда специального назначения. Они закинули свои винтовки за спину и нагнулись, чтобы взять на руки бомжа. Как только они дотронулись до Свейна, он стал ворочаться и, выставив руку напротив лица одного из спецназовцев, растягивая слова, произнес:

- Убирайтесь отсюда, это мое место, я здесь сплю.

Агент отшатнулся и сморщил лицо.

- О, черт, да от этого парня воняет.

Хиггз также почувствовал запах дешевого вина, хотя он не нагибался, а стоял во весь рост.

- Возьмите его и уберите к чертовой матери отсюда, - сказал он.

* * *

Свейн обернул газетами руку, на которой был браслет, и прижал ее к животу, надеясь, что никто из ребят, несущих его, не услышит звукового сигнала. Его тащили в сторону парка, за оцепление. Свейну казалось, что сигналы невозможно не услышать.

Но несущие его агенты, казалось, ничего не замечали. Более того, они старались держаться от него подальше. Свейн не дал им взять себя за руки, так что один из агентов нес за его ноги, а другой - за плечи.

Свейн вспотел. Ему казалось, что его будут нести так целую вечность. Больше всего он сейчас хотел взглянуть на дисплей браслета, чтобы узнать, сколько времени у него осталось. Они не могли утащить его далеко. Свейн должен был вернуться в здание библиотеки.

- Ну что, вызовем скорую помощь? - спросил один из парней у другого. Возможно, он был младше по званию и решил "доверить" будущее Свейна другому.

Свейн навострил уши: он ждал ответа.

- Не-а, - ответил парень, идущий впереди. - Просто положитеего на траву за ограждением, полиция приедет и заберет.

- Понял, - послышалось в ответ.

Свейн облегченно вздохнул.

Но в следующую секунду он призадумался. Если эти люди не хотят вызывать скорую и к тому же говорят, что полиция разберется с ним, то, определенно, сами они не из полиции. Свейна сейчас больше всего интересовало, куда его тащат и кто это люди в униформе.

Мужчины были тяжело вооружены. Они понесли Свейна через дубы к ротонде. "Ну хватит. Вы меня слишком долго тащите на руках, можете положить на землю", - думал Свейн. Агенты донесли его до ротонды и положили прямо на возвышение, под куполообразную крышу.

- Здесь ему будет лучше, - сказал старший.

- Да, кладем, - ответил другой.

- Ну, Фарелл, давай, не так уж сильно он воняет, как ты думаешь, - раздался голос. - Положи его сюда.

Свейн успокоился и сделал глубокий вдох. У него еще было немного времени.

- А теперь пойдем, мы сделали все, что требовалось. Нам надо следить за зданием.

- Одну минуту, - сказал тот, чье имя было Фарелл.

Свейн сосредоточился. Фарелл посмотрел на свои перчатки и произнес:

- Сэр, этот парень ранен.

- Вот черт, - ответил тот.

- Что с ним?!

- Он ранен, посмотрите сюда, на моих перчатках остались следы крови, - ответил агент Фарелл.

"Спокойно, Стивен, спокойно, все нормально, - успокаивал себя Свейн. - Они не собираются осматривать тебя. Они не будут осматривать твою раненую руку..."

Свейн напрягся, когда Фарелл протянул руки и показал их Хиггзу.

* * *

Хиггз внимательно посмотрел на перчатки Фарелла, потом на Свейна. Несмотря на то что почти вся его рука была обернута газетой, кровь впиталась в нее, и просочились наружу.

- Возможно, он поранился, когда копался в каком-нибудь мусорном бачке или урне. Оставьте его тут, я сейчас же свяжусь по рации, - раздался голос Хиггза. - Если начальство посчитает возможным, кто-нибудь вернется сюда позже и осмотрит его. Я не думаю, что этот парень куда-нибудь денется. Давайте, ребята, нам надо работать.

И тройка направилась к главному входу.

Свейн не осмеливался пошевелиться, пока шаги уходящих агентов не стихли. Он медленно поднял голову. Его положили под ротондой. Свейн посмотрел на браслет:

2:21

2:20

2:19

- Ну почему вы не поторопились хотя бы немного, парни, - сказал громко Свейн.

Впрочем, ему казалось, что прошла вечность, прежде чем, люди в униформе ушли и оставили его в покое. Он не верил тому, чтопрошло всего четыре минуты. Но теперь у него оставалось только две. Свейну надо было спешить.

Он в последний раз посмотрел на ротонду, вскочил на ноги и побежал.

2:05

Свейн во второй раз притормозил у ближайшего дуба и спрятался за ним. Он отломал ветку. Теперь выбора у него не было. Одним броском он должен был добраться до старого окна. Свейн побежал...

1:51

1:50

1:49

Добежав до южной стены, Свейн упал на колени перед старым окном. Он держал в руках ветку дуба и надеялся, что задуманное им осуществится. Свейн ударил и разбил стекло, но тут Же поперек маленького окна возникла тонкая синяя линия. Свейн ужаснулся: теперь он не сможет пролезть: окно и так было довольно маленькое, но сейчас эта синяя линия, словно решетка, разделила раму на две части. Свейн уже не мог пролезть в окно. Он запаниковал.

- О, нет. Только не это...

1:36

У него в горле застрял комок.

Свейн никак не предполагал, что, разбив раму, он может нарушить электрическое поле и что какая-то тонкая синяя линия может стать непреодолимым препятствием на его пути. Но окно было слишком маленьким, - поле, возникшее поперек рамы, не позволяло ему проникнуть в здание. Вдруг на месте отверстия возникла синяя "паутина" из электрических вспышек.

1:20

1:19

1:18

Оставалось чуть больше минуты.

- Думай, Стивен! Думай! Должен быть выход! - занервничал Свейн.

Но ничего не приходило ему в голову. Он запаниковал. В его голове промелькнули все события этого вечера.

Рииз в книгохранилище. Встреча с Хокинсом. Подземная автостоянка. Бальтазар. События на втором этаже. Беллос, ходая и Конда в атриуме...

1:01

1:00

0:59

... Интернет-классы, наручники на дверях. Как они убегали по лестнице и добрались до четвертого этажа. Комната вахтера. Каранадон. Шахта лифта. Снова книгохранилище. Маленькая красная дверь. Схватка с ходая.

Потом он оказался в туннеле, в метро.

0:48

0:47

0:46

Стоп, одну минуту.

Было еще что-то. Свейн что-то пропустил. Что-то важное - но он никак не мог сейчас вспомнить, что именно.

0:37

0:36

0:35

Что же это было? Вот черт! Почему он не мог вспомнить это? Так, спокойно, вспомни, где это было, Стивен.

Внизу, наверху? Может на втором этаже? Точно.

Это было на втором этаже. Но что это было?

Они следили за тем, как Беллос, точнее, его ходая напали на Конду. Потом Бальтазар: он ранил одну из этих тварей своим ножом.

0:29

0:28

0:27

Затем Холли нажала кнопку лифта, и они побежали в Интернет-классы.

Холли...

Потом эта дверь. Наручники.

0:20

0:19

0:18

Что было потом?

Холли... точно, его дочь!

Это было именно там! Свейн все никак не мог вспомнить. Ну почему память подводит его именно сейчас!

0:14

0:13

0:12

Думай, черт возьми, вспоминай.

0:11

0:10

Свейн прикусил губу.

0:09

Он качал головой. Там, в Интернет-классе было что-то... окна. Всего один выход, одна дверь, которую пытались выбить ходая.

0:08

Нет, назад. Второй этаж. Беллос. Ходая.

0:07

Бальтазар. Нож.

0:06

Лифт. Холли, нажимающая на кнопку. Холли...

0:05

Холли? Это было связано с Холли.

0:04

Что же она тогда сказала?

0:03

Что же Холли сделала?

0:02

Таймер неумолимо отсчитывал последние секунды. Это был конец.

Шаг пятый
30 ноября 20:56

В комнате вахтера, на четвертом этаже Нью-йоркской государственной библиотеки сидел Пол Хокинс. Бальтазар был рядом с ним. Хокинс взглянул на Бальтазара, улыбнулся и кивнул головой, довольный тем, что они спаслись.

Прямо перед ними на полу разлилась большая лужа жидкости: судя по запаху, это был метилированный легковоспламеняющийся спирт. Рядом лежала коробка спичек. Хокинс обратил внимание, что коробка была старая - такие уже не выпускались. Он был доволен и несколько удивлен тем, что обнаружил в комнате вахтера спирт и спички.

Теперь Хокинс чувствовал себя в безопасности. Любой нежданный гость, который решил бы войти в комнату, тут же...

Вдруг он услышал звуки. Окна в читальном зале задребезжали, а пол, на котором сидел Хокинс, едва заметно задрожал. Он не понимал, что происходит, это было похоже на взрыв.

Селексин и Холли остановились, когда почувствовали, что деревянные перила лестницы, за которые они держатся, задрожали. Затем они услышали приглушенный непонятный звук.

- Вы слышали? - спросил Селексин с дрожью в голосе.

- Я почувствовала, - ответила ему Холли. - Как вы думаете, что это было?

- Это похоже на взрыв, что-то взорвалось снаружи...

Селексин замолчал на мгновение, а потом воскликнул:

- О, нет...

* * *

- Порядок! - сказал командующий отрядом Гарри Квейд.

Маршалл скрылся за углом, Квейд побежал следом и, также завернув за угол, присоединился к нему.

Второй взрыв произошел у входа на подземную автостоянку. Поднялось облако серой пыли. Маршал и Квейд стояли за углом и видели, как столп пыли и частиц бетона "вырвался" наружу. Полетели куски металла и обломки. Когда дым рассеялся, в воротах, скрывавших вход на стоянку, образовалась огромная дыра.

После этого агенты Маршалл и Квейд, а также маленький спецотряд АНБ рванулись в сторону входа, чтобы, перепрыгнув через искореженные двери, проникнуть в здание библиотеки. Но не тут-то было.

Маршалл остановился рядом с дверями, когда заметил, что в дыре, образовавшейся на месте взрыва, возникли яркие синие вспышки. Они потрескивали, и через каждые три-четыре секунды проскакивала маленькая молния. Дверь была под напряжением. Маршалл опустил оружие и посмотрел на Квейда, стоящего рядом, который тоже, не отрываясь, смотрел на яркие синие вспышки света.

- Мы знали, что так будет, - сказал Квейд, не отводя глаз от электрической сетки.

- Действительно, - произнес Маршалл. - Значит, все это здание, все выходы заблокированы. Они используют электрическое поле. Они отрезали здание библиотеки от остального мира и сделали все, чтобы никто не смог ни войти, ни выйти отсюда.

- Так точно.

- Но зачем они это сделали? - спросил Маршалл. - Что, черт возьми, там происходит? И почему мы не должны знать об этом?

Холли, вытянув ноги, сидела на ступенях лестницы, ведущей на четвертый этаж библиотеки, и ждала Селексина, который приоткрыл дверь и высунул голову в читальный зал. В помещении царил полный беспорядок. Хаос. Почти все столы в читальном зале были разворочены. От дверного проема комнаты вахтера до выхода протянулась диагональ: Каранадон шел, не разбирая дороги. На полу валялись щепки, куски дерева, каркасы столов согнулись, не выдержав веса монстра.

В тусклом синем свете, проникавшем с улицы, Селексин смог разглядеть лишь очертания комнаты вахтера на другом конце огромного помещения. Некоторое время назад они там прятались. Сейчас ему казалось, что никого в комнате вахтера быть не может. Карлик стоял у двери и думал о том, что могло случиться с Хокинсом и Бальтазаром.

Вдруг он заметил тень. Было темно, но Селексин сразу понял, что ему не померещилось. Кто-то высокий пробирался между столами в сторону комнаты вахтера и отбрасывал тоненькую длинную тень на стену. Судя по очертаниям, это был не человек. Селексин тут же подался назад, надеясь, что его не заметили. Он схватил Холли за руку, и они начали спускаться вниз по лестнице.

Хокинс устало прислонился к бетонной стене служебного помещения, в котором хранилось множество щеток, моющих растворов, бутылок и т.п. Он следил за тем, как Бальтазар осторожно прогуливался по читальному залу. Теперь, когда он избавился от едкой слюны Рида, удалив с лица и бороды ее остатки при помощи тряпки, валявшейся в комнате, ему стало легче. Отеки на глазах спали, и зрение постепенно возвращалось к Бальтазару. Громила потихоньку восстанавливался. За несколько минут до этого он сумел самостоятельно встать. Теперь он ходил.

Хокинс высунул голову в дверной проем. Он выливал оставшийся метилированный спирт прямо на пол читального зала. Все было тихо. Никого кроме них в помещении не было. Он повернулся в сторону Бальтазара, чтобы посмотреть, как тот прогуливается между столами, но так и не заметил, что из-за двери высунулась чья-то маленькая голова, покрытая капюшоном. Голова поворачивалась то влево, то вправо, словно выбирая между ним и Бальтазаром. Никаких звуков.

Вдруг Хокинс заметил, что в дальнем углу, у выхода, кто-то стоит. Он замер на месте. Голова существа, на которого смотрел полицейский, была треугольной формы, равнобедренный треугольник. Без глаз, нет ушей, рта, лишь плоский, черный треугольник, по размерам чуть больше, чем голова человека.

Тела существа не было видно - одна голова, высунувшаяся из дверного проема. Хокинс смог разглядеть длинную и очень тонкую шею неизвестного. Хокинс в жизни не видел ничего подобного. Даже если бы у существа были глаза, уши, то его треугольная голова все равно смутила бы полицейского. Определенно, это был инопланетянин. Его тонкая шея, если это можно было назвать реей, походила на жемчужную нить, которая тянулась от головы. Вполне возможно, что у существа было еще и тело, которого Хокинс не видел. Он продолжал смотреть на инопланетянина, но уже с любопытством; страх прошел. Но вдруг раздался хриплый голос Бальтазара:

- Кодекс.

- Кто? - спросил Хокинс. - Что вы сказали?

Бальтазар показал пальцем на инопланетянина и снова произнес: "Кодекс".

Тот, кого называли Кодексом, подался вперед - медленно, легко и плавно - и очутился в читальном зале. Хокинс посмотрел нанего и увидел, что у пришельца вообще нет тела. Тонкая шея, как думал полицейский, оказалась не совсем шеей. "Жемчужная нить" шла от самой головы и была приблизительно полтора метра длиной. Самое удивительное было в том, что и ног у существа не было, и сам он не касался пола, а словно парил.

На другом конце его тела висел металлический браслет, на котором горел дисплей: Кодекс был одним из участников Состязания. Кончик его тела раскачивался то влево, то вправо, словно хвост гремучей змеи, примерно на высоте тридцати сантиметров от пола.

- О, Господи, - сказал Хокинс. Он открыл спичечный коробок, вытащил оттуда спичку и приготовился.

Когда он зажег спичку, то яркий свет немного смутил Кодекса. У него не было глаз, но каким-то образом он улавливал свет, он мог видеть. Существо с треугольной головой остановилось прямо над лужей легковоспламеняющегося спирта. Кодекс выжидал, Хокинс держал в руке спичку, которая постепенно сгорала. Он проглотил слюну.

- А, гори все синим пламенем, - воскликнул он и бросил горящую спичку прямо в лужу.

* * *

Левайн стоял рядом с входом на подземную автостоянку, когда зашипела его рация:

- Сэр! Сэр! Прием! У нас пожар! Повторяю, в здании пожар! На четвертом этаже. Северо-восточная сторона, как поняли?

- Я иду к вам, - ответил Левайн. Он переключил канал рации и произнес:

- Сэр, прием.

- В чем дело, Левайн? - ответил Джеймс Маршалл. Он был явно чем-то раздосадован.

- Сэр, - повторил агент Левайн, - мы только что получили данные из библиотеки. Там определенно что-то происходит, повторяю, в здании кто-то есть, там пожар.

- Где?

- На северо-восточной стороне. Четвертый этаж.

- Идите туда, Левайн, - сказал Маршалл. - Я немедленно направляюсь к вам.

Назад Дальше