- Не сомневаюсь, господин хауптман, - язвительно заметил оберст, - Вряд ли здешние мертвецы сопровождают кого-то кроме вас.
Офицеры штаба негромко засмеялись. Но Бергера это ничуть не задело.
- Он из моих людей, - сказал он спокойно, - Еще пятеро стоят снаружи. Я решил, что приглашать их внутрь будет неблагоразумно.
- Вы притащили мертвецов в мой полк?
- Это моя свита. Надеюсь, вас не пугают мертвецы, господин оберст.
- Меня не пугают, - четко и раздельно проговорил фон Мердер. От негодования он дышал еще тяжелее, чем обычно. Негодование это пока находилось под покровом презрительного недоумения, как готовые к штурму танки ждут своего часа под тяжелым брезентом. Дирк не сомневался в том, что оберст хорошо умеет контролировать свои чувства и не дает им воли раньше времени, - Меня не пугают мертвецы, хауптман, я видел слишком многих за последнюю неделю. Но что меня удивляет, так это то, что нам, несмотря на всю отчаянность сложившегося положения, присылают подкрепление второй, так сказать, свежести.
Возможно, кого-нибудь другого он смог бы задавить своим презрением, сбить с толку, оглушить и с самого начала заставить принять его правила игры. Но не тоттмейстера Бергера. Не очень любивший дискуссии, малообщительный, даже молчаливый, тоттмейстер Бергер, как и все представители его Ордена, отличался характерной особенностью. Он не любил играть по чьим-то правилам, кроме своих.
Там, где план оберста фон Мердера предусматривал развитие сложного диалога по всем законам позиционной войны, с тяжеловесным вступлением уничижающих реплик сродни артподготовке, с обстоятельными, как бетонные блиндажи, аргументами – тоттмейстер Бергер действовал решительно и быстро, предприняв молниеносный штурм.
- Хорошо, - сказал он, глядя исключительно на оберста фон Мердера и игнорируя его многочисленное окружение, - Хорошо, что вас не пугают мертвецы. Потому что если мы уйдем отсюда, через два дня здесь будет не меньше трех тысяч мертвецов. И некоторые из них будут очень похожи на собравшихся здесь. Может быть, тогда я даже загляну. Я вижу здесь много красивых мундиров, а у меня всегда была страсть - собрать собственный военный оркестр с хорошей выправкой и шикарной формой. Господа, кто-нибудь из вас умеет играть на музыкальных инструментах?..
Его спокойный тон произвел впечатление.
- Хауптман! – оберст уставился на него, свирепо шевельнув нижней челюстью, - Может, среди вашего брата гробокопателя подобный юмор и считается признаком высшего шика, но здесь, как вы изволите видеть, не лучшее для него место! Мой полк потерял двести человек за последние два дня!
- И потеряет еще больше, если мы немедленно не нанесем контрудар с целью вернуть ваши прежние позиции.
- Смелое заявление.
Тоттмейстер пожал плечами.
- Вы сами знаете, что французы не будут долго сидеть в ваших бывших траншеях. Подтянуть тылы, перегруппировать атакующие силы, подвезти боеприпасы. День, может два. Потом они придут сюда. Хищник всегда возвращается туда, где он чует запах крови жертвы. Французы почуяли вашу слабость, вашу кровь. Это значит, что они попытаются ударить вновь в самое ближайшее время. А за вашей спиной лишь поля да топи. Больше никаких запасных позиций. Отходить в этот раз некуда. И помощи, кстати, не будет.
Последняя фраза заставила собравшихся глухо заворчать. Ни дать ни взять, свора голодных псов, подумалось Дирку. Псов, увидевших какого-то странного, до сих пор им неизвестного, зверя. Зловещего, странного и откровенно пугающего. Они до сих пор не знали, как вести себя с этим зверем, и Дирк вполне понимал их смущение.
Но оберст фон Мердер был их вожаком и вожаком крепким, проверенным, из тех, кто первым встречает любого противника и не отступает перед опасностью.
- То есть ваши мертвецы – наша последняя надежда, хауптман? – нахмурился он, - Вы это хотите сказать?
- Да, господин оберст. И мои мертвецы смогут сделать то, чего не сможет сделать ни один отряд кайзера. Они атакуют французские позиции. Сейчас меня не интересует препирательство с вами. Как вы знаете, я вам не подчинен. Придан в усиление, что есть простая формальность. У меня есть… свое ведомство. Но я все-таки пришел для того чтобы скоординировать завтрашнюю операцию.
- Завтрашнюю? – оберст был так удивлен этим напором, мягким, но в то же время сминающим препятствия, как ленивая океанская волна, что даже не рассердился, - Вы собираетесь атаковать завтра?
- Да, на рассвете.
- Почему на рассвете?
- Это наше время, - пояснил тоттмейстер Бергер спокойно, - "Веселые Висельники" всегда штурмуют на рассвете. Можете считать это частью нашей тактики. Человек на рассвете уязвимее всего. Кроме того, наши доспехи выкрашены в серый цвет. Значит, мы сможем ближе подобраться незамеченными. Мне нужна карта позиций и сводка вашей разведки о силах противника.
- Должен заметить, что вы ведете себя… весьма дерзко.
- Как человек, знающий смерть, я хорошо знаю, насколько коротка жизнь, господин оберст. Поэтому предпочитаю не терять ее драгоценные мгновения. Итак, у нас есть хорошая карта? Моя, к сожалению, неточна и, кроме того, во многом утратила актуальность.
- Как и половина карт мира с четырнадцатого года, - обронил оберст с неприязнью, но подал знак одному из младших чинов.
К деревянным доскам, которыми были оббиты стены блиндажа, длинными иглами прикололи карту. Дирк попытался запечатлеть ее у себя в мозгу. Это оказалось не так и просто. Карта пестрела большим количеством деталей. Схематичный рисунок вражеских укреплений походил на странную головоломку из ломанных линий, пересекающих друг друга под самыми странными углами.
Заштрихованные области, красные и синие отметки, нарисованные от руки химическим карандашом цифры, какие-то засечки, пунктиры, абрисы... Человек, не умеющий читать тактическую карту, вряд ли смог бы разобраться в том, что увидел. Но у Дирка не было подобных сложностей. Он сразу разглядел контуры вражеского оборонительного пункта и с трудом удержался от того, чтоб уважительно присвистнуть.
- Наверно, эту позицию готовили несколько лет.
Не стоило говорить этого вслух. При звуке его голоса офицеры опять глухо зароптали. Но сейчас они были не интересны Дирку.
- Когда-то эту линию укреплений соорудили за три дня, - неохотно сказал оберст фон Мердер, глядя на Дирка с настоящим отвращением, - У нас был взвод штейнмейстеров. Они умеют работать с землей и камнем.
Что ж, подумал Дирк, наличие штейнмейстеров многое могло объяснить. И огромное количество укрепленных конструкций самого разного назначения и устройства, и сеть тоннелей, а также крытых и открытых переходов, которые связывали весь район в подобие гигантской паутины. Паутины, которая способна поглотить целую тучу мелкой мошкары. И оставить от нее только шелуху хитинового покрова…
Всякий раз, когда Дирк смотрел на детальную схему хорошо подготовленного укрепленного пункта, у него возникала ассоциация с городом. Ломанные линии траншей и ходов сообщения, соединяясь друг с другом, образовывали широкие проспекты, извилистые улицы и путанные переулки – точно и в самом деле разглядываешь карту не очень большого, но сложно-устроенного провинциального городка. Только построенного не по канонам античных зодчих или прогрессивных имперских архитекторов, а по чертежу безумца, который легко смешивает линии в беспорядочную кучу.
"Это и есть город, - подумал Дирк, позволив взгляду свободно скользить по причудливым линиями, считывая их диковинный узор, - Ведь в нем солдаты живут годами. Едят, спят, оправляются, курят, беседуют, выполняют приказы, лечатся, умирают. Города-призраки, которые являются из пустоты, стоит лишь начаться войне. И в эту же пустоту переселяются сотни тысяч его горожан".
Город на схеме оберста фон Мердера был велик. Больше любого иного, виденного Дирком в своей жизни. От многообразия условных отметок рябило в глазах, тысячи траншей-улиц образовывали столь сложные переплетения, что взгляд против воли начинал путаться, теряться.
Недавнюю позицию двести четырнадцатого полка, теперь занятую французами, могла бы оборонять целая дивизия полного состава. Десятки и сотни штабов, блиндажей разной степени защищенности и заглубления, казарм, подземных казематов и складов, тайных ходов, наблюдательных пунктов, госпиталей, ремонтных мастерских, столовых, оружейных, и снова – штабы, казармы, лазареты…
Неудивительно, что полк фон Мердера не смог долго оборонять этот укрепленный район циклопического размера, как пять человек не могут оборонять целую крепость. Когда-то эти укрепления строились для других частей. Наверно, предполагалось, что на этом отрезке фронта пройдут тяжелые бои, требующие серьезной фортификации. Но война – существо капризное в той же мере, в какой и жестокое. Где-то стрелки на штабных картах свернули не туда, по обе линии фронта отдали соответствующие приказы – и укрепленный район, готовый принять в свои сырые недра тысячи солдат, был вынужден довольствоваться лишь полком фон Мердера, который больше создавал видимость обороны, чем оборонял.
С весенним контрнаступлением германских войск на юге этот участок фронта окончательно потерял значимость, оставшись лишь крохотной второстепенной точкой в оборонительной цепи кайзерской армии. До тех пор, пока французы не решились внезапным штурмом на неожиданном направлении не перекрасить ее в свои цвета.
Размах строительства впечатлял. Чтобы соорудить нечто подобное, надо хорошо постараться. Впрочем, имперские штейнмейстеры, владетели земных недр, отлично разбираются в подобных вопросах. Послушная их воле земля вздымается фонтанами в тех местах, на которые они указывают пальцами, оставляя после себя готовые лазы. Поверхность в этот момент дрожит – это в недрах почвы копошатся без посторонней помощи камни и осколки валунов, которые стягиваются друг к другу, образуя крепчайшие перекрытия подземных казематов. Штейнмейстеры – признанные мастера возведения каменных и земляных укреплений. В этом их сила.
Дирк взглянул на карту с уважением. Теперь он понимал горький пессимизм собравшихся. Здесь было, отчего впасть в уныние. Укрепления такой сложности практически невозможно уничтожить или серьезно повредить. Даже если бы в распоряжении фон Мердера оказалось несколько десятков тяжелых осадных орудий, он мог бы месяцами напролет бомбардировать вражеские позиции, не нанеся французам серьезного урона. Заглубленные в землю на многометровую глубину блиндажи и укрытия, замаскированные наблюдательные точки, подземные тоннели, позволяющие перебрасывать силы к передней линии за считанные минуты, артиллерийские позиции и многое другое. Это был смертоносный лабиринт, возведенный при помощи магильерских сил, настолько сложный и огромный, что при одной мысли о его штурме могла закружиться голова.
Дирку приходилось видеть прежде подобную картину, и он хорошо представлял, во что может превратиться штурм таких позиций.
Это будет не атака, это будет холодная механизированная бойня. Изломанные зубы траншей встретят кричащие пехотные цепи, перемелют их, и выплюнут обратно куски окровавленного мяса. Свинцовые плети пулеметного огня хлестнут со всех сторон, превращая тех напуганных людей, которых он видел сегодня в окопах, в разбросанные по полю неподвижные куклы, равнодушные и глядящие в небо пустыми глазами. А потом в мелодию боя, состоящую из клекота пуль и визга умирающих, вступит артиллерия.
Тяжелые орудия. Легкие орудия. Минометы. Шрапнель. Металл будет вгрызаться в теплое, еще парящее, мясо, и рвать его в клочья, крошить кости и выстилать дымящуюся землю бесформенными обрывками серого солдатского сукна. Дирк знал, как это обычно бывает.
Атака завязнет. Все эти беспомощные юнцы с винтовками, бледнеющие при виде ходячего мертвеца, останутся там. С вывернутыми наизнанку внутренностями, с оторванными ногами, с содранными скальпами и выбитыми ударной волной глазами. Они будут лежать среди холодных апрельских луж, засыпанные латунными россыпями гильз, до тех пор, пока благосклонная Госпожа не сжалится над этими беспомощными игрушками, и не закроет каждому глаза сухими костлявыми пальцами.
Имперские штейнмейстеры, возводившие много лет назад это чудо фортификационного искусства, хорошо знали свое дело. Они учли все. Расположение траншей, которые могли поддерживать друг друга, грамотно рассчитанные сектора огня, позволяющие накрыть все окружающее губительными залпами, запасные позиции и укрепленные точки, неподвластные полевой артиллерии и защищенные многими метрами камня. Даже если бы атакующим в силу их числа или безрассудства удалось бы добраться до переднего края обороны, это не принесло бы им ни одного шанса.
Замаскированные пулеметные точки, способные выкосить за несколько минут целые взвода кинжальным фланкирующим огнем, минные заграждения и целые баррикады из камней и колючей проволоки, смертоносные тупики, тайные ходы, огневые мешки… В природе не было силы, способной одолеть подобную преграду. И уж точно ее не было у оберста фон Мердера. Штейнмейстеры были профессионалами своего дела, подумал Дирк, но кое-что они не предусмотрели.
Они исходили из того, что их оборону будут пытаться прорвать живые люди.
- Превосходная система укреплений, - одобрительно сказал тоттмейстер Бергер. У него был тон человека, сдержанно похвалившего хорошую картину в чужой гостиной, - С вашей стороны было немного опрометчиво подарить ее французам, не так ли?
- У лягушатников по десять откормленных гренадер с пулеметом против каждого немецкого мальчишки! – рявкнул оберст, - От моего полка осталось едва ли две трети! Чем прикажете защищать это? Лампасами? Мой полк был растянут как нитка!
- А французы, конечно, ударили неожиданно?
- Неожиданно, как сифилис у обслуги из фронтового борделя, - зло пророкотал фон Мердер, пытаясь мерить своими широкими шагами ограниченное пространство штабного блиндажа, - Мы слишком полагались на эти укрепления. Идеальная крепость, мышь не проскочит… К тому же были уверены, что, пока кипит юг, французы нипочем не станут влезать в грызню здесь. А они влезли.
- Решительность и даже дерзость – хорошее подспорье в штурме, - индифферентно заметил тоттмейстер Бергер.
- Дерзости галльским петухам не занимать! Мы ждали, что они начнут с артподготовки. Кому придет в голову атаковать такие укрепления без пушек? Вместо этого они пошли на штурм. Не дав нам времени опомнится. Через час после первого выстрела первая траншея была уже взята, а наша идеальная крепость зашаталась, как старый курятник. Добро еще, мне удалось организовать упорядоченное отступление…
- Не беспокойтесь, господин оберст. Я думаю, ситуация не так плоха, как кажется.
- Ситуация была бы плоха, если бы я получил хорошую штурмовую роту, а лучше батальон. Но мне прислали вместо пехоты просроченные консервы. И поэтому она гораздо хуже, чем кажется, господин тоттмейстер!
Слово "тоттмейстер" он произнес с нескрываемым отвращением, что явно позабавило самого магильера.
- Мои гнилые консервы атакуют завтра на рассвете, - пообещал он, - И если я получу от вас по пфеннигу за каждого мертвого француза, вам придется принимать парад в честь победы без штанов.
Дирк подумал, что оберст, и без того пребывающий не в лучшем расположении духа, сейчас окончательно выйдет из себя и позовет охрану чтобы заключить тоттмейстера Бергера под арест. Слишком уж исказилось его лицо. Но тот внезапно успокоился. Тяжело выдохнул, несколько раз промокнул лоб платком, через силу отпил мутной воды из стакана, и вдруг заговорил обычным тоном, голосом раздраженного, уставшего, но все-таки способного держать себя в руках человека:
- Оставим подобные разговоры. Вы заявили о себе как о человеке, которому дорого время. Я тоже его ценю. Разведка сообщает, что французы сейчас укрепляют позиции, и делают это довольно споро. Работы у них не очень много. Подготавливают передний край, подвозят боеприпасы, насыпают брустверы с нашей стороны, протягивают линии связи. С каждой минутой призрачный шанс потеснить их тает. Если вы готовите операцию, нам надо обсудить детали.
- Разумные слова опытного офицера, - легко согласился Бергер, - Именно поэтому я здесь. Для начала распорядитесь передать мне пять экземпляров карт. Они понадобятся командирам штурмовых взводов.
- Вы получите карты.
- Каковы силы противника на этом участке?
Фон Мердер кивнул какому-то человеку с бородкой с погонами майора, и тот, достав из кармана мятый лист, забубнил:
- Проверка… источники… По приблизительной сводке… Мы считаем, не меньше двух полков. Неизвестно, какие подкрепления они успели подтянуть за последние два дня, но мы исходим из приблизительной численности в пять-шесть тысяч человек.
Пять-шесть тысяч. Дирку оставалось только покачать головой. Если от сил фон Мердера, по его словам, осталось две трети, это означало одного немца на двух-трех французов. Нехитрая траншейная арифметика. Причем двух-трех французов, сидящих в не простреливаемом удобном окопе с пулеметом, сухих, уверенных в себе и сытых.
В обычной ситуации любая атака была бы безумством. Хуже, чем безумством, добровольным самоубийством. Любой штабной офицер, только сравнив выписанные аккуратным каллиграфическим почерком выкладки, сказал бы это не задумываясь. Двести четырнадцатый полк обречен. Вернее, чем человек, приставивший к виску револьвер с полным барабаном. Единственный разумный способ сохранить пусть частичную боеспособность подразделения – намертво закопаться в землю и молиться за косоглазие французских артиллеристов. Но нападение…
- Много артиллерии. Полевые орудия, гаубицы, легкие и средние минометы, несколько батарей газометов.
Майор стал сыпать цифрами калибров и количества вражеских батарей, тоттмейстер Бергер рассеянно слушал их с выражением вежливой скуки на лице.
- Да, - сказал он, когда перечисление было закончено, - Это много.
- Если все их орудия выстрелят одновременно, у нас после весны сразу наступит осень, - проворчал оберст. Он мерил шагами пространство блиндажа. Ноги у него были длинные, под стать массивному телу, а блиндаж был совсем невелик, оттого получалось немного, - Это не говоря о ручной артиллерии и пулеметах. Скорострельные пушки Гочкисса, "Сен-Этьены", "Шоши" и прочая дрянь. Они нашпигуют ваших покойников свинцом так, что те не смогут сделать и шагу.
- Пулеметы меня не слишком беспокоят. Легкие пушки куда опаснее. Прямое попадание разрывает человека на куски, даже в доспехе.
- Доспехе!.. – оберст, не сдержавшись, фыркнул, - Если вы о саперных кирасах, забудьте сразу. Они бесполезны против пуль, уж мы-то это знаем.
- У "Веселых Висельников" собственное обмундирование.
- Способное остановить пулеметную пулю? Это уж, конечно, вздор.
- Нет. Стандартный штурмовой доспех мертвеца весит восемьдесят килограмм. Шестимиллиметровая пакетная сталь, укрепленный каркас и тяжелый шлем. Винтовочная пуля способна его пробить только с близкой дистанции.
Фон Мердер устремил на тоттмейстера Бергера тяжелый взгляд утомленных и воспаленных глаз:
- Восемьдесят килограмм? Да вы смеетесь, хауптман!