Вечный Герой (сборник) - Муркок Майкл Джон 11 стр.


- Я слышал, она многих смертных замучила до смерти. Что ж, пусть и сама умрет мучительной смертью, искупая свои кровавые преступления. Сжечь ее заживо!

Каторн покачал головой:

- Нет, мой король, пока еще рано. Неужели, ваше величество, вы забыли, что она сестра принца Арджава?

Король с идиотской серьезностью кивнул:

- Да, конечно, сестра.

- И что из этого следует, сир? Вы ведь понимаете, что это будет отличной приманкой? А если дойдет до сделки, то тут будет из-за чего поторговаться, не так ли?

- Ах, ну разумеется. Да, конечно, ты совершенно правильно поступил, Каторн. Посади ее под замок, - на устах короля играла глупейшая улыбка. - Нет. Это несправедливо. Тебе нужно еще повеселиться нынче ночью. Да и кому не хочется повеселиться… - он посмотрел на меня. - Эй, Эрекозе… Эрекозе, который никак не может напиться. Я отдаю девку под твою ответственность, Герой.

Я кивнул. Мне было жаль эту девушку, какие бы там чудовищные преступления она ни совершила.

- Я беру ответственность за нее на себя, - сказал я.

Каторн глянул на меня подозрительно.

- Не беспокойтесь, лорд Каторн, - сказал я ему. - Делайте, как вам велит ваш король, - продолжайте веселиться. Убейте еще кого-нибудь. Или изнасилуйте. Там, наверное, еще много осталось.

Каторн сдвинул брови. Взгляд его несколько прояснился.

- Не много, - сказал он, - но несколько человек еще есть. Впрочем, об этом мы позаботимся. Изо всех лишь она одна увидит восход солнца. - И он кивнул своим бандитам: - Пошли! Пора с этим покончить.

Спотыкаясь и шаркая ногами, Каторн удалился.

Ко мне медленно подошел граф Ролдеро. Я по-прежнему стоял и смотрел на девушку.

Король тоже поднял голову.

- Ну что ж, Эрекозе, береги ее, - сказал он издевательским тоном. - Береги как зеницу ока. Это ценная приманка в наших играх с Арджавом.

- Отведите ее в мои апартаменты в Восточном крыле дворца, - велел я стражникам, - и проследите, чтобы к ней никто не приставал. Да смотрите - не упустите!

Девушку увели, и тут король Ригенос сделал попытку встать на ноги, покачнулся и с грохотом рухнул на пол.

Граф Ролдеро едва заметно усмехнулся.

- Что-то король наш не в себе, - пробормотал он. - А вот Каторн прав. Элдренская сучка будет нам очень полезна.

- Я прекрасно понимаю, что такая заложница нам чрезвычайно полезна, - сказал я ему, - но я совершенно не понял, что такое "Призрачные Миры". Я и раньше слышал упоминания о них. Что это такое, Ролдеро?

- Призрачные Миры? Как же, это ведь всем известно. Мне казалось, что ты, конечно же, тоже о них знаешь. Только мы стараемся пореже упоминать эти слова…

- Почему?

- Этих союзников Арджава все люди так боятся, что стараются о них даже не говорить: опасаются, что своими словами вызовут их к жизни… Понимаешь?

- Нет, ничего не понимаю.

Ролдеро потер переносицу и прокашлялся.

- Сам-то я не очень этим предрассудкам верю, Эрекозе. Как и ты.

- Я понимаю. Но все-таки, что такое "Призрачные Миры"?

Ролдеро явно начинал нервничать.

- Я тебе о них расскажу, но мне неприятно говорить об этом в их чертовом дворце. Элдрены куда лучше нас знают, что из себя представляют эти Призрачные Миры. Мы ведь сначала думали, что и ты тоже являешься их узником и находишься в Призрачных Мирах. Именно поэтому твой вопрос так меня удивил.

- Где эти Миры находятся?

- Призрачные Миры расположены за пределами Земли - за пределами Времени и Пространства… С самой Землей они связаны лишь очень тонкой, почти неощутимой связью. - Голос у Ролдеро сорвался, и он продолжал шепотом: - Там, в этих Призрачных Мирах живут, например, гигантские змеи, несущие смерть всему в наших восьми измерениях. Там еще живут духи и разные загадочные народы: такие, что похожи на обычных людей, и такие, что совсем на них не похожи; среди них есть такие, кто знает, что им Судьбой предначертано жить как бы вне Времени, и такие, кто даже не подозревает о своей страшной Судьбе. А еще там живут всякие близкие родственники элдренов - упыри, оборотни и прочая нечисть.

- Но что все-таки представляют из себя сами эти Миры? - нетерпеливо прервал я его.

Ролдеро нервно облизал губы.

- Это такие Миры, куда порой отправляются наши колдуны в поисках неведомой людям премудрости; оттуда они иногда приводят себе помощников - чудовищ, обладающих немыслимым могуществом. Говорят, что посвященный может встретить в этих Мирах своих давным-давно убитых в бою товарищей, свою возлюбленную, своих покойных родителей - и они иногда даже помогают людям! - ну и, конечно, в первую очередь он может встретить там своих врагов - причиной чьей смерти он послужил сам. Это самые злобные и могущественные враги человека… Иногда, впрочем, они бывают вроде как калеки: у кого половинки души не хватает, у кого рук-ног нету…

Я поверил тому, что он мне нашептал, - может быть, к этому времени я уже достаточно много выпил. А не в этих ли Призрачных Мирах зарождались и мои странные сны? Мне хотелось узнать поподробнее.

- Но все-таки, Ролдеро, какие они, эти Миры?

Ролдеро только головой замотал.

- Знаешь, Эрекозе, я всегда не очень-то интересовался этими загадками, всякой там мистикой… Я просто верю в то, что они существуют, но не пытаюсь объяснить их существования. Я даже не знаю, как на все эти твои вопросы и ответить! Это такие Миры, где полно тьмы и всяких там теней и призраков, где унылые воды морей бьются о мрачные берега… Иногда с помощью заклятий можно вызвать их жителей в наш мир - надеясь на их помощь или желая кого-то запугать, например. Мы считаем, что и сами элдрены родом оттуда, из этих ненастоящих, Призрачных Миров, если только они не явились на свет, как о том говорят наши сказания, из чрева проклятой Королевы, подарившей Азмобаане свою девственность в обмен на бессмертие. Бессмертие это унаследовали и ее отпрыски. Впрочем, элдрены достаточно материальны, хотя у них и нет души, тогда как призрачное воинство редко является во плоти.

- А эта Эрмизад?..

- Шлюха из Призрачных Миров!

- Почему ее так называют?

- Говорят, что она совокупляется с упырями, - пробормотал граф Ролдеро и еще выпил. - А упыри за это дают ей силы, чтобы повелевать всякой прочей нечистью. Говорят, упыри от нее без ума, если только они на это способны.

В это я никак не мог поверить. Девушка казалась такой юной и невинной! Я так и сказал Ролдеро. Он только отмахнулся:

- Разве можно определить на глаз, сколько лет бессмертному существу? Да ты на себя посмотри. Сколько тебе лет, Эрекозе? Тридцать? Во всяком случае, старше ты не выглядишь.

- Но я же не вечен, - запротестовал я. - По крайней мере, в одном и том же теле я никогда долго не жил.

- И все-таки как ты определишь ее возраст?

Разумеется, крыть мне было нечем.

- Знаешь, я думаю, что в твоей истории о Призрачных Мирах много взято из бабушкиных сказок, друг мой Ролдеро. От тебя, честно признаюсь, я такого не ожидал!

- Если хочешь, можешь называть это сказками, - пробурчал Ролдеро. - Только ведь доказательств-то у тебя никаких, так что уж лучше пока поверить на слово.

- Придется, наверное.

- Удивляюсь я порой, глядя на тебя, Эрекозе, - сказал граф. - Вот, например, ты жизнью своей обязан произнесенному заклятию, а в существовании Призрачных Миров сомневаешься больше всех!

Я улыбнулся:

- Ты прав, Ролдеро. Мне следует больше верить другим.

- Ну, пошли, - сказал Ролдеро, направляясь к королю, лежавшему ничком в луже вина. - Надо нам отвести его величество в постельку, пока он не утонул.

Мы вместе подняли короля и, позвав на подмогу гвардейцев, потащили его в спальню и водрузили на кровать.

Ролдеро положил руку мне на плечо:

- И перестань наконец думать обо всем этом, друг мой. Это не доведет тебя до добра. Может, думаешь, мне было приятно, когда детей убивали? Или девушек насиловали? - Он вытер губы тыльной стороной ладони, словно пытаясь избавиться от противного вкуса во рту. - Но если бы это не было сделано с ними сейчас, Эрекозе, то же самое когда-нибудь непременно случилось бы с нашими собственными детьми и девушками. Я понимаю: элдрены красивы. Но точно так же красивы и многие змеи. Или волки, что режут наших овец. Куда мужественнее довести до конца то, что сделать необходимо, чем притворяться, что сам ты не имеешь к этому никакого отношения. Ты понимаешь, о чем я?

Мы стояли в королевской спальне и смотрели друг на друга.

- Ты очень добр, Ролдеро, - сказал я.

- Таков мой дружеский совет тебе, - пояснил он свои слова.

- Я понимаю.

- Это ведь не ты принял решение перебить всех детей, - сказал он.

- Но я сам принял решение ничего не говорить об этом королю Ригеносу, - ответил я.

Заслышав собственное имя, король пошевелился и начал что-то бормотать во сне.

- Пошли, - улыбнулся Ролдеро, - надо убраться отсюда до того, как он припомнит слова той похабной песенки, которую обещал спеть нам.

Мы расстались с Ролдеро в коридоре, за дверями спальни. Граф посмотрел на меня озабоченно.

- Такое иногда совершенно необходимо, - сказал он. - Просто на нашу долю выпало претворить в жизнь решение, принятое несколько столетий тому назад. И пусть совесть не мучает тебя. В будущем нас, возможно, станут считать мясниками, но мы-то знаем, что это не так. Мы просто мужчины. Воины. И мы ведем войну с теми, кто хотел бы нас уничтожить.

Я ничего не сказал, только положил руку ему на плечо, потом повернулся и пошел к себе.

Душевные страдания заставили меня совсем позабыть о той девушке, пока у дверей своих апартаментов я не увидел стражу.

- С узницей все в порядке? - спросил я.

- Другого выхода отсюда нет, лорд Эрекозе, - сказал мне стражник. - Во всяком случае, для людей. Вот только если она вздумает призвать на помощь своих упырей…

- Если мы только это заметим, им от нас не уйти, - заверил я его. Он отпер дверь, и я вошел к себе.

В комнате горела только одна лампа, так что видно было плохо. Я зажег еще одну лампу.

Девушка лежала на кровати. Глаза ее были закрыты, однако на щеках еще не просохли обильные слезы.

"Значит, они плачут точно так же, как и мы", - подумал я.

Я не хотел тревожить ее, однако она открыла глаза, и мне показалось, что в них плеснулся ужас, хотя я и не был уверен, ибо глаза эти были действительно странными, как бы лишенными белков, и сверкали голубыми и золотистыми искрами. Посмотрев в эти глаза, я вспомнил, что рассказывал мне Ролдеро. Я уже начинал верить ему.

- Как вы себя чувствуете? - глупо спросил я.

Губы ее шевельнулись, но она ничего не ответила.

- Я не собираюсь вредить вам, - продолжал я тупо. - Я бы и детей тех пощадил, если бы это было в моих силах. И оставил бы в живых ваших воинов во время морского сражения. Но я обречен лишь вести воинов на бой. Мне не дано спасать их жизни.

Она нахмурилась.

- Я Эрекозе, - сказал я.

- Эрекозе? - слово это прозвучало в ее устах словно музыка. Казалось, оно знакомо ей куда лучше, чем мне самому.

- Вы знаете, кто я такой?

- Я знаю, кем ты был прежде.

- Я возродился вновь, - сказал я. - Не спрашивай меня, каким образом.

- Похоже, твое возрождение не принесло тебе счастья, Эрекозе?

Я пожал плечами.

- Эрекозе, - снова сказала она. И тихонько засмеялась - горький это был смех.

- Чему ты смеешься?

Но больше разговаривать со мной она не пожелала. В ответ на все мои попытки она просто закрыла глаза. И мне ничего не оставалось, как уйти. Я сразу же лег спать.

Видимо, вино все-таки наконец подействовало, а может, и что-то другое, - но спал я достаточно хорошо.

Глава XV
Возвращение

Утром я встал, умылся и постучал в комнату Эрмизад.

Ответа не последовало.

Подумав, что она, возможно, сбежала и теперь Каторн совсем замучает меня своими подозрениями, полагая, что убежала она не без моей помощи, я настежь распахнул дверь и вошел к ней.

Никуда она не сбежала. По-прежнему лежала на постели, но на этот раз глаза ее были широко распахнуты. Она смотрела куда-то в потолок. Ее загадочные глаза напоминали бездонные глубины космоса, полные мерцающих звезд.

- Как спалось? - спросил я.

Она не ответила.

- Ты плохо себя чувствуешь? - тупо продолжал я задавать вопросы, хотя она явно решила больше со мной не разговаривать. Я еще раз попытался расшевелить ее, а потом просто ушел. И спустился в гостиную, некогда принадлежавшую убитому нами губернатору города. Там меня ждал Ролдеро и еще несколько военачальников, выглядевших довольно-таки помятыми. Короля Ригеноса и Каторна среди них не было.

Ролдеро подмигнул мне:

- Похоже, у тебя даже голова не гудит после вчерашнего.

Он был прав. Сам я даже внимания на это не обратил, но, несмотря на немыслимое количество выпитого вчера, я не чувствовал ни малейшего похмелья.

- Я чувствую себя прекрасно, - сказал я.

- Ага, ну вот теперь я окончательно поверил в то, что ты бессмертный! - засмеялся он. - Мне, например, это даром не прошло. И, по-моему, королю Ригеносу и Каторну тоже, да и многим другим, кто вчера так славно развлекся. - Он придвинулся ближе ко мне и тихо сказал: - Надеюсь, что сегодня у тебя настроение уже получше, друг мой.

- Да вроде бы, - откликнулся я. На самом деле душа моя казалась мне как бы иссохшей, лишенной каких бы то ни было эмоций.

- Это хорошо. А как там эта тварь? С ней все в порядке?

- Да.

- И она не пыталась соблазнить тебя?

- Наоборот, она вообще не пожелала со мной разговаривать!

- Ну и прекрасно. - Ролдеро нетерпеливо оглянулся на дверь. - Надеюсь, они все же встанут наконец. Нам еще многое нужно обсудить. Как ты думаешь, стоит ли нам идти в глубь страны или мы останемся на побережье?

- Я считал, что мы уже решили, что лучше всего будет оставить здесь значительный контингент для защиты города, а затем вернуться на Два Континента, чтобы пополнить команды кораблей, запасы продовольствия и вооружения, а заодно и проверить, не было ли попыток атаковать наши территории, пока наш флот находился в Пафанаале.

Ролдеро кивнул:

- Да, это было бы самым разумным. Хотя мне лично этот план не очень по душе. Он вполне логичен, однако у меня не хватает сил терпеть, когда же наконец дело дойдет до следующей битвы с врагом.

Я его понимал.

- Я бы и сам очень хотел со всем этим поскорее покончить, - сказал я ему.

Но мы весьма слабо представляли себе, где сосредоточены остальные, главные силы элдренов. На континенте Мернадин было еще, по крайней мере, четыре очень крупных города. И самым важным из них был Лус Птокаи, расположенный неподалеку от Долин Тающих Льдов. Это была столица принца Арджава, и, судя по тому, что сказал тот элдрен на флагманском корабле, принц сейчас либо находился в Лус Птокаи, либо двигался по направлению к Пафанаалу, чтобы отбить его у захватчиков. Нам казалось, что он все-таки предпримет подобную попытку, ибо Пафанаал был самым важным портом на все побережье Мернадина. Владея им, мы могли отлично разместить свои корабли и постоянно доставлять сюда людские резервы и оружие для захвата всего континента.

И если Арджав все-таки предпринял поход на Пафанаал, то всем нам оставалось только беречь свои силы и ждать. Мы полагали, что можем оставить большую часть своего войска в Пафанаале, вернуться в Нунос и привезти оттуда тех воинов, которые из-за недостаточного количества кораблей не смогли участвовать в нашем первом походе.

Однако у Ролдеро было на уме и кое-что еще.

- Мы не должны забывать и о крепостях, расположенных во Внешних Землях. Там правят волшебники. Крепости эти стоят на самом краю света. И Внешние Земли нам следовало бы захватить в самую первую очередь.

- А ты не можешь объяснить мне поточнее, что представляют собой эти Внешние Земли? - попросил я его. - Так ли уж они важны для нас в стратегическом отношении? И почему прежде, при обсуждении планов, о них никто даже словом не обмолвился?

- А, это все из-за того, что мы очень не любим говорить о том, что связано с Призрачными Мирами, особенно сидя у себя дома, - пояснил граф.

Я сделал вид, что страшно испуган:

- Ах, какой ужас! Снова эти Призрачные Миры!..

- Внешние Земли лежат как бы в преддверии Призрачных Миров, - совершенно серьезно сказал граф Ролдеро. - Оттуда элдрены могут легко призвать себе на помощь своих союзников-упырей. Может быть, теперь, когда Пафанаал уже наш, нам как раз стоило бы сосредоточить свое внимание на западной окраине континента - и прежде всего сокрушить те силы, что имеются у элдренов во Внешних Землях.

Я подумал: "А что, если скептицизм мой в этом отношении действительно неуместен? Впрочем, может быть, и сам Ролдеро преувеличивает могущество обитателей Призрачных Миров?"

- Ролдеро, а сам ты когда-нибудь видел этих упырей или призраков? - спросил я его.

- О да, друг мой, - ответил он. - И ты заблуждаешься, если думаешь, что все это лишь сказки. Они в достаточной степени реальны, эти существа!

Слова его почти убедили меня: Ролдеро я верил больше, чем кому-либо другому.

- В таком случае, возможно, нам действительно стоило бы несколько изменить прежние планы, - сказал я. - Мы можем оставить свои основные силы здесь в ожидании той атаки, которую предпримет Арджав, чтобы отбить свой главный порт. Это ему будет сделать нелегко, поскольку атаковать он будет с суши. Мы же вернемся в Нунос с большей частью наших кораблей, прихватим оттуда и те, что к этому времени будут построены, пополним запасы живой силы и двинемся по направлению к Внешним Землям, - если наша точка зрения окажется справедливой, Арджав будет тщетно пытаться взять Пафанаал.

Ролдеро согласно кивнул:

- По-моему, это мудрое решение, Эрекозе. Но как быть с той девчонкой - нашей заложницей? Как нам в таком случае получше ее использовать?

Я нахмурился. Мне вообще не хотелось никак ее использовать. Мне хотелось спрятать ее там, где всего безопаснее.

- Мне кажется, ее лучше держать подальше отсюда, - сказал я. - Лучше всего в Некранале. Вряд ли элдрены смогут выкрасть ее оттуда, а если ей самой каким-то чудом удастся сбежать, то добраться до Мернадина ей будет очень нелегко. Что ты на этот счет думаешь?

- Я думаю, что ты прав. Так с ней и следует поступить, - согласно закивал головой Ролдеро.

- Мы, разумеется, должны обсудить все это с королем, - сказал я мрачно.

- Разумеется! - подхватил Ролдеро и подмигнул мне.

- И с Каторном, - прибавил я.

- Ну, разумеется, и с Каторном, - тут же согласился он. - Прежде всего с Каторном.

С Каторном и королем нам удалось поговорить лишь когда день уже клонился к вечеру. Они оба были чрезвычайно бледны и легко соглашались с любым нашим предложением, явно желая лишь одного: чтобы их оставили в покое.

- Таким образом, - вещал я, - мы закрепимся здесь и сумеем быстро сплавать в Некранал и обратно. Времени терять нельзя. Теперь, когда мы захватили Мернадин, вполне возможны яростные атаки со стороны наших противников…

- О да! - пробурчал Каторн. Глаза у него были совершенно красные. - И ты прав, что хочешь решительно воспрепятствовать Арджаву призвать на помощь элдренских союзников из Призрачных Миров.

Назад Дальше